053 2

053 2



W tym wypadku bardzo pomocny okazuje się alfabetyczny spis wszystkich nazw (lndex), umieszczony . końcu locji. Obok każdej nazwy miejscowości, wzgórza, zatoki, obiektu itp. podawany jest numer eślonego fragmentu locji, w którym to miejscu znajduje się wiadomość na ich temat. Czasami mogą : awiać się trudności z odnalezieniem w indeksie niektórych nazw, zwłaszcza dwuwyrazowych. Należy '.'.czas prowadzić poszukiwania nazwy w' indeksie, zmieniając naturalną kolejność wyrazów. Dotyczy to -łaszcza nazw rozpoczynających się od takich słów. jak: Bahia, Bajo, Banc(o), Bank, Bar, Bata, Bay, - :a. Cabo, Cap(e), fort, lle(t), Ilha, Ilot, Isla, Island, lsola, Kap, Lakę, Las, Los, Mont(e), Morne, Mount, sagę. Pico, Pont(e), Point(e), Port(o), Puerto, Pitlau, Punta, Pio, River, Roads, Roca, Rock, Santa(o), Sankt, Selat, Shima, Strait, Sund, Sungai, Tanjong, Tanjung, Town of, Wan, lub przedrostków tvpu: The, El, Al, De, D’, La, Le, Les.

A Iłght is exhibited from columns, 4 m in hcight, standing at thc NW and SH ends of thc prominent oil storage depot situated ncar thc middlc of Praia Formosa.

The oil depot is connected by a submarine pipeline to a tanker discharge berth 2\ cables SW of it.    *0

Tankers berth heading 260°, with one anchor out forward and secured to a head buoy and threc buoys astern.

The outer Iwo mooring buoys are light-buoys (white light isophase every 2 seconds).    <5

Anchoring is prohibited in an area, indicated on thc chart, in the vicinity of thc above-mentioned buoys.

Chartt 1689 platt of Bata do Funchal and ł\aia Formosa,

1831    50

Ponta da Cruz to Ponta do Sol

2.38

The country between Ponta da Cruz (2.29) and Ponta do Pargo (2.23) is cultivated in places but about 3 j miles inland the mountains atlain an elevation of over 1220 m 55 (4000 ft).


Ponta do Sol to Ponta do Pargo

2.40

Ponta do Sol (32° 41' N, 17° 06' W). 2 miles WNW of Ponta da Ribeira Drava, is a rocky bluff; in the ravine close W of the point is the village of the same name.

A landing stage, connccted to the shore by a bridge is built on the rocks at the foot of Ponta do Sol.

The coast between Ponta do Sol and Ponta de Gaić, 5 miles NW, is forrned of narrow rocky beaches surmounted by smal! cliffs herc and there intersected by thc beds of mountain torrents; in some parts the land slopes gently to the sea.

A remarkable black-pointed basaltic rock lies 1J miles NW of Ponta do Sol. The river and village of Madalena do Mar lie 1 mile farther NW.

The river and viilage of Calheta lie about 2\ miles NW of Madalena do Mar; only a few housesof the village of Calheta can be scen from seaward.

Anchorage can be obtained about 2J cables S of Calheta in a depth of 20 m (11 fm).


Pontu do Pargo

Porto do Funt hal

(2.38-2.41) Ilha da Madcira from SW, distant 20 miles

((Jnginoi dotrd 1857)


Rys. 4.6. Fragmcn! locji NP 1. Africa Pilot, Vol 1

Locję należy poprawiać systematycznie na podstawie informacji podawanych w „Wiadomościach Żeglarskich” i w Rocznym zestawieniu wiadomości żeglarskich [7], Bezwzględnie trzeba posługiwać się mnież, jak już wspomniano, aktualnym Dodatkiem do locji.

Sposób aktualizacji treści locji podano w podrozdziale 8.1 rozdziału 8.

-.2.2. The Marincrs Handbook (NP 100)

Opracowanie to zawiera informacje o podstawowym znaczeniu dla nawigacji i stanowi uzupełnienie cji. Treść jego obejmuje następujące zagadnienia [32]:

-    uwagi ogólne na temat map i wydawnictw nawigacyjnych,

-    użycie map i innych pomocy nawigacyjnych,

-    podstawowe wiadomości na temat morza (pływy, prądy pływowe, prądy stałe, falowanie, zasolenie, anomalie magnetyczne),

-    podstawy meteorologii,

-    lody, góry lodowe, słownictwo związane z lodami,

-    manewrowanie w rejonach polarnych i obszarach występowania lodu,

53


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
27Rozmowy T. Bujrtickiego i A. Romanowskiego) zaznacza Pan, że w tym wypadku nie można ograniczyć&nb
CCF20130915001 W tym świetle bardzo przekonywująca wydaje się propozycja zawarta w pracach Romana J
DSCN1876 224 Woluntaryzm dmących i rządzonych ulega w tym wypadku zatarciu; społeczeństwo jaw i się
DSCN1876 224 Woluntaryzm dzących i rządzonych ulega w tym wypadku zatarciu; społeczeństwo jawi się r
list do Ĺšwietego Mikolaja330 W tym roku bardzo starałem (am) się być grzeczny (a), ale o tym chyba
6b i w tym wypadku na awarię złożyło się kilka czynników: niska udarność stali i jej mała odporność
DSCN1876 (2) **<§ woluntaryzm dzących i rządzonych ulega w tym wypadku zatarciu; społeczeństwo ja
Okazuje się, że nie wszystkie zapożyczenia z języka niemieckiego, którymi posługuje się B. Jażdżewsk
lLadycyjnyxącŁ^^Okazuje się, że prawa rachunku nazw nie zawsze dadzą się utrzymać: Żadne branie
Dodatkowo w szablonie standardu przeprowadzania naprawy znalazł się także spis wszystkich narzędzi
Dodatkowo w szablonie standardu przeprowadzania naprawy znalazł się także spis wszystkich narzędzi
Dodatkowo w szablonie standardu przeprowadzania naprawy znalazł się także spis wszystkich narzędzi
Dodatkowo w szablonie standardu przeprowadzania naprawy znalazł się także spis wszystkich narzędzi

więcej podobnych podstron