■ Rodzajniki nie występują:
- przed: I imionami, nazwiskami
I nazwami miejscowości
• nazwami geograficznymi w funkcji okolicznika:
• r. męskiego rozpoczynającymi się od samogłoski
- r. żeńskiego
• nazwą najbliższego dnia tygodnia
- w przeszłości
- w przyszłości
• rzeczownikiem w funkcji orzecznika
- po: • przeczeniu, które odnosi się do ilości
• przyimkach:
- en
- sans
-w: • tytułach:
- dzieł
- artykułów
• adresach
• ogłoszeniach
• depeszach
- przy wyliczaniu, gdy nie wyróżnia się żadnego rzeczownika
Marie (Marla) Dupont Paris (Paryż)
La guerre a eclate en Iran. Wojna wybuchła w Iranie.
La vie est dure en Chine. Życie Jest trudne w Chinach.
Je l’ai rencontrś dimanche. Spotkałem go w niedzielę (minioną). Tu viendras mardi. Przybędziesz we wtorek(najbliższy).
Je suis eleve. Jestem uczniem.
Je n’ai pas beaucoup d’amis. Nie mam wielu przyjaciół.
II entre en classe. Wchodzi do klasy.
Je voyage sans parents. Podróżuję bez rodziców.
"Sans frontióres" ("Bez granic'')
Elections en Angleterre (Wybory w Anglii)
M. et Mme Duval, 22, rue Daguerre. Pan iPaniÓin/al, ul. Daguerre22. Villa a louer. Willa do wynajęcia.
Depart mardi, Gare Saint-Lazare. Wyjazd wtorek, dworzec Saint Lazare.
Ingenieurs, secretaires, ouvriers sont demandes a se presenter chez le directeur. Inżynierowie, sekretarki, robotnicy są proszeni o stawienie się u dyrektora.
■ Rzeczowniki francuskie są rodzaju męskiego (masculin) i żeńskiego (feminin).
■ Rzeczowniki żywotne mają odrębne formy dla r. m. i r. ż. oraz zachowują swój rodzaj naturalny.
r. m. un homme (mężczyzna) |
un frere (brat) |
un coq (kogut) |
r. ż. unefemm e (kobieta) |
une soeur (siostra) |
une poule (kura) |
rzeczownik r. ż. = rzeczownik r. m. + -e
(r. m.) un ami (przyjaciel) (r. ż.) une amie (przyjaciółka)
Inne sposoby tworzenia rodzaju żeńskiego rzeczowników w zależności od końcówki rzeczownika rodzaju męskiego:
x. m. |
r. ż. |
-an |
-anne |
-en |
-enne |
-on |
-onne |
-ier |
-iere |
-eur |
-euse |
-f |
-ve |
-teur |
-trice |
Jean un lycśen un Breton un ouvrier un coiffeur un veuf un acteur
Jeanne (Jan-Janina) une lyceenne (licealista - licealistka) une Bretonne (Bretończyk - Bretonka) une ouvriere (robotnik - robotnica) une coiffeuse (fryzjer - fryzjerka) une veuve (wdowiec - wdowa)
une actrice (aktor - aktorka) [dotyczy rzeczowników o charakterze erudycyjnym]
■ W przypadku rzeczowników mających jedną formę dla obydwu rodzajów rodzaj zaznacza się:
- rodzajnikiem: un enfant - une enfant (dziecko - chłopiec, dziecko - dziewczynka),
- zaimkiem przymiotnym: cet artiste - cette artiste (ten artysta - ta artystka).
■ Rzeczowniki zakończone w rodzaju męskim na -e mają tę samą formę w rodzaju żeńskim, np.: un pianistę - une pianistę (pianista - pianistka).
Wyjątki: • un prince (książę) un tiarę (tygrys) un maltre (nauczyciel)
une princesse (księżna) une tlgresse (tygrysica) une maftresse (nauczycielka)