tek tego. że morały oddzielają się od narracji w Pi-zypowj pawych prozą (poi. XVI). w Fabułach ezopmiych\x\ulanie tylko nie namawia do bezinteresownej cnoty, ale n,CIJ1 rozniija się z chrześcijańską doktryną opartą na przebaczeni?^ ści bliźniego" (Abramowska 1986. s. 78)
Nie tylko adaptacje klasyków trafiały do szkól , kM Zachowały się przykłady tworzenia nowych podręczników Oratiunculc varie.... Namowy rozliczne (druk 1527) mówki żakowskie, rodzaj samouczka łacińsko-polsko-nicmieck** dla użytku uczniów akademii. Jakiś żak dopisał na jednym eg/r plarzu 27 przysłów; dla przysłów rodzimych szukał odpowiednika obcych, formalnie różnych:
Znam cię. ziółko, żeś pokrzywka (Nosco te inius cl in cutc) u Adalbert Ziele 9;
Główka jak makówka, a rozumu jak naplwał (O quam pulchrc capum 1 cercbrum non habet) Głowa
Miej język za zębami [mycy yq/>k zą z;}byj (Perage cum odium on tei Język 48;
Nie graj. nie przegrasz (Sponsori non deesi iaclura) Gnić IS.
Jaki kram. laki pan (Qualc forum tale vccligal) Pan 39;
Żak memowny. kol mełowny często bywa głodny
[zak nyemowny koth nyelowny cząstho byva głodny] (Inutilis est puA* viro agent i) Kot 36
Podany materiał wywodzi się ze średniowiecza, \amowy~ty) dla początkujących, rolę naprawdę doniosłą spełnił inny podręczni , przeznaczony dla młodzieży głębiej wtajemniczonej w arkanu latin-Collocfuiorum formulae. Stworzyło go dwóch nauczycieli Pr/cnr-skich: Mateusz z Przemyśla i Walenty z. Kęt. Jest to wybór sentencji , z komedii łerencjusza, przebadany przez Brucknera (Przy*--)11 słownictwa polskiego). Krzyżanowski określa go jako „drugie. 0 ^zopa, najbogatsze źródło naszej wiedzy o przysłowiu w. X\ 0 czonym po średniowieczu, uderzające trafnością i róznoro n0 .. matcnalu oraz umiejętnością zestawiania go z zasobami iUityczny _
» s. 77-80). Swoje twierdzenie, że „bogate są złoża średnio*
^ swtecie przysłów dzisiejszych" Krzyżanowski popiera w,c . przykładami, z których wybieramy kilka, we współczesnym brzmię *z Adalbergaj:
■ (iranilis abit Mus. modiea pluvia supcra-
z wlclk.cj chmury n«ly
,US. (0«sz‘;/ ’•,. noM ollula lam fertur ad aquam qu.Hl fracla rcfcrtur. po czasu dzban w<xk n
(Dzba"2); chwata (Kol WY
******** !,,a ..Ohasmoh, DimI fumosac proculcsto! fumus Koci«l g*rcoWI pyb
JCC,raC <PT!/y b^M l. Kdy *to,a doma "•« «»» Q“° no"
■ yuod non v,dc'ocu,us-cor nOT
Czego ot/.>
I - tw»" »** l“"c“ ■*
„JS £S2 * -i H, —. H» -» — *—*—
la/o 1). ^ ~
Wyznacznikiem przysłowia jest jak wiemy' ziarenko narracyjne. Motyw ten może wys ąp c facccję,
powiastkę lub scenę dramatyczną. /"> <■ ‘ ; wyrażoncj w krót-zrozumieniu fenomenu zasięgu Ogólnej p * • - ^ konkretnych
kim przysłowiu. Uczą, jak stosować jego• wyni konkretny> 0bscr-
sytuacji. Tym samym jednak pokazują. U ogólną, a więc
wacyjny, aktualny, może dawać do zrozumie . konlrolna jest
wyrażać ją metonimiczme. Taka intencja cvvu- ^ zbj5r mądrych wbudowana w strukturę narracji Poncjana. e sposób
* zagadkowych przypowieści wprowadzający^ indywidualnego formułowania przekazu przeznaczonego 0 u - Narratorzy eks-nicco podobnie jak gobelin ł-ilome i (rozi ^ upCwniąjac się Płikują więź bohaterów opowieści z oso 4 ^auka sposobu użycia na końcu, czy właściwie zrozumiał prze az . j^wic.
1 'kcji towarzyszy pisarzom jak luilinM&ste* Gdzie diabeł nic
Powszechnie znane przysłowia - .wch źródłach. Zawie może, tam babę pośle”, możemy spotkac w i■ . ^ S|upcy. przepić*
m jc cytowany w nagłówku łaciński Ko cs ^ opis zawarto jący dzieło Adolfa o przebiegłości mew kscicj
301