Język akademicki

Zwroty bab.la > Język akademicki > Spis treści

Zwroty bab.la: Język akademicki | Spis treści (polski-hiszpański)

Spis treści | Wstęp | Rozwinięcie | Statystyki | Wykresy, Rysunki i Diagramy | Zakończenie | Bibliografia | Skróty

Polski (zmień) Hiszpański (zmień) Opis

Spis treści : Zawartość i indeks

Spis treści Índice / Índice General / Tabla de Contenido Wykaz sekcji i działów w pracy naukowej w porządku chronologicznym
Wykaz danych Lista de Figuras Praca dyplomowa - wykaz danych w porządku chronologicznym
Wykaz tabel Lista de Tablas Praca dyplomowa - wykaz tabel w porządku chronologicznym
Aneks Apéndice Praca dyplomowa - dodatkowe materiały, zebrane i dołączone na końcu pracy
Słowniczek Glosario Wykaz fachowej terminologii wraz z opisami w porządku alfabetycznym
Bibliografia Bibliografía Uporządkowany wykaz cytowanych artykułów i prac naukowych
Indeks Índice Alfabético Praca dyplomowa - Zwroty i wyrażenia na końcu pracy, które pomagają znaleźć konkretny zwrot

Wstęp : Rozpoczęcie

W mojej pracy zbadam/rozważę/będę oceniać/przeanalizuję... En este ensayo/tesis analizaré/investigaré/evaluaré... Ogólny wstęp do wypracowania/pracy
Aby móc odpowiedzieć na to pytanie, musimy przyjrzeć się bliżej... Para responder esta pregunta, nos enfocaremos en... Przybliżenie przedmiotu swoich badań
Pytanie, czy... absorbuje ekspertów już od dłuższego czasu. La idea de... ha preocupado a los expertos desde hace algún tiempo. Ogólne wprowadzenie do tematu
Znany jest fakt, że... /Jak powszechnie wiadomo .... Ya es bien sabido que... Ogólne wprowadzenie do tematu, który jest powszechnie znany
Wiele się mówi i pisze o... Mucho se ha escrito sobre... Ogólne wprowadzenie do tematu
Przyjęło się twierdzić, że... Actualmente se concuerda en términos generales con... Ogólne wprowadzenie do tematu, z zakwestionowaniem poszechnie przyjętej opinii
Przyjrzyjmy się następnie czynnikom... Examinaremos los factores... Rozwinięcie wprowadzenia do tematu w celu dokładnego określenia, co jest zawarte w pracy
Bazując na tej analizie, możemy zidentyfikować... Nos basaremos en este análisis para identificar... Rozwinięcie wprowadzenia do tematu w celu dokładnego określenia, co jest zawarte w pracy
Stałym tematem w...jest... Un tema persistente en... es... Przedstawienie głównych tematów w pracy
... zostało zaobserwowane wielokrotnie jako zjawisko empiryczne. Como fenómeno empírico,... ha sido observado repetidamente. Podkreślenie wartości swoich badań
Na tej podstawie, najważniejsze pytanie, będące podstawą tej pracy, brzmi... En este contexto, la interrogante central que da pie a este trabajo es... Określone stanowisko precyzujące, o czym jest praca; po ogólnej informacji
Praca ta bada przyczyny... Esta investigación explora las causas de... Określone stanowisko precyzujące cel powziętych badań
Autorzy ostatnich badań zaproponowali... Los autores de los más recientes estudios han propuesto que... Określenie obecnego stanowiska środowiska akademickiego wobec wybranego tematu
Naszym celem jest... Tenemos como propósito... Używane do wskazania głównych celów badania
Dowodząc empirycznie..., pragniemy przyczynić się do pełniejszego zrozumienia... Al analizar empíricamente..., esperamos generar un mejor entendimiento de... Używane do opisu metody i wprowadzenia głównego aspektu badań

Wstęp : Definicje

Z definicji... wynika... ...es por definición... Używane do zdefiniowania określonego słowa
Dla celów niniejszej pracy przyjmijmy, że termin ... został użyty w znaczeniu ... Para efectos de este ensayo, el término... se definirá como... Używane do zdefiniowania określonego słowa
Ważne jest, aby mieć jasność co do definicji... Es importante entender correctamente la definición de... Używane do zdefiniowania określonego słowa
Termin...odnosi się do... El término... se refiere a... Używane do zdefiniowania określonego słowa
Ogólna definicja sugeruje, że... może być zdefiniowane jako... El modelo estándar sugiere que... podría ser definido(a) como... Używane do opisu słowa, dla którego definicja została określona, ale pozostawia możliwość osobistej interpretacji
Według... , jest zdefiniowany jako... De acuerdo con..., ... se define como... Używane do opisu słowa, dla którego definicja została określona, ale pozostawia możliwość osobistej interpretacji
...mogą być zdefiniowane na wiele sposobów. Niektórzy twierdzą, że termin ten oznacza ... ... puede ser definido(a) de muchas formas. Algunos sostienen que el término denota... Używane do opisu słowa, dla którego definicja została określona, ale pozostawia możliwość osobistej interpretacji
...jest powszechnie rozumiany jako... ... se entiende como... Używane do opisu słowa, dla którego definicja została określona, ale pozostawia możliwość osobistej interpretacji
Mówiąc o..., mamy zazwyczaj na myśli... Cuando hablamos de... generalmente pensamos en... Używane do opisu słowa, dla którego definicja została określona, ale pozostawia możliwość osobistej interpretacji
Dwa krótkie przykłady mogłyby wyjaśnić tę koncepcję. Dos cortos ejemplos podrían aclarar este concepto. Stanowisko, po którym można użyć przykładów wyjasniających daną koncepcję.
Należy podkreślić,... Es importante enfatizar... Używane, gdy chcemy zwrócić uwagę na przedstawioną definicję
Skupiając się na... Nuestro punto de enfoque será... Prosty sposób dla wyjaśnienia danego słowa
Na koniec powinniśmy wyjaśnić definicję... Finalmente, quisiéramos aclarar la definición de... Używane na końcu akapitu, w celu określenia danego słowa
Mam na myśli, że... Queremos decir... Używane w celu dalszego wyjaśnienia definicji lub gdy podajemy przykład dla tej definicji
Można wyjaśnić to na kilka sposobów. Se han ofrecido varias explicaciones... Oświadczenie, po którym można dodatkowo wyjaśnić swoją definicję
Możemy stwierdzić, że te wyjaśnienia mają swoją podstawę w... Podemos decir que estas explicaciones tienen su base en... Używane przy wyjaśnianiu podstawowych punktów definicji
Powyższe stwierdzenia, uzupełniające się wzajemnie, pomagają wyjaśnić fenomen... Estas explicaciones se complementan y ayudan a aclarar el fenómeno de... Używane po podaniu dwóch podobnych przykładów, które pomagają w określeniu danego słowa
Po..., naukowcy sprzeczali się co do... Basados en las afirmaciones de X, los expertos han alegado que... Używane, gdy istnieje jeden wiodący ekspert w danej dziedzinie, ale inni przyczynili się do rozwoju jego definicji

Wstęp : Hipotezy

Powstaje zatem najważniejsze pytanie: w jaki sposób...może wpływać na...? La principal interrogante sería: ¿Cómo podría afectar... Używane do przedstawienia głównej hipotezy
Biorąc pod uwagę fakt ..., badanie czynników, które mają wpływ na ... wydaje się uzasadnione. Dada la evidencia en el caso de..., parece dar lugar a un análisis de los factores que tienen efecto en... Używane do przedstawienia głównej hipotezy
Ponad dziesięć lat temu, ... i ... rozpoczęli wspólną debatę, skupiając się na zagadnieniu: czy ... Hace más de una década, ... y... comenzaron un debate centrándose en la interrogante de si... Używane do przedstawienia głównej hipotezy
Te badania skierowane są ... poprzez rozwój i testowanie szeregu hipotez wskazujących, w jaki sposób... wpływa na ... Esta investigación se ocupa de... por medio del desarrollo y la experimentación con una serie de hipótesis que indican cómo... afecta... Używane do przedstawienia głównej hipotezy
Zatem, rozumując zgodnie z..., możemy postawić hipotezę, że... Siguiendo los argumentos establecidos por X, podemos suponer que... Używane do przedstawienia głównej hipotezy
Niektóre z tych argumentów zostały formalnie przyjęte przez ..., ale nigdy nie zostały potwierdzone. Algunos de estos argumentos han sido formalizados por X, pero ninguno ha sido aún puesto a prueba. Używane do przedstawienia hipotezy i stanowiska stanowiącego o wyjątkowości pracy
Dowody z tych badań wskazują na różne czynniki związane z ... La evidencia arrojada por estos estudios sugiere una variedad de factores relacionados con... Używane do przedstawienia istotnych czynników dla twojej pracy i postawionej hipotezy
...znalazł znaczącą korelację między ... i... X encontró una relación significativa entre... y ... Używane w celu odniesienia się do czyjejś pracy, która ma znaczenie dla naszej

Rozwinięcie : Stanowisko "za"

Ogólnie mówiąc, zgadzam się z..., ponieważ... En términos generales, coincido con X porque... Używane, gdy główne stanowisko jest zgodne z punktem widzenia drugiej osoby
Stanowczo zgadzam się z jednym z nich..., ponieważ... Uno tiende a concordar con X ya que... Używane, gdy główne stanowisko jest zgodne z punktem widzenia drugiej osoby
Rozumiem jej/jego punkt widzenia. Comprendo su planteamiento... Używane, gdy uważamy czyjeś stanowisko za istotne, ale nie zgadzamy się z nim do końca
W pełni się zgadzam z... Coincido totalmente en que... Używane, gdy w pełni zgadzamy się z czyimś punktem widzenia
Zgadzam się całkowicie z opinią, że... Respaldo completamente la idea de que... Używane, gdy w pełni zgadzamy się z czyimś punktem widzenia

Rozwinięcie : Stanowisko "przeciw"

Ogólnie mówiąc, nie zgadzam się z..., ponieważ... En términos generales, no concuerdo con X ya que... Używane, gdy główne stanowisko jest niezgodne z punktem widzenia drugiej osoby
Stanowczo nie zgadzam się z jednym z ... , ponieważ... Tiendo a diferir en gran medida de X debido a que... Używane, gdy główne stanowisko jest niezgodne z punktem widzenia drugiej osoby
Rozumiem jego punkt widzenia, ale w żaden sposób nie mogę go poprzeć. Entiendo su planteamiento, pero difiero completamente. Używane, gdy rozumiemy czyjś punkt widzenia, ale całkowicie się z nim nie zgadzamy
Stanowczo nie zgadzam się z opinią, że... Difiero completamente en relación a... Używane, gdy w pełni nie zgadzamy się z czyimś punktem widzenia
Jestem zdecydowanie przeciwny stanowisku, że... Me opongo firmemente a la idea de que... Używane, gdy w pełni nie zgadzamy się z czyimś punktem widzenia

Rozwinięcie : Porównania

...i...są podobne/różne w odniesieniu do... ... y... son similares/diferentes en cuanto a... Nieformalny sposób na stwierdzenie podobieństw lub w celu porównania dwóch rzeczy
W przeciwieństwie do..., ...pokazuje... En contraste con..., ... muestra... Używane, gdy chcemy podkreślić różnicę między dwoma rzeczami
...w przeciwieństwie do ... jest / są... ... en contraste con... es/son... Używane, gdy chcemy podkreślić różnicę między dwoma rzeczami
...jest podobna do ... w odniesieniu do... ... es similar a... en lo referente a... Używane, gdy chcemy podkreślić i wyjaśnić podobieństwo między dwoma rzeczami
....i...rożnią się pod względem... ... y... difieren en relación a... Używane, gdy chcemy podkreślić i wyjaśnić różnicę między dwoma rzeczami
Pierwszy ..., natomiast drugi ... El primero/La primera..., en contraste, el segundo/la segunda... Używane, gdy chcemy podkreślić i wyjaśnić różnicę między dwoma rzeczami
Jednym z głównych podobieństw/Jedną z głównych różnic między...i...jest to, że... Una de las principales similitudes/diferencias entre... y... es que... Używane, gdy chcemy stwierdzić podobieństwo lub porównać dwie rzeczy
Jedną z różnic pomiędzy...i... jest fakt, że... Una de las diferencias entre... y... es que... mientras que... Używane dla podkreślenia różnic między dwoma rzeczami, może stanowić początek długiej listy różnic

Rozwinięcie : Opinie

Powiedziałbym, że... Podría decir que... Używane, gdy chcemy wyrazić opinię, której nie jesteśmy do końca pewni
Wydaje mi się, że... A mi parecer... Używane, gdy chcemy wyrazić opinię, której nie jesteśmy do końca pewni
Moim zdaniem... En mi opinión... Używane, gdy chcemy wyrazić własną opinię
Z mojego punktu widzenia... Desde mi punto de vista... Używane, gdy chcemy wyrazić własną opinię
Jestem zdania, że... Soy de la opinión de que... Używane, gdy chcemy wyrazić własną opinię
Uważam, że istnieje kilka powodów. Po pierwsze,... Po drugie... Considero que existen varias razones, en primer lugar,... en segundo lugar,... Używane, gdy chcemy podać kilka powodów czegoś
Jestem przekonany/a, że..., ponieważ... A mi parecer... debido a que... Używane, gdy chcemy wyrazić własną opinię, której jesteśmy pewni i wyjaśnić ją

Rozwinięcie : Elementy łączące

Przeanalizujmy teraz/Powróćmy do/Zbadajmy... Ahora analicemos/enfoquémonos en/revisemos... Używane, gdy chcemy zmienić temat i rozpocząć nowy akapit
Jest teraz jasne, że... . Zwróćmy zatem uwagę na... No queda claro si... . Enfoquemos nuestra atención en... Używane, gdy chcemy zmienić temat i rozpocząć nowy akapit
Ponadto, istnieje argument przeciw, który nie może zostać zignorowany: ... Adicionalmente, no se puede ignorar la idea de que... Używane, gdy chcemy dodać istotne informacje do już rozwiniętego argumentu
Wprawdzie..., ale... Es cierto que..., pero... Używane, gdy uznajemy kontrargument, ale chcemy go przeanalizować
To prawda, że..., ale faktem pozostaje, iż... Es cierto que..., pero los hechos demuestran que... Używane, gdy uznajemy kontrargument, ale chcemy go przeanalizować
Bezsprzecznie...., aczkolwiek... Se acepta la idea de que..., sin embargo..., Używane, gdy uznajemy kontrargument, ale chcemy go przeanalizować
Przeciwnie, ... Por el contrario,... Używane, gdy chcemy poprawić błędne przekonania, w których ludzie są utwierdzeni
Z jednej strony... Por una parte... Używane, gdy chcemy przedstawić jedną stronę stanowiska
Z drugiej strony... Por otra parte... Używane, gdy chcemy przedstawić drugą stronę stanowiska. Używamy zawsze po "z jednej strony..."
Pomimo/Wbrew... A pesar de... Używane, gdy nasz argument jest sprzeczny z niektórymi źródłami bądź wierzeniami
Pomimo faktu, że... A pesar de que... Używane, gdy nasz argument jest sprzeczny z niektórymi źródłami bądź wierzeniami
Naukowo/Historycznie rzecz biorąc... Desde el punto de vista científico / histórico... Używane, gdy odwołujemy się do nauki bądź wydarzeń historycznych
Nawiasem mówiąc, ... Cabe acotar... Używane, gdy znajdziemy dodatkowy argument popierający naszą analizę
Ponadto... Además,... Używane, gdy dogłębnie analizujemy dany punkt

Statystyki : Dane empiryczne

Patrząc na ... można zauważyć, że... A partir de... se puede observar que... Używane do opisu danych
Jak można zauważyć na... , ... Como se puede ver en... Używane do opisu danych
Dane te zdają się sugerować, że... Los datos parecen sugerir que... Używane do opisu danych
Dane wykazują, że... La figuras revelan que... Używane do opisu danych
Z danych wynika, że... Con base en las figuras se puede notar que... Używane do opisu danych
Kilka godnych uwagi wyników... Varios resultados relevantes fueron... Używane do opisu istotnych danych
Wyniki niniejszego badania wskazują, że... Los resultados del presente estudio demuestran que... Używane do opisu danych

Statystyki : Prezentowanie

Liczba ... wzrosła / spadła / pozostała bez zmian. El número de... ha aumentado/disminuido/se ha mantenido. Używane, gdy kontynuujemy opisywanie danych i innych istotnych trendów
Statystyki pokazują, że liczba ... pomiędzy ... i ... podwoiła się / zmniejszyła się o połowę. Las estadísticas muestran que el número de... entre... y... se ha duplicado/ha disminuido a la mitad. Używane, gdy kontynuujemy opisywanie danych i innych istotnych trendów
Liczby pokazują stały wzrost / spadek z ... do ... Los números muestran un aumento/una reducción de... a... Używane, gdy kontynuujemy opisywanie danych i innych istotnych trendów
Liczba ... wzrosła / spadła w korelacji z... El número de... ha aumentado/descendido en correlación con... Używane, gdy kontynuujemy opisywanie danych i innych istotnych trendów
Między ... i ... możemy wyraźnie zauważyć, że liczba ... wzrosła / spadła / pozostała taka sama. Entre... y... podemos ver claramente que el número de... se ha incrementado/ha disminuido/se ha mantenido. Używane, gdy kontynuujemy opisywanie danych i innych istotnych trendów z określonego przedziału czasowego
...był dodatnio skorelowany z... ... fue asociado positivamente con... Używane do opisu relacji pomiędzy dwoma zestawami danych
Jak przewidywałem/przewidziałem... Como se predijo... Używane gdy kontynuujemy opisywanie danych i potwierdzamy własne prognozy
To stwierdzenie jest zgodne z twierdzeniem X, że... Este hallazgo es consistente con el argumento de X que expone Używane do porównania własnych wyników z wynikami drugiej osoby
Ten wniosek potwierdza stwierdzenie X, że... Este hallazgo afianza la afirmación de X de que... Używane, gdy chcemy wykazać, że nasze wyniki są zgodne z wynikami drugiej osoby
Zgodnie z ustaleniami X ... jest pozytywnie związane z... En concordancia con los hallazgos de X, ... se relaciona positivamente con... Używane, gdy chcemy wykazać, że nasze wyniki są zgodne z wynikami drugiej osoby

Statystyki : Podsumowanie

Statystyki pokazują, że... Las estadísticas muestran que... Używane, gdy kontynuujemy swoje przemyślenia i wyciągamy szerokie wnioski ze statystyk
Według statystyk... Según las estadísticas,... Używane, gdy kontynuujemy swoje przemyślenia i wyciągamy szerokie wnioski ze statystyk
Kiedy patrzy się na statystyki, można zauważyć, że ... Cuando observamos las estadísticas podemos ver que... Używane, gdy kontynuujemy swoje przemyślenia i wyciągamy szerokie wnioski ze statystyk
Statystycznie rzecz biorąc... Desde el punto de vista estadístico... Używane, gdy kontynuujemy swoje przemyślenia i wyciągamy szerokie wnioski ze statystyk
Biorąc pod uwagę dane statystyczne, możemy przypuszczać, że... Tomando en cuenta los datos estadísticos, podemos inferir que... Używane, gdy kontynuujemy swoje przemyślenia i wyciągamy szerokie wnioski ze statystyk
Konsekwencje tych badań są wielorakie. Po pierwsze, zasadnicze znaczenie ma... , ponieważ... Las implicaciones de esta investigación son múltiples. Primero,... es crucial porque... Używane, gdy kontynuujemy swoje przemyślenia i podajemy wyciągnięte przez nas wnioski
Obecne badania mają również praktyczne znaczenie. Po pierwsze, ...są intuicyjne i bardzo dobrze zrozumiane przez strategów. El estudio actual tiene implicaciones prácticas también. Primero,... es interesante y es fácilmente comprendido por los estrategas. Używane, gdy kontynuujemy swoje przemyślenia i podajemy wyciągnięte przez nas wnioski

Wykresy, Rysunki i Diagramy : Opis

Wykres pokazuje, że... zaczęło systematycznie wzrastać, osiągając w... by wyrównać do poziomu... El gráfico muestra que... comenzó su ascenso constantemente, alcanzando su punto máximo en... y luego se mantuvo al nivel de... Używane przy opisywaniu trendu na wykresie
Zgodnie z wykresem, liczba... wzrosła gwałtownie pomiędzy... a ..., by raptownie powrócić do początkowego poziomu. De acuerdo al diagrama, el número de... aumentó de forma importante entre... y..., antes de caer a su nivel original. Używane przy opisywaniu trendu na wykresie
Wykres pokazuje niezmienny poziom... Los gráficos muestran un aplanamiento a nivel de... Używane przy opisie niezmiennego poziomu wykresu
Rysunek zawiera... Dentro de la figura se encuentra... Używane przy opisie rysunków
Diagram pokazuje, że więcej było... niż... pomiędzy... a ... El diagrama delinea que hubo más... que... entre... y... Używane przy opisie informacji w diagramie

Wykresy, Rysunki i Diagramy : Interpretacja

Ten diagram przedstawia... , a ponadto pokazuje, że... Este diagrama representa... y por ello muestra que... Używane przy interpretacji i dla wyjaśnienia wykresu
Z kształtu wykresu wynika, że... La forma del gráfico demuestra que... Używane przy interpretacji i dla wyjaśnienia wykresu
Widoczna na wykresie tendencja może oznaczać, że... El gráfico muestra un patrón claramente definido y a partir de esto se puede suponer que... Używane przy interpretacji i dla wyjaśnienia wykresu
Ten wykres pozwala nam przypuszczać, że... Así, con el gráfico podemos predecir... Używane, gdy możemy przewidzieć z wykresu przyszły trend
Można ten wykres interpretować na kilka sposobów. Po pierwsze, pokazuje on... Uno podría interpretar un gráfico de muchas formas. En primer lugar muestra... Używane, gdy możemy przedstawić dane z wykresu na kilka sposobów

Wykresy, Rysunki i Diagramy : Legenda

Rysunek... przedstawia... La figura... representa... Używany jako tekst pod wykresem
Rysunek... pokazuje... La figura... muestra... Używany jako tekst pod wykresem
Diagram...bada... El diagrama... analiza... Używany jako tekst pod wykresem
Diagram... zobrazowuje... El diagrama... representa... Używany jako tekst pod wykresem

Zakończenie : Podsumowanie

Rozpoczęliśmy tę pracę od stwierdzenia... En la introducción de este trabajo mencionamos... Używane, gdy rozpoczynamy podsumowywanie pracy
W powyższej dyskusji podjąłem/podjęłam próbę... La discusión anterior ha tenido la intención de... Używane, gdy opisujemy, co chcieliśmy wykazać w pracy
Hipotezy były sprawdzane za pomocą danych obejmujących... Las hipótesis fueron examinadas con los datos relacionados con... Używane, gdy opisujemy dane, którymi posłużyliśmy się w pracy i w jaki sposób wspierały one nasze argumenty
Podsumowując, ... En resumen,... Używane jako ogólne otwarcie, gdy opisujemy, co chcieliśmy wykazać w pracy
W podsumowaniu, ... En síntesis,... Używane jako ogólne otwarcie, gdy opisujemy, co chcieliśmy wykazać w pracy

Zakończenie : Wnioski

Uważamy, że nasze badanie przyczynia się do lepszego zrozumienia czynników... Creemos que nuestro estudio contribuye a mejorar el entendimiento académico de los factores... Używane do przedstawienia ogólnego zarysu pracy i najważniejszych wniosków
W sumie... En definitiva,... Używane przy ogólnej ocenie pracy
Ogólnie... En términos generales,... Używane przy ogólnej ocenie pracy
...prowadzi do wniosku, że... ... nos lleva a la conclusión de que... Używane w podsumowaniu z konkretnymi, rzeczowymi argumentami
Wyżej wymienione argumenty potwierdzają, że... Los argumentos antes mencionados prueban que... Używane w podsumowaniu z konkretnymi, rzeczowymi argumentami
Widzimy więc, że... Podemos evidenciar que... Używane w podsumowaniu, gdy wcześniej posłużyliśmy się argumentami popierającymi nasze rozważania
Wszystko to wskazuje na fakt, że... Todo esto apunta a... Używane w podsumowaniu, gdy wcześniej posłużyliśmy się argumentami popierającymi nasze rozważania
Zrozumienie ... może pomóc w wykazaniu... Tener un mejor entendimiento de... puede ayudar a develar... Używane, gdy przedstawiamy dowody dodatkowo potwierdzające nasz wniosek
Ogólnie rzecz biorąc, ... En resumen... Używane, gdy przedstawiamy obiektywną ocenę swojej pracy
Należy mieć na uwadze szereg czynników ograniczających naszą pracę, jak i obszar przyszłych badań... Debemos mencionar ciertas restricciones que tuvo nuestro estudio y algunas áreas que pueden ser analizadas en el futuro... W podsumowaniu pracy, gdy stwierdzamy zaistnienie pewnych ograniczających czynników
Tak więc naszą tezę o istnieniu szeregu czynników, które... Así, nuestra tesis establece que hay cierto número de factores... Używane do przedstawienia ogólnego zarysu pracy i najważniejszych wniosków
Oczywiście, niektóre z przedstawionych w pracy propozycji nie należą do najnowszych odkryć... Sin duda, algunas de las proposiciones que hemos ofrecido no son totalmente nuevas... Używane do przedstawienia pracy w ogólnym zarysie i jej głównych wyników
Jakkolwiek, możemy założyć, że wkład naszej pracy opiera się na trzech obszarach... Sin embargo, planteamos que la contribución de nuestro trabajo se basa en tres áreas... Używane do przedstawienia pracy w ogólnym zarysie i jej głównych wyników
Nasze badanie ma na celu zrozumienie procesu... Nuestro estudio da pie a un proceso de entendimiento... Używane do przedstawienia pracy w ogólnym zarysie i jej głównych wyników

Bibliografia : Cytaty i przypisy

Nazwisko autora, inicjały autora. (rok wydania). Tytuł książki. Miejsce wydania: nazwa wydawnictwa. Apellido del autor, iniciales del autor. (Año de publicación). Título del libro. Lugar de publicación: nombre de la editorial. Model Harwardzki: bardzo popularna metoda stosowania odniesień w różnego rodzaju akademickich dokumentach, powszechnie używana w Wielkiej Brytanii
Nazwisko autora, imię autora. Tytuł książki. Miejsce wydania: nazwa wydawnictwa, rok wydania. Apellido del autor, Primer nombre del autor. Título del libro. Lugar de la publicación: nombre de la editorial, año de la publicación. Model MLA (Modern Language Association): powszechnie używany w USA i w Kanadzie w publikacjach językowych, literaturze i mediach
Nazwisko i inicjały autora. Tytuł książki, numer wydania (jeżeli nie jest to pierwsze wydanie). Miejsce wydania: nazwa wydawnictwa, rok wydania. Apellido del autor e iniciales. Título del libro. nro. de edición [a excepción de la primera]. Lugar de publicación: nombre de la editorial; año de publicación. Model Vancouver: używany w publikacjach z fizyki i medycyny

Skróty : Skróty Akademickie

aneks ap. (apéndice) Używane przy dodaniu ważnych plików do pracy
ok. (około) aprox. (aproximadamente) Używane przy niewiadomej ilości
circa circ. (circa) Używane przy określaniu ilości
rozdz. (rozdział) cap. (capítulo) Określona część pracy
kolumna col. (columna) Pionowa część tabeli
pod red. (pod redakcją) editado por Używane, gdy praca była redagowana przez osoby trzecie
np. (na przykład) p. ej. (por ejemplo) Używane przy podawaniu przykładu
itd. (i tak dalej) . itp. (i tym podobne) etc. (etcétera) Używane przy określaniu nieskończonej listy
rys. (rysunek) fig. (figura) Diagram w części pracy
tj. (to jest) es decir,... Używane przy opracowywaniu pomysłów, dosłownie oznacza "zatem" lub "to znaczy"
nb. (notabene/nota bene) N.B. (nota bene) Używane, gdy osoba zobowiązana jest do zwrócenia uwagi na coś ważnego
str. (strona) p. (página) Każda indywidualna część pracy
str. (strony) pp. (páginas) Kilka stron raportu
wyd. (wydawnictwo) publicado por Używane przy określaniu, kto opublikował pracę
korekta revisado por Używane, gdy praca została poprawiona przez kogoś w celu dostosowania do aktualnych potrzeb odbiorców
przedruk reedición / nueva edición / reimpresión Używane, gdy praca nie jest oryginałem, ale dokładną kopią
tłum. (tłumaczenie) traducido por Używane, gdy praca została przetłumaczona na inny język
t. (tom) t. Wskazuje konkretny tom lub część pracy

Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Microsoft Excel 2010 PL Jezyk VBA i makra Akademia Excela e21vba
Akademia Pana Kleksa-scenariusz lekcji, Scenariusze lekcja język polski klasa IV
test z akademii pana kleksa, sprawdziany testy, język polski
Microsoft Excel 2010 PL Jezyk VBA i makra Akademia Excela e21vba
Microsoft Excel 2010 PL Jezyk VBA i makra Akademia Excela e21vba
Microsoft Excel 2010 PL Jezyk VBA i makra Akademia Excela e21vba
Microsoft Excel 2010 PL Jezyk VBA i makra Akademia Excela e21vba
Microsoft Excel 2010 PL Jezyk VBA i makra Akademia Excela e21vba
Microsoft Excel 2010 PL Jezyk VBA i makra Akademia Excela
Microsoft Excel 2010 PL Jezyk VBA i makra Akademia Excela 2
download Prawo PrawoAW Prawo A W sem I rok akadem 2008 2009 Prezentacja prawo europejskie, A W ppt
Język jako narzędzie paradoksy
Psychologia ogólna Umiejętności akademickie Wykresy
Język w zachowaniach społecznych, Wykład na I roku Kulturoznawstwa (1)
Psychologia ogólna Umiejętnoiści akademickie Grupy
Język haseł przedmiotowych2
Laboratorium jezyk c4 2013

więcej podobnych podstron