WSP J POLN223

WSP J POLN223



Zróżnicowanie forowi nojrzykowc 285

Zróżnicowanie formalnojęzykowe

Formy komunikacji językowej, będące językowymi zachowaniami grzecznościowymi, stanowią w polszczyźnie zbiór w zasadzie otwarty, który dzieli się na cztery - krzyżujące się wzajemnie - podzbiory. Są to mianowicie:

a)    akty bezpośrednie - akty pośrednie,

b)    akty szablonowe - akty nieszablonowe.

Jako bezpośrednie akty etykiety traktuje się takie akty, których funkcja (np. podziękowanie, przeproszenie) wyrażona jest explicite w samej ich formie. Oto przykłady: Dziękuję pani serdecznie, Przepraszam cię za spóźnienie, Witam szanownych gości, Życzę ci wszystkiego najlepszego / Składam ci najlepsze życzenia, Pragnę złożyć panu moje kondolencje, Pozwólcie, że przedstawię wam mojego ojca, Ten tom dedykuję pani profesor Marii Wolskie], Wznoszę toast za zdrowie jubilata, Moje gratulacje.

Większość aktów etykiety może wystąpić w formie bezpośredniej, co związane jest zwykle z bardziej oficjalną sytuacją komunikowania.

Pośrednie akty etykiety to akty, których funkcja nie jest wyrażona expli-cite, lecz odczytywana przez adresata bądź na podstawie znajomości zwyczaju językowego (który każe wyrażenie Najlepszego interpretować jako akt powinszowania), bądź na podstawie konkretnej sytuacji mówienia (w której np. Oj! może pełnić funkcję przeproszenia).

Akty pośrednie - jeśli są jednocześnie aktami szablonowymi, tzn. utrwalonymi w powielanej powszechnie formie językowej, której na stałe przypisana jest określona funkcja etykietalna - nie wymagają od adresata skompli-kowanych zabiegów interpretacyjnych. Każdy rodzimy użytkownik polszczyzny rozpoznaje w wyrażeniu Moja wdzięczność nie ma granic akt podziękowania, w wyrażeniu Ogromnie mi przykro - akt przeproszenia, w No to bywaj, Do jutra - akty pożegnania, w Dzień dobry, Kogo to widzą moje piękne oczy? - akty powńtania.

We współczesnej polszczyźnie mówionej spotkać można przeniesienie funkcji z jednego szablonowego aktu pośredniego na inny lub wręcz skrzyżowanie dwóch funkcji. I tak wyrażenie Powodzenia, interpretowane wr większości wypadków jako życzenia, może niekiedy służyć do wyrażenia pożegnania bądź i życzeń, i pożegnania. Sposób odczytania intencji mówiącego przez adresata przejawia się w jego replice: odczytanie aktu Co słychać? jako powitania implikuje replikę typu Cześć, akt Powodzenia jako pożegnanie wywołuje replikę typu Do widzenia. a jako życzenia i jednocześnie pożegnanie - replikę Dziękuję. Do widzenia.

Z teoretycznego punktu widzenia najtrudniej jest analizować pośrednie akty nieszablonowe, tj. takie, które nie są utrwalone w określonej formie związanej na stałe z określoną funkcją. Wymagają one od adresata dokonania wielu


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
285 Zróżnicowanie formalnojęzykoweZróżnicowanie formalnojęzykowe Formy komunikacji językowej,
Obraz5 ZRÓŻNICOWANIE FORMALNOJĘZYKOWE 275ZRÓŻNICOWANIE FORMALNOJĘZYKOWE Formy komunikacji językowej
285 Zróżnicowanie formalnojęzykoweZróżnicowanie formalnojęzykowe Formy komunikacji językowej,
WSP J POLN220 282 Małgorzato Mmmitt, Etykieta językowa Normy grzecznościowe należą do norm typu obyc
WSP J POLN221 283 Struktura dialogowa sobie przypomnieć, że jest pan zaproszony; Bądź uprzejmy pamię
WSP J POLN222 284 Małgorzata Murcjr.mk, Etykieta językowa za co). Zarówno wypowiedz nadawcy, jak i a
WSP J POLN224 286 AL-JgprzMa AiarcjantM, lityłucui językowa zabiegów interpretacyjnych, które mają n
WSP J POLN225 Źrenico w Anie prigm-JtycznoKzykowe 287 - życzenia: Wszystkiego dobrego (najlepszego)
WSP J POLN226 Małgorzata Marsjaruit, Etykieta językowa 288 należą zachowania spotykane w stosunkach
WSP J POLN227 TenJcucje rozwojowe pokkiei etykiety językowej w XX wieku 289 wych. Akt przekazywania
WSP J POLN228 290 MałgorzćLi Marcjantk, Etykieta językowa cznych i społecznych system wartości w zas
WSP J POLN229 Bibliofilia 291 pod wpływem języka angielskiego (So/y, Hej!). Obserwuje się ponadto pr
WSP J POLN22 264 StamtUw GjjtLt, Gatunkowe wzorce wypowiedzi Trudno sformułować ogólne prawa rozwoju
WSP J POLN254121 441 Nazwiiki Istnienie motywacji formalno-skojarzeniowej powoduje, że możemy mówić
Zróżnicowanie sposobu ujęcia immunitetu formalnego zc względu na moment popełnienia czynu • jeżeli
13. Formy komunikacji w multidyscyplinarnych zespołach opracowujących nowoczesne technologie
SNC00491 __2.2. Klasyfikacja procesów komunikowania 79 Formy komunikowania werbalnego forma ustna Da

więcej podobnych podstron