WSP J POLN254255

WSP J POLN254255



Polszczyzna na Kresach d?.:ś


581

z tymi, którzy pozostali w Polsce, prowadzono korespondencję, w ostatnich dziesięcioleciach stały się możliwe kontakty bezpośrednie. Dla podtrzymania świadomości narodowej i języka miało to znaczenie niebagatelne. Polska prasa, bardzo tu atrakcyjna, też odegrała swą rolę; niestety po 1989 r. dopływ prasy z Polski ustał (ze względu na koszty), a miejscowa prasa polska z trudem się rozwńja i ma znacznie mniejszy zasięg.

Polszczyzna na Kresach dziś

Obecnie na Białorusi słychać jeszcze mowę polską w znacznym skupisku Polaków w rejonie Puszczy Nalibockiej i - mniejszym - w okolicach Baranowicz, Wołkowyska i Grodna, wsie polskojęzyczne są też na Polesiu, Bras-ławszyźnie, Witebszczyźnie. Na Ukrainie nie ma w zasadzie zwartych obszarów ze znacznym procentem ludności mówiącej na co dzień po polsku, choć trafiają się takie pojedyncze wsie (głównie wzdłuż linii Kamieniec Podolski - Żytomierz - Korosteń, w okolicach Lwowa, Tarnopola, Melitopo-la), jak Maćkowce czy Szaróweczka w obwodzie płoskirowskim (chmielnickim), choć są takie miasteczka, jak Gródek (Horodok) w tymże obwodzie, gdzie na ok. 10 000 mieszkańców jest ok. 4000 Polaków. Jest za to wiele wsi i miasteczek, gdzie ludność ma świadomość narodową polską i choć w domu mówi po bialorusku czy ukraińsku, to jednak modli się po polsku, śpiewa polskie pieśni religijne, chce słuchać polskiej mszy i polskich kazań, domaga się polszczyzny w obrzędach i nabożeństwach- Jest to dla niej sprawa sacrum i sprawa tradycji, okupionej cierpieniami i krwią. Świadomość narodowa jest tu ściśle powiązana z wyznawaną wiarą (mieszkanka Polesia pytana o narodowość odpowiedziała, że wszyscy są tam narodowości katolickiej). Zukrainizowana językowo ludność polska wyznania rzymskokatolickiego w sprzyjających warunkach okresu międzywojennego (do początku lat trzydziestych także w ZSRR) wracała powoli do języka polskiego. Potraktowanie tej ludności podczas wojny tak przez Niemców, jak i przez Ukraińców właśnie jako Polaków' (co łączyło się z prześladowaniami) utrwaliło w niej świadomość narodową polską. Podobnie dziś - to znaczy od 1989 r., gdy tylko takie możliwości zaistniał}'’ - obserwujemy gwałtowny rozwój szkolnictwa polskiego, organizowane są klasy polskie, kursy językowa itp. Wzruszające są spotkania z młodymi działaczami polonijnymi, którzy języka polskiego musieli się uczyć od początku. Obraz dzieci poznających ten język dopiero w szkole świadczy z jednej strony o tym, że nie używano go w rodzinie, ale również o tym, że rodzice zdecydowali się uczynić go domowym.

Na Litwie język polski zachował się znacznie lepiej: nie tylko w rozproszeniu, ale także na zwartych obszarach (główmie związanych z przedwojen-


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
WSP J POLN254249 JĘZYK POLSKI NA WSCHODZIE JANUSZ RIEGER Polar.’ na Wschodzie. - Rodowód i dzieje- p
Tekst II [...] Już sam plan cerkwi wyraźnie wskazuje na różnicę pomiędzy tymi, którzy uczestniczą i
WSP J POLN254138 Kaiegone gramatyczne współczesnej polszczyzny 459 względu na funkcje można więc mów
WSP J POLN25433711 Indeks terminów i pojęć 675 -    na Wschodzie 575-590 - polszczyzn
WSP J POLN254104 NfKwy wodne 423 ikr&a i inne. Nazwy te nie znajdują objaśnienia na gnincie języ
WSP J POLN254119 439 Kinrifkl :.;.i się nazwiska polskiego przyjmuje się na ogół wiek XV. Wśród doda
WSP J POLN254120 Czcsfan: Kosy/, Nazwy osobowe 440 zostałość takiego sposobu rozumienia nazwisk na -
WSP J POLN254134 Kategorie gramatyczne współczesne] polszczyzny 455Kategorie gramatyczne współczesne
WSP J POLN254136 457 Kategorie gramatyczne współczesnej polszczyzny Współczesny stan rzeczy w zakres
WSP J POLN25413 Andrzej Muru Lewicki, Ar.nu Pajtizimkn, FrazeologL330 każdym stąpnięciem. Odpowiedni
WSP J POLN254140 461 Kategorie gramatyczne wspótczesnei polszczymy Względy semantyczne ograniczają m
WSP J POLN254142 Kategorie gramatyczne współczesne) polszczyzny 463 Pewne osobliwości wykazuje grupa
WSP J POLN254191 516 JuJuijjj Samhor, Język pohkt w świetle SlJtystykl dotyczące częstości słownictw
WSP J POLN2541 318 AiUiruż Mttrut Lewicki, Anrut P.tjdztńsh:, Fraze-oloęi czouy bez selekcji’, ślepy
WSP J POLN254203 KONTAKTY POLSZCZYZNY Z JĘZYKAMI NIESŁOWIAŃSKIMI BOGDAN WALCZAK Element)’
WSP J POLN254206 530 tktftłjn Walczjk, Kontakty polszczyzny z lęzykami niesiowutiikum mującej po sto
WSP J POLN254208 łtogitan WiiLyuk, KoiitaJkiy polszczyzny j. językigii niestowiaiiskimi 532 kołpak,
WSP J POLN254210 534 Bogdan Walczak, Kontakty polszczyzny z języlumi niesłowiańskim dżez/jazz, finis
WSP J POLN254212 536 BogJiir. Walczak, Konukry polszczyzn? 7. rykami niesłowiańskimi formacje są czę

więcej podobnych podstron