62062 SDC11013

62062 SDC11013



c. Participium practcriti (perfecti) activi II

I) Imiesłów czasu przeszłego czynny, tzw. drugi, z elementem -/- (imiesłów -/-owy, wym. elowy) tworzy się od tematu inf. przez dodanie przyrostka -/- wraz z odpowiednią końcówką rodzajową, jak u przymiotnika odmiany rzeczownej typu twardego: r.m. i n. według deki. I, r.ż. według deki. III. W języku scs., podobnie jak w pozostałych językach słowiańskich starszego okresu, używana była z reguły forma nominatiwu we wszystkich trzech rodzajach gramatycznych i trzech liczbach, a więc -/», -la, -lo itd. Stan ten przedstawia następujące zestawienie:

m.

f.

n.

Sg-

neslt, znale

nesla, znała

neslo, znało

pl.

nesli, znali

nesly, znały

nesla, znała

du.

nesla, znała

nesli, znali

nesli, znali

W języku scs. i ps. part. praet. act. II służyło do tworzenia form złożonych, przede wszystkim czasu przeszłego, tzw. perfectum, np. neslt jestnt 'niosłem’, tieslb jesi 'niosłeś' itp.; szczegółowiej o tych formach będzie mowa osobno (zob. § 25). Rzadko imiesłów ten występuje w funkcji określającej jako przydawka na wzór przymiotnika, bądź to w formie rzeczownej (niezłożonej), bądź też zaimkowej (złożonej); wyjątkowo pojawia się w funkcji orzecznika. Z języka scs. można by tu przytoczyć izgnilt, -la, -lo (od izgniti), zerili, -la, -lo (zbriti), por. poi. przymiotniki zgniły, dojrzały itp.

2) Scs. imiesłowowi na -/», -la, -lo odpowiada w języku polskim, podobnie jak w rosyjskim, forma czasu przeszłego w 3. sg., por. poi. niósł, niosła, niosło, ros. nes, nesla, neslo. W l.mn. w języku polskim mamy dwa rodzaje: nieśli (r. męskoosobowy) i niosły (r, niemęskoosobowy), a w języku rosyjskim występuje tylko jedna forma na wszystkie rodzaje: nesli. Język scs., jak wiadomo, zachował wszystkie trzy rodzaje według starego podziału (por. wyżej zestawienie form).

Ćwiczenie 9

1,    Tekst:

ioqr.MtV: (t)    >K£ NópOó/bl Bb?MAe NA TOpM. (l) | ÓTBpTs^t OyCTA C801

oyuAAiue łA rhóroAA. (4) eaawenm nAhHMipeH, tKotn oyr&ujATb CA.(6)6AA)Kem AAHAUIMI I XłA>KAAlłlHI flp&BTjATń pAAM, tKO TM NACbITATt CA. ||| OCTABł AApt TBOM TOy npM^ OATApsMb, M UJCA^ tip^KAB CIMHpM CA Cb SpATOMI TBOHMb M TłfAA npMUlbAb npHNGCM Ahpb CBOM.

2.    Objaśnić występujące w tekście formy part. praes. act., zwrócić uwagę na zmiany fonetyczne i funkcję składniową.

Przykład:

gtagolę (wers 2) — part. praes. act. — N sg. m. od glagolati, glagofy, glagoTełi, tern. -je- (’-«-); odmiana part. niezłożona; G sg. m. glagol<jłta\ formy r.n. jak w r.m.,

forma r.ż.: N sg. glagoTąłti, G sg. glagofyłtę; < tj\ w kontekście zdaniowym imiesłów pełni funkcję równoważnika zdania współrzędnego na zasadzie równoczesności czasowej (jest to tzw. drugi czasownik w zdaniu): uiaałe ję glagolę 'nauczał je (podmiot domyślny Jezus, scs. Isust) mówiąc ( i mówił)’.

Inne przykłady do bliższego objaśnienia:

platąłtei — plaięłteji (wers 4) — N pl. m., odmiana złożona; funkcja podmiotowa na zasadzie urzcczownikowicnia, tak jak w wypadku przymiotnika: plałrjłleji 'płaczący, ci którzy płaczą’; końcówka -e pierwszej części rzeczownej imiesłowu według tematów spółgłoskowych; podać podstawowe formy czasownika i inne formy imiesłowu, np. r.ż. i n.

alfyłti (wers 6) — N pl. m. part. praes. act. odmiany niezłożonej; końcówka -i jak w tematach deki. I; funkcja również podmiotowa, jw.; zwrócić tu uwagę na formę z brakiem przestawki w nagłosie, por. alkati (ahkati), alfy || altfy, allełi || altlełi i lakati, lufy, laiełi; objaśnić bliżej poświadczone zmiany fonetyczne dotyczące przestawki i palatałizacji k w alfy < *alkjn < *olkję itd.

sęźdąłti (jw.) — forma i funkcja jak u poprzedniego imiesłowu; objaśnić bliżej zjawiska fonetyczne: ź < g, id < dj, por. źędati < *gędati, jśąźdą < *ż(djq < *g(d-

n itd-

3.    Porównać scs. formy part. praes. act. z paralełnymi formami w języku polskim i rosyjskim; wskazać na podobieństwa i różnice.

4.    Objaśnić formy part. praet. act. I, ich funkcję i występujące w tych formach zmiany fonetyczne.

Przykład:

uztrim (wers 1) — part. praet. act. I, N sg. m., odmiana niezłożona według deki. I; podstawkowy czasownik: uztrlti, uztfy, uztriłi, temat praes. -i'-, temat inf. -i-; G sg. m. uztrhbła; podać formy pozostałych rodzajów. Imiesłów pełni funkcję równoważnika zdania czasowego: uztrirb (podmiot domyślny: Isust) ... vbzide 'ujrzawszy (zobaczywszy) ..., wyszedł’ lub 'kiedy ujrzał ..., wyszedł’; objaśnić zmianę: s < bvbzide zamiast mzide.

Inne przykłady:

otbtnzb (wers 2) —- forma part. podobnie jak wyżej, z tą różnicą, że utworzona od obocznego tematu spółgłoskowego, por. objaśnienie tego czasownika w ćwicz. 7, pytanie 6.

łedt, prihdb (wers 24) — formy podobnie jak wyżej, z tą różnicą, że utworzone od tematu supletywnego JW- < *ghd~, por. goditi oraz iii (czasownik nieregularny); podać szereg innych form podstawowych; postać łedb reprezentuje wokalizację » w e; objaśnić to zjawisko bliżej; w związku z imiesłowami czynnymi przytoczyć można też i objaśnić bliżej formę priimbłę, występującą w ćwicz. 8, por. uwagę 9.

5.    Porównać scs. formy part. praet. act. I z paralełnymi formami w języku rosyjskim, wskazać na redukcję fleksji w języku polskim.

6.    Objaśnić inne wybrane formy z deklinacji i koniugacji.

7.    Objaśnić wybrane zjawiska fonetyczne w formach flcksyjnych.

8.    Uwaga o wyrazie blaieni (wers 4 i 6): part. praet. pass. N pl. m. 'błogosławieni'; bliższe objaśnienie można podać w ćwiczeniu następnym w związku z problematyką imiesłowów biernych.

94


95



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Obraz9 Wzór: uźrzeli - imiesłów czasu przeszłego czynny II, M l.mn. r.m. niesie - a) nieść, niosę,
CZAS PRZESZŁY /BOZONY składa się z imiesłowu czasu przeszłego czynnego II (tzw. „elowego”, bo zawier
Łacina 24 Indicativus impcrfccti activi (tryb oznajmujący czasu przeszłego niedokonanego strony czy
IMIESŁOWY forma dawna forma współczesna imiesłów czasu teraźniejszego czynny -ątj >
Obraz0 § 172. Zmiany na gruncie polskim. W języku polskim w odziedziczonych formach imiesłowu czasu
Obraz8 ĆWICZENIE 26 Tematyka: Czasownik. Imiesłowy czasu przeszłego. Polecenia: Powtórzyć § 34, 40,
DSC07885 (2) 56 CONIUNCTIVUS IMPERFECTI ACTIVI Tryb przypuszczający czasu przeszłego niedokonanego s
DSC07886 (2) 58 CONIUNCTIVUS PERFECTI ĄCTłVI Tryb przypuszczający czasu przeszłego dokonanego strony
o Imiesłów czasu przeszłego Partizip Perfekt czasowników nierozdzielnie złożonych tworzy się bez
Imiesłów czasu przeszłego Partizip Perfekt czasowników nierozdzielnie złożonych tworzy się bez
91 permettant de supporter la fonction principale par des activites ii caractere social, economique,
Active Participation in Evcryday Activities as an Indicator of the Quality of Life of Persons with I
SDC11008 j_L Bi •    + — 11.B.2-4B Ryc. II.B-2-4. Zniekształcenie klatki piersiowej.
P1000038 (2) Złącze ii pierścienie gładkie rozcięte wg [6]: a) rozkład naprężeń w elemencie wewnętrz
skanuj0197 384 Fleksja Inny imiesłów czynny czasu przeszłego, zwany w odróżnieniu od powyższego „pie

więcej podobnych podstron