166
(b) Platio si viśe nego śto je trebalo.
Bolje je da se vratimo nego da uzalud ćekamo.
Predlog osim postaje veznik u spój u sa śto:
Nije uradila niśta, osim Sto je obrisala praśinu. I vezniku tek dodaje sc śto kada uvodi rećenicu, ali uz promenu znaćenja. Samo tek upućuje na radnju koją kasni, npr.:
Mogu da dodem tek iduće nedelje.
Tek sam danas saznao za nesreću. dok je tek śto ekvivalentno sa ćim, tj. ukazuje na kratkoću vremenskog razmaka:
lek śto sam zaspao, probudio me je telefon.
12.3.2. Veznik i ima osnovno znaćenje spajanja, kako medu rećima (juce i danas) tako i medu rećenicama (Ukljućio sam peć i sada je toplo). Treba ga razlikovati od rećce i sa znaćenjem ’takode‘, kao u:
I danas će padati kiśa.
Slićno dejstvo ima i azotna kiselina.
12.3.3. Kad god postoji semantićka razlika izmedu dve rećenice, makar i bez izrićitog suprotstavljanja, umesto i upotrebiće se adverzativni veznik a, npr.:
U Novom Sadu je pet stepeni, a u Beogradu sedam.
iMaliśan recituje a njegova sestra peva.
A će se takode upotrebiti kad spajamo dve potvr-dne rećenice od kojih druga sadrźi rećcu i ( = takode), iii dve odrećne od kojih druga sadrźi veznik ni:
Juce je padała kiśa, a i danas će (a padaće i danas).
Juce nije padała kiśa, a ni danas neće (a neće ni danas).
Spój a da upotrebljava se za iskljućne rećenice,
Nego śto, nego da
Tek sto
A umesto /'
analogno nemaćkom ohne dass, francuskom sans que i sl.w, ali uz negirani giagol:
Preśao je granicu a da mu nisu trażili pasoś.
Ni i niti
12.3.4. Veznik ni ima duzi oblik niti, koji nije mnogo uobićajen u spajanju reći:
Nisu saćuvani njegovi portreti ni(ti) fotogra-fije.
ali je obavezan u spajanju rećenica:
Nemam zaśtitnika niti mi je potreban.
Vc/.nik pa
12.3.5. Yeznik pa oznaćava redosled (npr. Operi prednje pa zadnje staklo) iii uzroćno-posledićni odnoś (Radili su pa se umorili) i slużi u nabrajanju (Najbliźi Suncu je Merkur, pa Venera, pa Zemlja...); ćesto se kombinuje s predlogom do (od petka pa do ponedeljka; Vodio je loptu od centra pa lsve] do gol-linije). Za upotrebu pa kao rećce vidi niże, 13.4.4.
59 Pod uticajem stranih oblika javl ja se i u srpskom bez da (Preśao je granicu bez da su mu trażili pasoś), ali je taj oblik nedopuśten u standardnom jeziku.