DSCN0081 (3)

DSCN0081 (3)




46


MatgomW OttiwAt

nia polskości w każdym jej przejawie język polski powoli wycofywał & także z kręgu rodzinnego — rodzice, aby ułatwić dzieciom start życiowy zaczynali mówić do nich po rosyjsku. Rezultat jest taki, że obecne pofo. lenie 40-50-latków jeszcze trochę rozumie mowę ojców, ale mówić już nb potrafi. Ich dzieci częstokroć nie posiadają nawet zdolności rozumienia języka polskiego. Sytuacja nieco zmieniła się na korzyść, gdy utworzono w Grodnie polską szkołę, a w wielu innych miejscowościach klasy z j1 Zykiem polskim czy choćby szkółki niedzielne. Przynajmniej jakaś część dzieci polskich, czasami również przy pomocy babć, może poznawać ojczystą mowę.

Obecnie w Bohatyrowiczach języka polskiego używa się głównie w rozmowach z przybyszami z kraju, okazje są dość częste, ponieważ miejsce akcji powieści Nad Niemnem odwiedzają liczne wycieczki z Polski. Taka sytuacja języka polskiego w tym zaścianku spowodowana jest małą liczbą jego mieszkańców (14 osób) oraz pewnym oddaleniem od innych większych okolic szlacheckich, takich jak: Ejsnumty, Małe Jodkiewicze, Duże jodkiewicze, Madejewicze, Laniewicze, Zaniewicze, Staniewicze, Hlebowicze, gdzie językiem rodziny i kontaktów sąsiedzkich bywa jeszcze polski: Od Ejmontów aż do Indttry łam wszystko szlachta. Rozmawiają dc siebie po polsku i do swoich wnuków. A my i teraz spotykamy się miedzy solą z Sienmzek, tern:z jeździłam na pogrzeb, to my od razu zeszli się ze swoją bratową i z tą Zaniewską Tereską, od razu po polsku rozmawiali my. Nam nie może język powrócić się rozmawiać po prostu [Wac. Kor.]. Wokoło Bohatyrowicz znajdują się wsie prawosławne (Gladowicze, Minie wieże, Mieszetniki). Częsty kontakt z ich mieszkańcami nie wpływał korzystnie na zachowanie języka polskiego.

język, którym posługują się bohaterowie powieści Nad Niemnem i Bern Nti jest, jak pisała ich autorka do H. Wawelberga, „pilnie z natury podsłu-notowany", jest „piękną i oryginalną polszczyzną"8. Orzeszkowa aby wydawcy w korektach nie poprawiali pewnych słów. HHhMrI wagę zwracała, m.in. na następujące: złotne, wszelako, drzew-tłumacząc, że sprawdzała je w wielu słów gdzie formy te figurują jako archaizmy. Istotnie rozwijała się nieco inaczej niż na terenach etnicz-^^^^^HpMdowało zachowanie się wielu form archaicznych. Oto kilka przykładów tychże Ieksemów ze współczesnego języka potomków szlachty BnkovN>i

Ale ptaś tera: wszystko równo [A. Bj

i— A ona stoi z grabiami (Miecz. Ejs.j — Takie drzewniane te rączki byli {T. B.)

WŁóżka byli też, pamiętam, takie dwa drzewniane (jw.) r We współczesnej mowie Bohatyrowiczów znajdziemy także wiele cech ■Regionalnych. Jako pierwsze wymienić należy akanie, czyli wymowę a za-Htruast o i e, która pojawia się najczęściej w wyrazach pochodzenia rosyjskiego lub białoruskiego (kołchozy, z awtamatami, asabniak), zdarza się również w wyrazach rodzimych (poręczy mosiężne, wszystko zarosła). Z akaniem Bwiązana jest zwykle hiperpoprawność, czyli wymowa w każdej pozycji we. Bodźcem takiej artykulacji o było unikanie wymowy „z rosyjska" (okow-Wcy, oleją, orendować, chibo). Ze zjawiskiem akania łączy się także wymowa I a zamiast ą i ę (zarżnęli jałówka taka duża, na tamta strona).

Różnice w stosunku do normy ogólnopolskiej słyszymy w wymowie spółgłosek. Tam gdzie spodziewalibyśmy się twardego z słyszymy mięk-f kie, np.: i miensem, sama nie źje a sprzeda; zamiast miękkiego ń słyszymy In twarde lub odwrotnie, np.: Lusia na tancy chodziła, dom na dwa koncy, ale mciotki Hańki mieszkanie, itp. Przeważnie miękko wymawiane jest di w policzeniach — che —> chy —, np. kiedyś był pastudiiem, smażyła racuchi, nie I umieli chibo czy nie wiedzieli itp.

Pewne osobliwości dotyczą też przyimków z i ze. Przyimek z bywa [używany zamiast ze przed wyrazami rozpoczynającymi się od grupy [ spółgłosek, np. takie z złotym jeszcze, kompocik z ślizoek, lub odwrotnie [ słyszymy ze przed pojedynczą spółgłoską, np. nasz ród wywodzi się zy [ Poznania (tu zy zamiast z).

Do cech datujących się od dawna należą wszelkiego rodzaju uproszczenia grup głosek. Mówi się zamiast tylkotyko (my tyko żyli z miodu, to tyko oglonda się), zamiast alboabo (abo wiency) podobnie gdziedzie (dzie trzodę trzymali), postnyposny. Zamiast żebyżeb, np. szorowali, żeb to było czysto, żeb to było żółto, żeb nogi nie było widać.

Wiele osobliwości wywodzących się z dawnych cech kresowych odnajdujemy w gramatyce. Oto najbardziej charakterystyczne:

— inne niż w języku ogólnopolskim końcówki dopełniacza liczby mnogiej (obok prawidłowych) rzeczowników rodzaju żeńskiego i nijakiego, np. takich szafów dawniejszych, dawniej nie malowali podłogów, z bagnow powyłaziło, w rzeczownikach męskich końcówki zawsze zerowe, np.: zapach dymu i papieros, my kwiatek nazbieramy.

Wyrazy zdrobniałe mają niekiedy inne przyrostki zdrabniające, np.: -eńk- zamiast -utk-\ żółcieńka cegła; i tak bronzowieńko, czyścieńko i firaneczki robM takie krócieńkie, bialeńkie; jedwabnieńka sukienka.

1

Liat d&Meyeta z dn 20 htopada 1991


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
skanuj0044 (12) 52 Gwiazdki 6 gwiazdek (środek i ramiona) 5 bączków (promyki) ! Wokół jednej z gwiaz
Swoistość etyki zawodowej polega również na tym, że w każdym jej systemie obiegowe społecznie postul
1 (46) Otocz pętlą największy obrazek w każdym rzędzie.
IMG 10 (2) niem owego pragnienia. W każdym razie uchodzi ona za jej cechę konstytutywną, na co wskaz
Pożary egzogeniczne mogą powstać w każdej kopalni i w zasadzie w każdym jej miejsca Zazwyczaj pojawi
Xerox Phaser200MFP 081126110653 10 Janusz Buga, Helena Kassyk-Rokicka nia próby losowej. U jej podst
5 (1540) VIII WPROWADZENIE • jeśli chcemy poznać specyficzną strukturę anatomiczną w każdym jej aspe
052(1) Współczynnik kątowy prostej w każdym jej punkcie ma jedną i tę samą wartość. Dla danej proste
Z MAKARONU (3) 52 Gwiazdki 6 gwiazdek (środek i ramiona) 5 bączków (promyki) Wokói jednej z gwiazdek
prawo pascala(1) jpeg Ciśnienie wytworzone w cieczy przez sile zewnętrzną jest jednakowe w każdym je
018a1dec7b jpeg Katolicyzm nie jest dodatkiem do polskości, zabarwieniem jej na pewien sposób, ale t
Obraz (65) Ową żebraczką nie jest jednak Catherine - jest nią słaba dziewczynka w jej duszy, owa taj
P1010887 odważyłem się zatrzymać nad nią, jak nad jej krewniaczką, abym znowu nie uległ czarowi, lec
kpk ■V §£121 Prokurator może przeglądać akta sprawy sądowej w każdym jej stanie oraz żądać przesłan

więcej podobnych podstron