AŁGORZATA MARCJANIK
licja. Typy aktów etykiety językowej. - Struktura dialogowa. - Zróżnicowanie for-nojęzykowe. - Zróżnicowanie pragmatycznojęzykowe. - Tendencje rozwojowe polskiej ifkiety językowej w XX wieku. - Bibliografia
Etykieta językowa, jako część etykiety ogólnej (nazywanej tradycyjnie również savoir-vivre, bon ton, kodeksem towarzyskim, zasadami dobrego wychowania), stanowi zbiór przyjętych w danej społeczności wzorów językowych zachowań grzecznościowych, zwyczajowo przyporządkowanych określonym sytuacjom pragmatycznym.
Polska etykieta językowa jest wyrazem aprobowanego społecznie modelu grzeczności, na który składają się dwie podstawowe normy:
1) okazywanie szacunku partnerowi dialogu (zwłaszcza osobom starszym, kobietom, przełożonym, osobom pełniącym cieszące się społecznym prestiżem funkcje), z jednoczesnym umniejszaniem roli własnej osoby;
2) przejawianie zainteresowania sprawami ważnymi dla partnera oraz jego najbliższej rodziny, głównie małżonka (zwłaszcza stanem zdrowia, działalnością zawodową, aktualnymi wydarzeniami rodzinnymi i zawodowymi).
Rozwinięciem tych norm są zasady bardziej szczegółowe, takie jak:
a) zasada współodczuwania (w sytuacjach dla partnera i pomyślnych, i niepomyślnych),
b) zasada aprobaty i życzliwości dla poczynań partnera,
c) zasada demonstrowania chęci przebywania w towarzystwie partnera,
d) zasada deklarowania pomocy partnerowi,
e) zasada składania dowodów pamięci,
f) zasada dyskrecji, obejmująca na ogół niektóre choroby partnera, jego życie intymne, wysokość dochodów itp.