585
HASKIE REGUŁY
Ciężar dowodu, że zastosował taką staranność, spoczywa na nim. Z ładunkiem powinien on przy załadowaniu, rozmieszczeniu na statku oraz podczas przewozu i wyładowania obchodzić się odpowiednio i troskliwie (properly and carefully).
W konosamencie należy wymienić umieszczone na dostarczonym ładunku główne znaki, które powinny być dokładne i czytelne, liczbę pak (skrzyń) lub poszczególnych sztuk, względnie ilość i wagę, oraz stan i zewnętrzny wygląd ładunku. Konosament, zawierający powyższe dane, stwarza domniemanie, że ładunek został przyjęty na statek tak, jak te dane wykazują w konosamencie. Przeciwny dowód jest dopuszczony.
Załadowca ponosi odpowiedzialność za dokładność podanych przez niego znaków, liczb, względnie ilości, oraz wagi ładunku. Odpowiada on za wszelkie straty i wydatki, wynikłe z niedokładności deklarowania ładunku.
Po przyjęciu ładunku na statek powinien przewoźnik, kapitan, lub ajent przewoźnika wydać załadowcy na jego żądanie konosament: „Załadowane** (Shipped; i t. d.
(Bill of lading).
Postanowienia, dotyczące powyżej wymienionych obowiązków przewoźnika i odpowiedzialności jego za ładunek, obowiązują bezwzględnie i wszelkie postanowienia umowne (klauzule), zwalniające go od odpowiedzialności za straty i szkody w ładunku, wynikające z naruszenia powyższych obowiązków, lub postanowienia, zmniejszające tę odpowiedzialność, są nieważne (be nuli and void and of no effect). Natomiast zwiększenie odpowiedzialności w drodze umowy jest dopuszczalne.
Najpóźniej do chwili wydania ładunku powinien odbiorca zgłosić pisemną reklamację w sprawie szkóJ i strat w ładunku. Dostarczenie ładunku do rąk odbiorcy bez reklamacji stwarza domniemanie, że ładunek został dostarczony przez przewoźnika tak, jak jest oznaczony w konosamencie. Roszczenie odszkodowawcze przedawnia się bezwzględnie, jeżeli w ciągu roku od dostarczenia ładunku lub chwili, gdy dostarczenie ładunku powinno było nastąpić, nie zostanie wniesiona skarga o odszkodowanie.
2. W razie strat i szkód (los or damage) w ładunku, wynikłych według twierdzenia poszkodowanego z zaniedbania przez przewoźnika obowiązku przygotowania w należyty sposób statku do żeglugi i przewozu danych ładunków, spoczywa na przewoźniku ciężar udowodnienia, że spełnił swoje obowiązki i stosował należytą staranność.
Za straty i szkody w ładunku, spowrodo-wane przez .okoliczności o charakterze siły wyższej i podobne (ogień, powstały bez winy przewoźnika, wypadki i niebezpieczeństwa w żegludze, wojna, konfiskata, zajęcie sądowe statku, wdrożone bez winy przewoźnika, zarządzenia władzy państwowej, strajk, lokaut, rozruchy, zarządzenia kwarar-tannowe), za działania i zaniechania załadowcy i właściciela ładunku lub ich ajentów i pełnomocników, za niedostateczne opakowanie, niedokładność i braki w znakowaniu, za naturalne właściwości oraz braki w ładunku, niedostrzegalne mimo stosowania należytej staranności, jak również za straty i szkody, powstałe dzięki akcji ratowniczej, nie odpowiadają ani przewoźnik, ani statek. Nie wyklucza to odpowiedzialności przewoźnika, jeżeli jakakolwiek z tych okoliczności została wywołana wskutek winy przewoźnika lub jego osób pomocniczych.
Przewoźnik nie odpowiada również za straty i szkody w ładunku, powstałe wskutek uchybień w nawigacji i zarządzie statku (in the navigation or in the manage-ment), popełnionych przez kapitana, innego członka załogi, pilota lub innych osób pomocniczych przewoźnika. Są to t. zw. błędy nautyczne (fautes nautiąues). Natomiast istnieje pełna odpowiedzialność po stronie przewoźnika za uchybienia kapitana i innych jego osób pomocniczych przy ładowaniu, przewożeniu i wyładowaniu ładunku czyli t. zw. błędy komercyjne (fautes commer-ciales).
Przewoźnik i statek odpowiadają za integralność ładunku tylko do pewnej sumy, mianowicie ioo £ za każdą jednostkę lub pakę (skrzynię), chyba że zarówno rodzaj jak i wartość ładunku zostały podane przez załadowcę przed załadowaniem i wpisane do konosamentu. Odpowiedzialność przewoźnika i statku za szkody i straty w ładunku odpada w razie zadeklarowania ładunku w konosamencie rozmyślnie fałszywie co do rodzaju lub wartości.
Przewoźnik może ze swych praw, zastrzeżonych w konwencji, zrezygnować albo w drodze umowy zwiększyć swą odpowiedzialność za ładunek, ustaloną w konwencji, co powinno jednak być wyraźnie zaznaczone w konosamencie.