Język sieci
Są tacy, którym słowo "surfować" kojarzy się wyłącznie z wakacjami nad morzem, "ciasteczko" ( angielskie "cookie") z nudnym przyjęciem imieninowym u cioci, a "wirus" z zapaleniem gardła lub inną infekcją. Stanowią jednak szybko topniejącą mniejszość.
Do potocznego języka weszły nowe słowa i wyrażenia, a te dobrze w nim zadomowione nabrały nowych znaczeń. Ekspansja Internetu oznacza też dalsze wzmocnienie dominacji języka angielskiego, który jest podstawowym środkiem komunikacji internautów na świecie.
Podstawowe pojęcia.
Warto więc poznać podstawowe znaczenie pewnych pojęć. I tak
link odnośnik hipertekstowy
on_line, chat rozmowa w sieci
baner pasek reklamowy
spam wysyłanie niechcianych ofert reklamowych
webmaster osoba prowadząca serwis internetowy
Buźki
Dziś mało kto pamięta czasy, gdy że przez długie lata Internet był medium prawie wyłącznie tekstowym. Użytkownicy poczty wymyślili prosty i zabawny sposób na przekazywanie emocji, towarzyszących wysyłanym kwestiom. "Smileys" ( ich polski odpowiednik to "buźki") są odpowiednio skonstruowanymi zestawami znaków, pozwalającymi właściwie odczytać intencje nadawcy i odpowiednio na nie zareagować.
Najpopularniejsze buźki Postać znaków Znaczenie Postać znaków Znaczenie
:-) Uśmiech +:-) Jestem księdzem
;-) Żart :-)-- Jestem głodny
:-> Złośliwość [o<-<] Jestem chory
8-) Noszę okulary [oo=<<] Bez komentarza
Na skróty przy Internetowych pogawędkach
Podczas rozmów na Sieci często można napotkać na dziwne akronimy. Stworzyli je tak zwani IRC- owcy (od Internet Relay Chat). Najczęściej spotykane to:
BTW(by the way) przy okazji
BBL (be back later) wrócę później
CULBR (see you later) do zobaczenia; oczywiście w Sieci :-)
GR8 (great) wspaniale, świetnie
LOL (laughing out loud) boki zrywać
RTM (read the manual) - przeczytaj instrukcję
Internet rozwija się bardzo szybko, więc pojawiają się nowe skróty i nowe mody na ich używanie. Ale ten język warto opanować.