WSP J POL77

WSP J POL77



Norma skod y fik t Warw i zwyczajowa współc7xruit-g>u języka poLskiepo


81

Poza tworami typu Wiśniewska, Kwiatkowska wszystkie nazwiska żeńskie wykazują w tekstach pisanych tendencję do unieruchomienia fleksyjne-go, tak jak pozostawiony w formie mianownikowej wyraz pospolity odnoszący się do kobiety: umówiłem się z Nowak, umówiłem się z dyrektor (czyli umówiłem się z kobietą). Od nazwisk typu Konieczny, Załężny, Podsiadły kobiety coraz częściej nie urabiają odpowiedników żeńskich Konieczna, Za-łęż na, Podsiadła.

Tendencja do unieruchomienia fleksyjnego obejmuje również nazwiska obce - przede wszystkim kończące się samogłoską, a wśród nich nawet te, które mają utrwaloną w polszczyźnie tradycję odmiany (np. włoskie formy typu Casaroli, Benelli, Ratti czy czeskie typu Masny, Yesely). I tu odmienione imię bądź słowo pospolite sprzyja tej tendencji (z kardynałem Casaroli; )osefa Masny).

Rzadko przestrzega się normy zakazującej odwracania kolejności członów w czasie przyszłym złożonym typu będę śpiewał. Na wzór wariantyw-nego, dopuszczalnego porządku będę śpiewać//śpiewać będę urabia się konstrukcje będę śpiewał//śpiewał będę.

Coraz rzadziej korzysta się z możliwości doczepiania ruchomych cząsteczek -ś, śmy, -ście do różnych wyrazów w zdaniu (ty to zrobiłeś - tyś to zrobił - toś ty zrobił). Zwłaszcza w tekstach pisanych utrwala się zwyczaj łączenia ich tylko z czasownikiem (ty to zrobiłeś, my to zrobiliśmy, wy to zrobiliście).

Normą zwyczajową tekstów oficjalnych staje się również wyłącznie po-czasownikowa pozycja zaimka zwrotnego się, nawet na końcu zdania (po odejściu od kasy reklamacji nie uwzględnia się, tego surowo zabrania się itp.).

Generalnie - innowacyjne procesy składniowe są najczęściej podporządkowane dwu tendencjom: tendencji do zwiększania precyzji danej wypowiedzi i tendencji do likwidacji rozróżnień formalnych nieistotnych z punktu widzenia potrzeb komunikacji (por. Buttler, 1976).

Przykładem pierwszej jest utrwalenie się przyimkowych związków analitycznych, wypierających syntetyczne formy przypadkowe, np. dopaść do drzwi - używane częściej niż dawniejsza postać dopaść drzwi; iść przez pole -częstsze niż iść polem. Konstrukcje analityczne są z zasady precyzyjniejsze od równoważnych im form syntetycznych, bo zawierają w swym składzie odrębne, leksykalne wykładniki danego znaczenia relacyjnego - właśnie przyimki.

Proces drugi, likwidujący pewne rozróżnienia formalne, można zilustrować szerzeniem się związków syntaktycznyeh z biernikiem - głównie kosztem tradycyjnych połączeń z dopełniaczem [używać odpowiedniej metody, dziś coraz częściej: używać odpowiednie} metodę-, przestrzegać przepisów, częste:; przestrzegać przepisy, oszczędzić prądu, światła - dziś prawie wyłącznie: oszczędzać prąd, światło-, również coraz częściej: bronić ojczyznę, szukać książkę, zapomnieć czapkę, dostarczyć węgiel - bez względu na całość lub część do-


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
WSP J POL75 Norma skodyfi kowana i zwyczajowa współczesnego języka poLskiegO 79Norma skodyfikowana i
WSP J POLN25433726 Noty o autorach 691 spolowej pracy: Morfologia współczesnego języka polskiego (19
skanuj0001 k 5 h 03 GRAMATYKA WSPÓŁCZESNEGO JĘZYKA POLSKIEGOMORFOLOGIA POD REDAKCJĄ RENATY GRZEGORCZ
BIBLIOGRAFIA Gramatyka współczesnego języka polskiego. Morfologia. 1984, red. R. Grzegorczykowa, R.
img980 (3) Rocławski B., 1971. System jono statyczny współczesnego języka polskiego, Wrocław. Rocław
Śliwińska-Kowalska M / wsp. Opracowanie list zdaniowych rozumienia zdań w szumie dla języka polskieg
Wykłady z polskiej fleksji378 236 Literatura cytowana Słownik współczesnego języka polskiego, red
SŁOWNIK WSPÓŁCZESNEGO JĘZYKA POLSKIEGO
Wiśniewski M., Zadania z fonetyki i fonologii współczesnego języka polskiego, Toruń 1999.KONFLIKTY
Negacja w języku, tekście, dyskursie KATEDRA WSPÓŁCZESNEGO JĘZYKA POLSKIEGO 16-17 MAJA 2017
WSP J POL6 OD REDAKTORA Tom Współczesny język polski stanowi próbę syntetycznego przedstawienia obec
WSP J POL73 Norma gramatyczna i norma stylistyczna 17 nej grupy w większym stopniu opierałby się na
WSP J POL8 Od rcdakiorj 11DOPISEK DO DRUGIEGO WYDANIA Życzliwe przyjęcie tomu Współczesny język pols
WSP J POLN254229 WYRAZY MIĘDZYNARODOWE (INTERNACJONALIZMY) WE WSPÓŁCZESNYM JĘZYKU POLSKIM
WSP J POLN254263 589 Bibliografia Grek-Pabisowa Iryda, Maryniakowa Irena, 1999, Współczesne gwary po

więcej podobnych podstron