platon13

platon13



potrafi. Nic lutwo przynajmniej znule/ć innego patrona. Toteż pnwla dam, że każdy powinien czcić Erosa, i sam go czczę, a szczególniej się ćwicząc w miłości i innym to doradzam, a teraz i zawsze wielbię potęgę Erosa ze wszystkich moich sil. Przyjmij tedy, Fajdrosie, jeśli wola, tę mowę jako pochwałę Erosa, a jeśli nie, to ja nazwij, jak ci się tylko podoba.

Platon, Uczni. Przełożył Władysław Wilwieki. W: Platon: Uczta, Eutyfron, Obrona Sokratesa, Kri ton, Fedon. Przełożył oraz wstępem, objaśnieniami i ilustracjami opatrzy! Władysław Witwicki. PWN. Warszawa 1984, s. 78-84, 98-117.

A U Y STO I I' I li S

(384 — 322 p.n.c.)

Polityka

(Fragmenty)

KSIĘGA I. ROZDZIAŁ I [Definicja państwa.

Człowiek jest z natury stworzony do życia w państwie]

1. Skoro widzimy, że każde państwo jest pewną wspólnotą, a każda wspólnota powstaje dla osiągnięcia jakiegoś dobra (wszyscy bowiem w każdym działaniu powodują się tym, co im się dobrem wydaje), to jasną jest rzeczą, że wprawdzie wszystkie [wspólnoty] dążą do pewnego dobra, lecz przede wszystkim czyni to najprzedniejsza z wszystkich, która ma najważniejsze z wszystkich zadanie i wszystkie inne obejmuje. Jest nią tzw. państwo i wspólnota państwowa. [...]

4.    Najpierw tedy konieczną jest rzeczą, aby się łączyły ze sobą istoty, które bez siebie istnieć nie mogą, a więc żeńska i męska w celu płodzenia; dzieje się to nie z wolnego wyboru, lecz jak i u wszystkich zwierząt i roślin pod wpływem naturalnego popędu do pozostawienia po sobie dalszej tegoż rodzaju istoty. Tak samo zdani są na siebie dla swego zachowania, ten, kto włada z natury, i len, kto mu jest poddany. Ta bowiem istota, która dzięki rozumowi zdoła przewidywać, rządzi z natury i rozkazuje z natury, ta zaś, co potrafi tylko zlecenia te wykonywać przy pomocy sił cielesnych, jest poddana i z natury niewolna: toteż interesy pana i niewolnika są zbieżne.

5.    Z natury więc inne jest przeznaczenie kobiety i niewolnika. (Przyroda bowiem nie robi nic takiego jak ci kowale, wyrabiający miecze delfickie1 w sposób oszczędny, lecz każdy jej twór ma tylko jeden

53

1

„Miecz dclllcki" — objaśnia leksykograf llcsychios jako miecz czy nóż mający / przodu część żelazną, co jednak niewiele mówi; z loku myśli wynika, że byl on do różnych celów używany.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
ar1 potrafi. Nie łatwo przynajmniej znaleźć innego patrona, l nie/ powili dam, że każdy powinien czc
walentynki nic nie slychac Nic nie słychać w krąg innego, Tylko - dziś Dzień Walentego, Każdy w
specjalnymi potrzebami; potrafi pobieżnie wyjaśnić przynajmniej większość podstawowych pojęć
a) Nie potrafimy nic doradzić w tym temacie. Nasza wspólnota nie zajmuje się profilaktyką i zapobieg
V. 9. 10. EUFEMIA; PKZEMYSŁ II. 243 tego przynajmniej roku dożyć musiała; zważyć jednak należy, że
V. 9. 10. EUFEMIA; PKZEMYSŁ II. 243 tego przynajmniej roku dożyć musiała; zważyć jednak należy, że
page0182 i8o PLATON. bieskićj, była niewątpliwie gienialna i przeżyła swego twórcę. Wy. obrażał sobi
page0224 222 PLATON. Czy miał same autentyczne pod ręką? Czy nie zachodzi obawa, że w ciągu 150 lat,
page0238 236 PLATON. przyjęte odrzucić. Zewnętrznych powodów mamy tak mało i tak ogólnikowo podanych
page0342 340 PLATON. piękniejszym i najlepszym z bogów , już po kilku pytaniach zmuszony jest wyznać
page0428 426 PLATON. żc dusza powstała dopiero z ciałem i jest jego wytworem, wierzy nawet, że istni
IMGE04 160 John C. Turner mych. Nic ulega raczej wątpliwości, że gdy oceniamy siebie przez pryzmat g
Platon 427-347 przed Chr. Najsławniejszy uczeń Sokratesa Filozof idei Uważał, że aby wyjaśnić świat
WAL12 fłtf on* <łychac w krao innego Tylko - dziś Dzień Waler.teac Każdy wymyła llitik twój, A ja

więcej podobnych podstron