70610 img983

70610 img983



Zmiany, jakie zaszły w tym języku, polegają raczej na zubożeniu dawnego zasobu leksykalno-frazeologicznego niż na pojawieniu się elementów nowych. Trzeba dodać, iż dawna zasada tabu nie jest już zasadą tego języka. Wymienione wyrazy służą raczej wytworzeniu pewnej więzi wewnątrzgrupowej, podtrzymaniu tradycji, wytworzeniu atmosfery „wtajemniczenia” i męskiej przygody. Można tu mówić o funkcjach ekspresywno-ludycznych tej odmiany, ujawniających się pełniej w różnych rytuałach i zwyczajach myśliwskich.

Sporo wyrazistych elementów ekspresywnych ma socjolekt wędkarski. Jak pisze Ryszard Tokarski: „Wędkarstwo nie jest profesją, jest hobby i wypoczynkiem, a to rzutuje na język.”10 Zdaniem R. Tokarskiego to gwara pośrednia między gwarą zawodową a ekspresywną i — jak się wydaje — formułę tę można przyjąć także dla innych odmian omawianego typu, m.in. dla języka marynarzy i różnych środowisk sportowych. Zestawienie „gwary” wędkarskiej z „gwarą” rybacką jako „gwarą” zawodową wykazuje istnienie znacznych różnic, tylko część słownictwa jest wspólna (nazwy ryb, narzędzia połowu, typy wód), ale i niektóre wspólne nazwy różnią się znaczeniem. Słownictwo wędkarskie wykazuje: 1) dużą liczbę zapożyczeń, por. ang. spinning, wedery, 2) wiele neologizmów wyrazowych i frazeologicznych: a) strukturalnych, b) neosemantycznych, c) funkcyjnych (przyjmuję tutaj typologię neologizmów S. Grabiasa11), przy czym sporo tu wyrazów i zwrotów eks-presywnie nacechowanych, por. kolega po kiju por. kolega po piórze, wędkarz niedzielny por. kierowca niedzielny, śledź 'mały szczupak’, rzeź-, nik 'wędkarz łowiący nie dla przyjemności, lecz w celu pozyskania mięsa’, profesor 'duża rylba’, linoskoczek 'wędkarz łowiący liny’12 itp. Te elementy zbliżają silnie gwarę wędkarską do gwar młodzieżowych.

Podobny charakter ma język brydżystów, a także taterników, z tym że ten ostatni eksponuje specjalny rodzaj ekspresji związanej z licznymi niebezpieczeństwami uprawianego sportu, skalą trudności technicznych, wysiłku i dramaturgią działań, które eliminują niejako „gadulstwo”. Neofrazeologizmy typu kosić ścianę (por. kosić trawę) 'wspinać się’ bagatelizują niebezpieczeństwa i trudy wspinaczki, a zarazem i dawny romantyczny model taternika, który ścianę zdobywał. Mamy tu często do czynienia z rodzajem ekspresji maskującej przeżycie, nigdy jednak nie wulgarnej i płaskiej.

V;. Specyfikę odmian sportowych stanowi silne .powiązanie języka z działaniem, zasadami gry, relacjami partnerskimi, sytuacyjnie zmiennymi,

10 R. Tokarski: Gwara wędkarska..., s: 121.

fx “ Si Gr a biasi-Neologizm jako narzędzie w badaniu socjalnych wariantów języka. W: Miejska polszczyzna mówiona..^ 8. 103—114.

12 Materiał podaję za R. Tokarskim: Gwara wędkarska.:,*

?• m


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
img983 Zmiany, jakie zaszły w tym języku, polegają raczej na zubożeniu dawnego zasobu leksykalno-fra
16884 skanuj0038 Oceniając zmiany, jakie zaszły po przełomie politycznym w polskiej edukacji dorosły
64655 Strategia?zpieczeństwa (1) 2. Uwarunkowania i zagrożenia Fundamentalne zmiany, jakie zaszły na
19412 skanuj0056 porwany, PWfiZyi^Jjedenio Zmiany jakie zaszły w Europie, niegdyś centralnym laborat
Zmiany, jakie zaszły w polskiej gospodarce, wywarły także wpływ na istotę i funkcję rachunkowości. W
PROJEKT EDUKACYJNY JAKO METODA NAUCZANIA - autor Agata Nehring Zmiany jakie zaszły w naszym kraju po
ćwiczenie maturalne5 w roztworach NaCl o różnym stężeniu. Po upływie 15 minut obserwowano pod miKros
Magazyn6 8801 980 DYPLOMACJA mówić się w tym języku. Już jednak na kongresach i konferencjach mię
DSCN0101 (2) ficznym i w tym języku wypowie się na temat tradycyjnych pewników, by uniknąć podejrzeń
amatorska, gdyż polegała raczej na przyglądaniu się pracy instruktorów, o tyle w drugim roku postawi
Zakaz reformationis in peius ( zakaz zmiany na gorsze ) Polega on na tym że organ odwoławczy nie moż
3. uwłaszczenie przedsiębiorstw państwowych - zmiany, które zostały wprowadzone w KC polegały n

więcej podobnych podstron