II. Dom
Wohnlage - Położenie
Ich wohne in einem Wohnblock in der Waldstraße. - Mieszkam w bloku na ulicy leśnej.
Seit zwei Jahren wohnen wir in einer Villa in der Vorstadt. - Od dwóch lat mieszkam w willi na przedmieściach.
Von hier aus gibt es eine günstige Verkehrsverbindung nach Poznań. - Stąd jest korzystne połączenie komunikacyjne do Poznania.
Meine Wohnung liegt verkehrsgünstig und in einer ruhigen Gegend. - Moje mieszkanie leży w korzystnym położeniu i spokojnej okolicy.
Meine Familie ist vor 3 Jahren aufs Land gezogen. - Moja rodzina przed trzema laty wyprowadziła się na wieś.
Die Wohnung hat einen schönen Blick auf den Park. - Mieszkanie ma piękny widok na park.
ramka:
in einer Kleinstadt/Großstadt/auf dem Lande wohnen - mieszkać w miasteczku/ wielim mieście/ na wsi
zentral/ruhig/im Grünen gelegen - położony centralnie/spokojnie/w zieleni
im Stadtzentrum/ am Stadtrand wohnen - mieszkać w centrum miasta/ na peryferiach miasta
nicht weit zur Bushaltestelle haben - nie mieć daleko do przystanku autobusowego
Wohnungsbeschreibung - opis mieszkania
Ich wohne jetzt in einem Neubau im Erdgeschoss. - Mieszkam teraz w nowym budynku na parterze.
Mein Zimmer ist nicht besonders groß, aber gemütlich. - Mój pokój nie jest szczególnie duży, jednak przytulny.
Meine Wohnung ist 74 Quadratmeter groß und besteht aus 3 Zimmern. - Moje mieszkanie ma 74 metry kwadratowe i składa się z 3 pokoi.
In meiner Wohnung gibt es viele Pflanzen. - W moim mieszkaniu jest wiele roślin.
In meinem Zimmer gibt es einen Schreibtisch, eine bequeme Couch und ein Regal, auf dem ein Fernseher steht. - W moim pokoju znajduje się biurko, wygodna kanapa i regał na którym stoi telewizor.
Außerdem habe ich einen Einbauschrank und eine moderne Kommode von IKEA. - Poza tym mam szafkę wnękową i nowoczesną komodę z Ikea.
Auf dem Fußboden liegt ein bunter Teppich. - Na podłodze leży kolorowy dywan.
An der Wand hängen die Poster von meiner Lieblingsband. - Na ścianie wiszą plakaty mojego ulubionego zespołu.
Das Wohnzimmer ist das größte Zimmer in unserer Wohnung. - Pokój gościnny jest największym pokojem w naszym mieszkaniu.
Das Wohnzimmer ist modern und schön eingerichtet. - Pokój gościnny jest nowoczesny i pięknie urządzony.
Die Küche ist modern ausgestattet. - Kuchnia jest wyposażona nowocześnie.
Hier befinden sich ein Eistisch, vier Stühle, ein Kühlschrank, ein Gasherd und ein Geschirrspüler. - tutaj znajduje się stól jadalny, cztery krzesła, lodówka, piecyk gazowy i zmywarka.
Die Küche ist ein Treffpunkt der ganzen Familie. - Kuchnia jest miejscem spotkań całej rodziny.
ramka:
im Altbau/Neubau wohnen - mieszkać w starym budownictwie/ w nowym budownictwie
in einem Einfamilienhaus/Reihenhaus/Hochhaus wohnen - mieszkać w domu jednorodzinnym/w szeregowcu/ w wieżowcu
im ersten/zweiten Stock wohnen - mieszkać na pierwszym/drugim piętrze
nach seinem Geschmack einrichten - urządzic w jego guście
ein helles/sonniges/(un)gemütliches Zimmer haben - mieć jasny/słoneczny/(nie)przytulny pokój
eine schön/modern/komfortabel eingerichtete Wohnung haben - mieć pięknie/nowocześnie/komfortowo urządzone mieszkanie
die Essecke - kącik jadalny kuchni
das Kochnische - wnęka kuchenna
der Couchtisch - stół gabinetowy, ława
einen großen Keller haben - mieć dużą piwnicę
in der Ecke stehen - stoi w kącie
Wohnungssuche/Vermieten/Mieten - Poszukiwanie mieszkania / wynajęcie / najem
Ich rufe wegen der Anzeige an. - Dzwonię w sprawie ogłoszenia.
Ich interessiere mich für eine Wohnung im Zentrum. - Interesuje mnie mieszkanie w centrum.
Ich suche eine 2-Zimmer-Wohnung. - Szukam dwupokojowego mieszkania.
Ist die Wohnung noch frei? - Czy mieszkanie jest jeszcze wolne?
Ich würde mir diese Wohnung gern ansehen. - Przyjrzałabym się chętnie temu mieszkaniu.
Die Wohnung ist gerade renoviert worden. - Mieszkanie właśnie zostało wyremontowane.
Die Miete beträgt 550 Euro. - Czynsz wynosi 550 Euro.
Das Haus ist in gutem Zustand. - Dom jest w dobrym stanie.
Die Nebenkosten hängen von Ihrem Verbrauch ab. - Koszty dodatkowe zależą od Pańskiego zużycia.
ramka:
ein Zimmer mieten/am jmdn vermieten - pokój najmować/ od kogoś wynajmować
zum Makler gehen - iść do pośrednika
die Wohnung vermitteln - pośredniczyć/przekazywać mieszkanie
von zu Hause ausziehen - wyprowadzić sie z domu
in eine neue Wohnung einziehen - wprowadzać się do nowego mieszkania
zur Untermiete bei jmdn wohnen -
den Mietvertrag abschließen - zawrzeć umowę najmu
die Wohnung/das Zimmer tapezieren/streichen/erneuern - mieszkanie/pokój tapetować/ /odnowić, odświeżyć
die Wohnung kündigen - zwolnić mieszkanie
eine hohe/niedrige Miete bezahlen - zapłacić wysoki/niski czynsz
Pytania:
Besitzer (posiadacz):
1. Wann möchten Sie sich die Wohnung ansehen? - Kiedy chciałby Pan zobaczyć mieszkanie?
2. Haben Sie schon eine Wohnung gemietet? - Czy już Pan wynajmował mieszkanie?
3. Mögen Sie Haustiere? - Lubi Pan zwierzęta?
4. Haben Sie vor, noch diesen Monat einzuziehen? - Czy macie zamiar sie w tym miesiacu wprowadzić?
5. Wann kommen Sie vorbei, um den Mietvertrag abzuschließen? - Kiedy Pan przyjdzie zawrzeć umowę najmu?
6. Wie viele Personen wollen einziehen? - Ile osób chce się wprowadzić?
Mieter (najemca, lokator):
1. Wie weit ist es bis zur nächsten Bushaltestelle? - Jak daleko jest do nastepnego przystanku autobusowego?
2. Wie hoch ist die Miete? - Jak wysoki jest czynsz?
3. Welche Formalitäten muss man vor dem Einzug erledigen? - Jakie formalności trzeba załatwić przed przeprowadzką?
4. Wann wurde die Wohnung renoviert? - Kiedy mieszkanie było remontowane?
5. Wie groß ist die Wohnung denn? - Jakie duże jest to mieszkanie?
6. Ab wann ist die Wohnung frei? - Od kiedy mieszkanie jest wolne?
7. Mögen Sie Haustiere? - Lubi Pan zwierzęta?
8. Gibt es eine Garage im Haus? - Czy garaż jest w domu?
9. Wovon hängen die Nebenkosten ab? - Od czego zależą koszty dodatkowe?
10. Wie oft wird das Treppenhaus gereinigt? - Jak często jest czyszczona klatka schodowa?
11. Wie ist die Wohnung eingerichtet? - Jak mieszkanie jest urządzone?