Lectio octava'

Lectio octava'



DE BACTERHS

1. Microorganismis bacterium et virus annuineramus. 2. Baeteriórum commo-dSnim et noxionun numerum immensum cognoscimus. 3. Bacteria commoda ubicpie vivimt, in terra, in aqua, in aura, in organismo humano. 4. Bacteria noxia sive morbifera morbos midtos praecipue infectiósos excitant, 5. De bac* teriis noxiis midtiim audimus: de Clostridio botulino, de Diplocócco pneumo-niae, de Corynebacterio dipbtheriae, de Clostridio tetani, de Streptocócco baemohlico ceteriscpie. 6. Bacteria non oculo inarmato, sed microscopio optico, yinis enim microscopio electronico conspicimus. 7. \irus etiam morbos varios evocat. ut morbum Heine-Medmi. lyssani. variolam veram. varicellam, influ-enzam, morbillos, catarrbum.

Ćwiczenie polskie (do tłumaczenia na język łaciński)

1. Tętnice mózgu. 2. Na czaszce oglądamy szwy. 3. Główka kości ramiennej. 4. Widzicie główkę kości ramiennej. 5. Jama opłucnej. 6. Czytamy wiele o wię-zadłach. 7. Poznajecie więzadła. 8. Lewe ramię, lewe ramiona, na lewym ramieniu. 9. Wpust (żołądka) ma ujście wpustowe. 10. Odźwiernik (wypust) ma ujście odźwiernikowe. 11. Ujście odźwiernikowe łączy żołądek z dwunastnicą. 12. Poznaję jelito grube. 13. Warga zewnętrzna, wargi zewnętrzne. 14. Oglądam wędzidełko języka. 15. Poznaj guzek nagłośniowy. 16. Na guzku naglośniowym.

Ćwiczenie gramatyczne

a.    Porównać odmianę rzeczowników deklinacji II rodzaju męskiego i nijakiego oraz wskazać, które przypadki mają jednakowe zakończenia, a które różne i dlaczego?

b.    Określić możliwe przypadki, liczbę, rodzaj rzeczowników:

yerba, yerbis, methódi, musculo oraz przetłumaczyć na język polski.

2


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Lectio octava LECTIO OCTA VA •    Ćwiczenia w tłumaczeniu - De bacteriis (I). •
PROBLEMES D^IMMUNOLOGIE 333 temoignent la numeration bacterienne et le dosage de la mucinase dans le
260 CHOLŚRA On s’accorde generalement sur la presence de bacteriolysines a des titres assez bas dans
- 347 - y a encore des sucres dans le milieu. Ceux-ci sont habi-tuellement attaques par des bacterie
Łacina 4 LECTIO PRIMA De Troia Poeta fabulam narrat. Graeci ad Asiam navlgant; Troiam obsident. Troi
Immunomodu ation thera euti ue ans un modele de ela Potentiel de mutants du virus de la stomatite ve
Figurę 5.1 Donnees provenant de placettes d echantillOnnage permanentes et temporaires, portees sur
en ileurs anx mois de juillct ct d’aoAt, et dans les jardins d’Iriya on peut voir de merveilleux
L1VRES DE REFERENCES SURLE JAPON ET LA CHINE. “ Murray s Hand IIook for Tkayf.lers in Japan” — par B
35 fut transporte a Saint-Vincent de Paul en 1846 et au Sault-au-Recollet en 1858. Soeurs dc Cliarit
METHObES.SPECIFIQUES DE NETTOYAGE ?* - ^ DES MATERIELS ET DES SURFACES AU CÓNTACT DES ALIMENTS Mat
102 garant de la sante physique et mentale des employes. De fait, sa mission englobe la lutte contrę
Directive relative a la misę en ceuvre du principe d’egalite de traitement entre hommes et femmes en

więcej podobnych podstron