WPŁYWY CZESKIE (CZECHIZMY)
|
|||||
RZECZOWNIKI
|
PRZYMIOTNIKI
|
CZASOWNIKI
|
PRZYSŁÓWKI
|
ZAIMKI
|
SPÓJNIK
|
bawełna, cyl `odległość, przepaść', dobrorzeczenie `błogosławieństwo', duchowieństwo, działo huczące, hołota, istota, jedwab, kapalin `szyszak, hełm', kniestwo ` księstwo', knieżę `książę', kropierz `kapa na konia', krotochwila, kuchnia, licemiernik `obłudnik', masarz, nabożeństwo, obchód `zajęcie', popłatek `podatek', sprawiedliwość, straż, szata, tabor `obóz', uczenik `uczeń', Władysław, własność, zakonnik, zbroja kolcza, zwolenik `uczeń, wyznawca'.
Tu należą także: wesele za wiesiele i serce za sierce; może i słodkość za rodzimą słodycz.
|
błahy, hardy, hojny, nieskazitelny, obecny `powszechny', okrutny, rzetelny, śmiertelny, uprzejmy `otwarty, szczery', wesoły (za wiesioły), własny, wierzytelny
|
dłużyć `deptać, dłożyć', dobrorzeczę `błogosławię', dohadywać się `domyślać się', dufać `zawierzać', hańbić, pożegnać `pobłogosławić', poruczyć, smilić się `uprawiać nierząd'
|
hnet `wnet', na porząd `po kolei', pak `znów' |
jedenkażdy, kolko `ile', odkud, odtamtud, odtud, procz `dlaczego', sem `tu', tehdy `wtedy'
|
neż `niż'
|
Do czechizmów można zaliczyć skrócone formy zaimka dzierżawczego: mego, twego, swego itp.
|
WPŁYWY ŁACIŃSKIE (LATYNIZMY)
|
||
Trzy główne grupy realnoznaczeniowych zapożyczeń łacińskich (latynizmów)
|
Wyrazy, których w obrębie potocznych zasobów słownictwa używa także współczesny Polak, i to albo w tym samym znaczeniu, albo w znaczeniu odmiennym
|
Wyrazy dziś nieużywane, a właśnie dobie średniopolskiej właściwe |
Grupa pierwsza: wyrazy oderwane, stanowiące nazwy urządzeń, instytucji, różnych działań ludzkich, wytworów umysłowej działalności itp.
Należą tu oczywiście także wielkie działy słownictwa specjalnego, np. prawniczego, lekarskiego, liturgicznego, geograficznego, matematycznego itp.
|
abdykować, absolut, aforyzm, akt, apelować, apetyt, aprobować, centrum, decydować, dedykacja, dekret, depozyt, dokument, dialog, dieta, dysponować, edykt, egzekucja, epilog, formuła, kolor, lament, medytować, melancholia, natura, obserwować, okazja, opinia, perswazja, pretekst, pretensja, profanować, proponować, recepta, reformować, reguła, religia, respekt, rezygnacja, satysfakcja, senat, sens, sentencja, skrypt, sukces, termin, traktat
|
absolwować `rozgrzeszyć', afektować `przesadzać, z usiłowaniem żądać', agenda `zbiór modlitw', akces `przystąpienie', akomodować `dogadzać, przymilać się', delicyje `rozkosz', dystemperować `upijać', ekspens `koszt, wydatek', fawor `łaska, życzliwość', febra `gorączka', fortuna `szczęście, los', impensa `wydatki', interdykt `klątwa', konsens `zadowolenie', mores `obyczaje, maniery', ominować `źle wróżyć', womitować `wymiotować' |
Grupa druga: nazwy osób od ich zawodu, działalności itp.
|
akademik, aktor, architekt, ekonom, fizyk, kapelan, medyk, patron, polityk, profesor, rektor
|
adwersarz `przeciwnik', anatomik `rozbieracz zwierząt', antychryst `przeciwnik Chrystusa, fałszywy Chrystus', bakałarz `nauczyciel', delator `donosiciel', dyscypuł `uczeń', sukcesor `dziedzic, spadkobierca'
|
Grupa trzecia: nazwy konkretnych wytworów.
|
ampułka, aparat `ubiór i sprzęt wytworny', biret, cymbał, fosa, kałamarz, kolumna, korona, tron
|
cytara, forta, frukt, insuła, kamera, pugilares, wirydarz, wikt |
|
PRZYKŁADY ZAPOŻYCZEŃ
|
ZAKRES ZAPOŻYCZEŃ |
|
WPŁYWY NIEMIECKIE (niemczyzna)
|
abrysować `zarysować', abzac `obcas', borgować `pożyczać', brak `wada', bruk, brutka `narzeczona', brytfanna `patelnia', bursztyn, butynek `łup', cło, cukier, cyrkiel, cytryna, czynsz, dach, drukarz, drukować, fałsz, fałszować, farba, fartuch, fest `uciecha', folwark, fortel `podstęp', fryjerz `kochanek, zalotnik', futro, gałgan, gatunek, gmach, grosz, grunt, gwałt, hak, hamować, handel, hebel, hełm, hetman, herszt, jarmark, klamra, klejnot, koszt, kram, kunszt `żart, zabawa', loch, los, malarz, maszt, materac, mordować, muszkiet, pakować, pielgrzym, plaster, prasa, prasować, rachunek, rama, ratować, ratusz, reszta, rota, rura, rynsztok, rysować, sala, smak, smalec, stempel, szabla, sznur, szpital, sztuka, szuflada, szwagier, szyba, szyna, talerz, tama, taniec, winda, wójt, zegar, żagiel, żołd
|
Rysem znamiennym niemieckich pożyczek był ich mocny związek z życiem praktycznym: handlem, rękodziełem, budownictwem, urządzeniem domów i mieszkań, strojem, wojskowością, zabawkami ludowymi itp. |
|
WPŁYWY WŁOSKIE (italianizmy)
|
antykamera `przedpokój', antypas `przekąska', austeryja `dom zajezdny', balena `wieloryb', bandera, banda, bandyta, bank, bankiet, bomba, bransoleta, cera `mina, barwa', dzianet `koń', dziardyn `ogród', facyjata `twarz', fraszka, gracyja `wdzięk', karoca `powóz', katafalk, kredyt `ufność', marcypan, maszkara, parapet, pasy `przejścia', pompa `przepych', szpada, tort, tulipan, zbir `oprawca', alamodny `modny', awizować `zawiadamiać', bankietować
|
Włoszczyzna miała wzięcie głównie „na dworze” i „wśród wytworniejszych Polaków”. Pożyczki włoskie zamykały się przede wszystkim w dziedzinie strojów, klejnotów, muzyki, architektury, tańca, ogrodów, kuchni, służby; także w terminologii wojskowej i bankowej. Miały te italianizmy żywot raczej krótki, z modą pojawiały się i znikały.
|
|
WPŁYWY FRANCUSKIE (francuszczyzna, galicyzmy)
|
aprosz `wykop', awangarda `straż przednia', awantaż `zysk', batalija `bitwa', botynki `buty', dama, debosz `hulanka', fryzyjer, gorset, kadet, madamojzella `panna', parol `słowo zobowiązania', robron `suknia kobieca', szarża `ranga wojskowa' |
Galicyzmy dotyczą życia dworskiego, gier, tańców, rozrywek towarzyskich, strojów, urządzenia domowego, budownictwa, kuchni, wojska.
|
|
WPŁYWY RUSKIE (rutenizmy)
|
błaho `słabo', borzobohaty `szybko wzbogacony', car, chwost `ogon', czerep, czereśnia, czupryna, derewnia `wieś', hałas, harmider `hałas', harować `ciężko pracować', hodowla, hołota, hulaka, hultaj, jarmułka, krasa `piękno', krynica `źródło', morda, ohydny `wstrętny', put `droga', rubacha `koszula', rubaszyć się `być w zażyłych stosunkach', serdak `kaftan', sieluszka `wiejska dziewczyna', sobaka `pies', sorom `wstyd', tuman `obłok', zbroja `broń', zezula `kukułka', znachor `wróżbita'
|
Zapożyczenia ruskie należą do rozmaitych zakresów, ale dwa spośród nich szczególnie się wyróżniają. Jeden - to terminy wojskowo - obozowe; drugi - to wyrazy z mocnym a ujemnym zabarwieniem uczuciowym, którego brak w tej jakości albo stopniu odpowiednikom rodzimym. W miarę wzrostu kulturalnego znaczenia kresów wschodnich niektóre rutenizmy przybierały w języku literackim funkcję stylistyczną i wyrażały właśnie dodatnie zabarwienie uczuciowe, tkliwość, prostotę, sielskość oraz uwydatniały koloryt lokalny.
|
|
WPŁYWY TURECKIE
|
bachmat `koń tatarski', bałyk `ryba', basza `turecki dygnitarz', bazar `targowisko', bisurman(in) `muzułmanin', bohatyr `dzielny szermierz', buhaj `byk', bukłak `drewniana flaszka', buława `odznaka hetmańska', chan `książę tatarski', dzięgi `pieniądze', giaur `niewierny', hajdamak `zbój', haracz `danina', horda/orda `wojsko tatarskie', jasiek `poduszeczka', jasyr `niewola', juki `tłumoki', kajdany `pęta', kaleka `chromy, żebrak', kary `czarny', kołpak `nakrycie głowy', kozak `najemny wojownik', kum `nałożnik', kurdesz `brat', kurhan `mogiła', szarańcza, tapczan `ława, prycza', torba `worek', ułan `szlachcic tatarski', wataha `kupa ludzi'
|
Stanowią one świadectwo sąsiedztwa geograficznego oraz stosunków politycznych, handlowych, wojennych i kulturalnych z narodami Wschodu: Tatarami i Turkami.
|
|
WPŁYWY WĘGIERSKIE |
baca `starszy pasterz', ciżmy `buciki', czekan/czakan `kilof', deresz `koń siwawej maści', dobosz `bębniarz', giermek `noszący broń za panem, pachołek', hejnał `jutrzenka', juhas `pasterz', katana `kurtka', korbacz `bicz', orszak `drużyna, poczet', szyszak `hełm'
|
Dotyczyły one szczególnie dziedziny wojskowej. Stąd pożyczki węgierskie w zakresie ubioru, zbroi, stajni, organizacji wojskowej. Utrzymują się one jako objaw mody przez kilkadziesiąt lat jeszcze w XVII w. |