SĄ TO WSZYSTKIE CZASOWNIKI <Z NIELICZNYMI WYJATKAMI> KTÓRE KOŃCZĄ SIĘ LITERKAMI -ER
NP.
TRAVAILLER
AIMER
FILMER
SĄ TO CZASOWNIKI REGULARNE- ZNACZY TO, ŻE BEZ WZGLĘDU NA OKOLICZNOŚCI ODMIENIAJĄ SIĘ TAK SAMO.
ŻEBY ODMIENIĆ CZASONIK I GRUPY TRZEBA:
OD WYRAZU ODJĄĆ KOŃCÓWKĘ CZYLI ER
ZOSTAJE NAM
TRAVAILL
AIM
FILM
I NA MIEJSCE TEJ KOŃCÓWKI WSTAWIĆ KOŃCÓWKĘ OSOBOWĄ:
JE |
-E |
TU |
-ES |
IL/ELLE |
-E |
NOUS |
-ONS |
VOUS |
-EZ |
ILS/ELLES |
-ENT |
CZYLI NA PRZYKŁADZIE CZASOWNIKA TRAVAILLER
ODCINAMY ER, ZOSTAJE NAM TRAVAILL
I DODAJEMY:
JE |
TRAVAILLE |
TU |
TRAVAILLES |
IL/ELLE |
TRAVAILLE |
NOUS |
TRAVAILLONS |
VOUS |
TRAVAILLEZ |
ILS/ELLES |
TRAVAILLENT |
1
WYMOWA:
W JĘZYKU FRANCUSKIM NIE WYMAWIAMY KOŃCÓWEK TAKICH JAK „E”,”ES”,”ENT” DLATEGO 4 Z 6 ODMIAN BĘDZIEMY WYMAWIAĆ DOKŁADNIE TAK SAMO
JE |
TRAVAILLE |
[ŻY TRAVAIJ] |
TU |
TRAVAILLES |
[TIU TRAVAJ] |
IL/ELLE |
TRAVAILLE |
[IL/EL TRAVAJ] |
|
|
|
|
|
|
ILS/ELLES |
TRAVAILLENT |
[IL/EL TRAVAIJ] |
TYLKO W LICZBIE MNOGIEJ NOUS I VOUS SŁYSZYMY KOŃCÓWKĘ
JE |
|
|
TU |
|
|
IL/ELLE |
|
|
NOUS |
TRAVAILLONS |
[NU TRAWAJĄ] |
VOUS |
TRAVAILLEZ |
[WU TRAVAIJE] |
ILS/ELLES |
|
|
W JĘZYKU POLSKIM WIEMY O KIM MOWA PO KOŃCÓWCE CZASONIKA-
NP.
IDZIE-ONA, ODĄ-ONI, IDĘ-JA
W ZWIĄZKU Z TYM ŻE W JĘZYKU FRANCUSKIM NIE WYMAWIAMY KOŃCÓWEK OSOBA PRZED CZASOWNIKIEM JEST NIEROZŁACZNA, ZAWSZE MUSMY POWIEDZIEĆ/NAPISAĆ JE,TU ITP.
WYMOWA CZASOWNIKA ZACZYNAJĄCEGO SIĘ
NA SAMOGŁOSKĘ NP. AIMER
JĘZYK FRANCUSKI NIE LUBI GDY W DWÓCH ODDZIELNYCH WYRAZACH JEDEN KOŃCZY SIĘ NA SAMOGŁOSKĘ A NASTEPNY ZACZYNA. JEST TO JĘZYK MIEKKI GDZIE WYMOWA MA BYĆ SPÓJNA I PIĘKNA.DLATEGO GDY CZASOWNIK ZACZYNA SIĘ NA SAMOGŁOSKĘ JEGO ODMIANA WYGLĄDA NASTEPUJĄCO:
J'AIME |
[ŻEM] |
TU AIMES |
[TIU EM] |
IL/ELLE AIME |
[IL/EL EM] |
NOUS AIMONS |
[NUZEMĄ] |
VOUS AIMEZ |
[WUZEME] |
ILS/ELLES |
[IL/ELZEM] |
2