20 Lekcja druga
— En los sobres de las cartas que se di-rigen los espańoles entre si, se unen las formas “seńor” y “don”, sin discrimi-nación alguna entre los profesionales, obreros o agricultores. Tambien la Ad-ministración Publica antepone “don” y “dońa” a los nombres de todos sus ad-ministrados. Es decir, un medico, un zapatero y un albańil seran llamados don Francisco, don Manuel o don Este-ban eon su correspondiente apellido. Sea quien sea pues el destinatario, en el sobre de una carta se escribira: Seńor don Juan Carcia o Seńora dońa Luisa Rodriguez. Si se trata de una mu jer soltera, escribiremos: Seńorita Rosario Sanchez. Si el hombre es sol-
x tero, escribiremos igualmente “Seńor Don”. Y si alguien posee un titulo como el de Doctor, este debera colocarse entre los dos terminos meńcionados: Seńor Doctor don Juan Garcia. *
— Lo ha explicado usted magnificamente, Juan. Muchas gracias.
dirigir wysyłać
sin discriminación nie czyniąc różnicy, alguno żaden (przy przeczeniu) profesional zawodowiec agricultor rolnik Administración Pńblica Administracja Państwowa
anteponer poprzedzać administrado podopieczny es decir to znaczy
sea quien sea kimkolwiek byłby
destinatario adresat
si se trata de jeśli chodzi o
colocar umieścić termino wyraz mencionar wymienić explicar wyjaśnić magnificamente wspaniale
DO ZAPAMIĘTANIA
dar la bienvenida dar las gracias mucho gusto
encantado esta es su casa
powitać
składać podziękowania, dziękować bardzo mi miło (przy powitaniu), zachwycony zachwycony
niech się pan czuje jak u siebie w domu
* Według: Ramon Carnicer, Barcelona —Particularidades del espańoli Seńor y Don — “Idioma” 3—1967.
kimkolwiek byłby jeśli chodzi o cieszyć się szacunkiem nadal (nic) nie wiedzieć
sea quien sea. si se trata de gozar del respeto seguir sin saber
GRAMATYKA
ZASADY UŻYCIA RODZAJNIKÓW
Ul habla el espańol On zna dobrze język hiszpański
ale
ul habla espańol On mówi po hiszpańsku
< 'uando el maestro pregunta en espańol, Gdy nauczyciel pyta po hiszpańsku, los alumnos contestan tambien en es- uczniowie odpowiadają również po pańol. hiszpańsku.
Nosotros los polacos My, Polacy
KI Vistula es el mayor rlo polaco Wisła jest największą rzeką polską
l.a Habana es la Capital de Cuba Hawana jest stolicą Kuby
la Polonia de hoy es un pals desarro- Polska dzisiejsza jest krajem roz-llado. winiętym.
ilar las gracias dar la bienvenida dar la enhorabuena liacer las paces
podziękować, składać podziękowania powitać
życzyć szczęścia pogodzić się