potomek królowckiej godności, którego ród kochają Bel-Mnfituk 1 Nabu, którego godności królewskiej pragnęli mil <lln uradowania serc swoich.
(Idy wstąpiłem do Babilonu w pokoju i gdy w pałacu Królewskim wśród okrzyków radości i wesela, królewskie nJąl1 m mieszkanie,Harduk,pan wielki,skłonił ku mnie »•/.' rokie serca mieszkańców Babilonu,bo też i ja ustawi cznio dbałem o jego cześć.
Moje liczne wojska chodziły spokojnie po Babilonie, nLo atakowane przez nikogo, również w całym kraju Su-inor 1 Akkad nie powstał z mej przyczyny żaden nieprzyjaciel. Dbałem gorliwie o wewnętrzne sprawy Babilonu i o wszystkie jego miejsca święte,a Babiłończyków uwolniłem od jarzma, na które nie zasłużyli. Odbudowałem ich mieszkania i przegnałem smutek.
Marduk,pan wielki,cieszył się z moich czynów i okazał się łaskawym zarówno dla mnie,Cyrusa,który go czci, jak i dla Kambizesa,syna mojego,jako też dla wszystkich moich wojsk} a my chętnie i radośnie wielbiliśmy jego wzniosłe bóstwo...
Przypi sy
V. Ceremonia koronacji władcy babilońskiego odbywała się w ten sposób, iż prowadzono go w uroczystej procesji do świątyni Marduka, gdzie dotykał on rąk posągu boga i otrzymywał z nich symbolicznie władzę nad Babilonią.
I’/. Przodkowie Cyrusa, jak również sam Cyrus, panowali
pierwotnie w mieście Ansan na terenie Elamu.
3/. Tak Asyryjczycy i Babilończycy nazywali kraj® ra®-dyjskie; Kuti - zachodnia część Medii, na pograniczu Asyrii i Armenii.
V# Zdobycie Babilonu odbyło się podstępem i nie doszło do bitwy. por.Her.11,130-191.
5/. Tytulatura władców Babilonii, którą Cyrue przejął po jej zdobyciu.
36. UPORZĄDKOWANIE PAŃSTWA ACHEMENID&W PRZEZ DARJiT>ZA
W RELACJI'NAPISU Z BEHISTUN
Tekst wyciosany na Behistuńskiej skale w Medii pismem klinowym w językach perskim, elamickim i babilońskim.
Publikacje: E.H.Weissbach -Die Keilin -schriften... op.cit. Przekłady: A.śmieszek,
T.ż.4 /sawiera fragmenty/; W.W.Struwe, s.255;
«
Jam Dariusz,król wielki,król królów,władca Persji i prowincji,syn Hystaspesa,wnuk Arsamesa, z rodu Acheme-nidów.
Mówi król Dariusz : mój ojciec - Hystaspes, ojciec Hystaspesa - Arsaces, ojciec Arsamesa - Ariaramnes,ojciec Ariamnesa - feispes, ojciec Teispesa - Achaimenes. Toteż my wszyscy nazywamy się Achemenidami. Od wieków czczą nas, od wieków ród nasz jest królewski. Ośmiu