138 SŁOWNICZEK
Ta część książki zawiera słowa użyte w poprzednich rozdziałach oraz wiele innych, najczęściej spotykanych zwrotów. Nazwy napojów i potraw można znaleźć w Słowniczku kulinarnym (s. 128-137).
W języku chińskim liczba mnoga rzeczowników ma na ogól postać identyczną z liczbą pojedynczą. Przymiotniki mogą mieć różne końcówki w zależności od sposobu użycia. Często stawia się przed nimi przysłówek hen („bardzo”). Chińskie czasowniki nie odmieniają się przez czasy, osoby, liczby ani rodzaje, choć możliwe jest dodawanie do nich określeń sygnalizujących czas lub sposób wykonywania czynności - zob. s. 112. Spółgłoski, po których w polskiej wymowie występuje apostrof, to tak zwane głoski przydechowe. Wymawianiu takich głosek powinno towarzyszyć wypuszczenie powietrza, które przypomina polskie „ch”, np. fang -fang, p’iao - pd'iao itd. Kursywą podano sposób wymowy.
adres dizhi didży adres e-mail dianzi youzhi djendzy joldży aktor yanyuan jenjiien ale danshi danszy alejka, uliczka xiaoxiang siaosiang
alergia guomin glomin alkohol jiujing dziofdzing altana tingzi fingdzy ambasada dashiguan daszyglan
Amerykanin Meiguo ren mejgfo żen ananas boluo biolto angielski (język) yingyu jingjii Anglia Yingguo jing-gto Anglik Yingguo ren jing-gto żen
antybiotyk kangshengsu k’angszengsu antykwariat gudong dian gudung djen aparat fotograficzny zhaoxiangji dżaosiangdzi aparat sfuchowy zhutingqi dżut’ingć’i
apteka yaofang jaofang architektura (nauka)
jianzhuxue dziendżuśiie astma xiaochuanbing siaocz’uanbing atrakcyjny mirende miżende
Australia Aodaliya aodalija australijski Aodaliya aodalija
autobus gonggong qiche gung-gung ć’icz’e automatyczna sekretarka
liuyanji Ijotjendzi
babcia (po mieczu) nainai najnaj (po kąclzieli) waipo tajp'lo badanie (w szpitalu) huayan htajen bagaż xingli singli bagażnik houcang holc’ang balkon yangtai jangfaj bambus zhuzi dżudzy banan xiangjiao siangdziao bandaż bengdai bengdaj bank yinhang jinhang banknot zhibi dżybi bankomat zidong tikuanji dzydung fikiandzi bar jiuba dziolba bar karaoke kala OK ting k‘ala-olkej t’ing bardzo hen, feichang hen, fejcz'ang
bark jianbang dzienbang baseball bangqiu bangćjoi basen shuichi sziejcz’y basen kąpielowy youyongchi jotjungcz’y bateria dianchi djencz’y bawełna mianhua mjenhta bazar shichang szycz'ang benzyna qiyou, shiyou ć’ijol, szyjoI
bez, nie ma meiyou mej-jol bezpieczny
(niezagrożony) ping’an p’ing an
(niezagrażffjący) anquan anć'len biały bai baj biblioteka tushuguan fuszuglan biedny qiong ć’iung biegać pao p'ao bikini bijini bidzini bilet piao p'jao bilet
autobusowy/kolejowy
chepiao cz’epjao bilet lotniczy jipiao dzip’jao
bilet na przejazd
chepiao cz’ep’jao bilet powrotny wangfanpiao langfanp’jao bilet w jedną stronę danchengpiao dancz’engp‘jao bilet wstępu menpiao menp’jao
Birma Miandian mjendjen biurko bangongzhuo bangungdżlo biuro bangongshi ban-gungszy
POLSKO-CHIŃSKI 139
biuro podróży luKingshe liisingsze biuro rzeczy znalezionych sliiwu zhaoling chu szylu dżaoling cz’u
biznes shengyi szengji biznesmen shangren szangżen
biżuteria shoushi szolszy blat kuchenny chutai cz'ut’aj
blisko: być blisko jin dżin czy to blisko stąd? li
zheli jin ma? li dżeli dżin ma?
blok, klatka gongyu, danyuan gungjij, danjiien blond jinhuangse dzinhlangse bluzka niichenshan nu cz'enszan błąd cuowu c'ioiu błędny cuo c’lo bogaty (osoba) hen you pian hen jol ć’icn bokser quanjishou ć’iendziszol ból tong t’ung ból brzucha wei tong lej t’ung
ból głowy tou tong fol fung
ból zęba ya tong fung brać (środek transportu) Cheng cz’eng (coś gdzieś) dai daj (kogoś gdzieś) dailing dajling
brandy bailandi bajlandi bransoletka shouzhuo szoldżlo
brat (starszy) gege gege (młodszy) didi didi bratanek zhizi dżydzy bratanica zhinii dżynii brązowy zongse dzungse brew mei mej broda luosaihuzi llosajhudzy broszka xiongzhen siungdżen brudny zang dzang brytyjski yingguo jingglo brzuch fu, duzi fu, dudzy Budda Fo flo budynek loufang lolfang budzik naozhong naodżung budżet yusuan jiistan burza baofengyu baofungjij burza z piorunami leiyu lej-jii butelka pingzi p'ingdzy buty xiezi siedzy być shi szy
on/on/ono jest ta shi t'a
szy
być może keneng k’eneng być poza domem: on jest poza domem ta bu zai fa
bu dzaj
być w ciąży huaiyun htaj-jun być:
ty jesteś ni shi ni szy my jesteśmy women shi tomen szy
oni są tamen shi famen szy
tam jest/są... you... jol... czy jest/są... you...ma? jot...ma?
nie ma... mei you... mej jol
c
CD guangpan glangp'an cebula yangcong jangc’ung cebula chińska dacong dac’ung
cena jiage dziage centrala (telefoniczna) zongji zungdzi centrum (miasta) zhongxin dżungsin cesarz huangdi hlangdi chcieć: ja chcę wo yao to jao
chili (mielone) lajiaofen ladziaofen
Chiny Zhongguo dżungglo Chińczyk Zhongguo ren dżungglo żen
chińska herbata zhongguo cha dżungglo cz'a chiński zhongguo dżungglo (język) hanyu hanju (naród) Zhongguo renmin dżungglo żenmin Chiński Nowy Rok zhongguo chunjie dżungglo cz’undzie
chiński styl, po chińsku
zhongshi dżungszy chipsy zha tudoupian dża
fudolpjen
Chleb mianbao mjenbao chłopak (w związku) nan pengyou nan p’engjoi chłopak nanhai nanhaj chodnik renxingdao żensingdao
choroba serca xinzangbing mdzangbing chusteczka shoujuan szoldźlen
chusteczka higieniczna
shouzhi szoldży chusteczki pielęgnacyjne dla niemowląt ying’er cazijin jing-ar c’asidzin ciało shenti szenfi ciąć qie ć’ie ciągnąć la la ciekawy you yisi jol jisy ciemny hei, an hej, an cienki bao bao cień: w cieniu zai yinliang chu dzaj jinliang cz’u ciepło (pogoda) nuanhuo ntanhto
ciężki zhong dżung ciotka (po kądzieli) yima jima (po mieczu) guma guma
co? shenme? szemme? córka niier nii-ar cukier tang fang cukiernia gaodianlei gaodjenlej
cukrzyca tangniaobing fangniaobing curry gali gali cygaro xuejia śledzia cytryna ningmeng ningmeng
czapka maozi maodzy czarna herbata hongcha hungcz’a czarny hei hej czas shijian szydzien o czasie zhundian dżundjen
która godzina? xianzai ji dian le? siendzaj dzi djen te?
czas wolny: mieć czas wolny you kong jol k’ung
czasami you shi jot szy czek podróżny luxingzhipiao lusing dżypjao
czek zhipiao dżypjao czekać deng deng czekolada qiaokeli ćjaok’eli
czerwiec liuyue Ijoljue czerwony liong hung cześć! nihao! nihao! często jingchang dzingcz‘ang człowiek ren żen czopek shuanji szuandzi czosnek dasuan daslan cztery si, sige sy, sy-ge