č 3 13

č 3 13



Silverman, D. (2001): fnterpreting Quulitative Data: Methods for Analysir.g Talk, Text and Inleractiun.

2. cd. London — Thousand Oaks — New Delhi: Sagę.

Tollefson. J. W. (1991): Planning Language, Planning Ineąuality. London: Longman.

VanCura, Z. (1934): Hospnddrska lingvistika. Praha: Nakładem vlastnim v komisi V8deckćho knih-kupectvi a nakladatelstvi Milośe Prochazky.

VanCura. Z. (1936): The study of the language of commerce. Ir>: Travaux du Cercie Linguistique de Prague, 6: Etudes dediees au Quatrieme congres de linguistes. Prague, s. 159—164.

ZUSAMMENFASSUNG

Zur sprachlichen Situation in multinationalen in der Tschechischen Republik aktiven Unternehmen

Der Artikel handelt iiber den interkulturellen Kontakt in multinationalen Unternehmen, die nach 1989 in der Tschechischen Republik durch deutsche, bsterreichische und schweizerische Unternehmen ge-griindet wurden. Mullinationalc Unternehmen (insbesondere die groBen) versuchen die Kommuni-kation innerhalb des Untemehmens zu regulieren. Dies geschieht vor altem durch Einfiihrung einer Firmensprache im Unternehmen, Anstellung von Mitarbeitem, die der Sprache machtig sind, und Forderung von Sprachkursen.

In 9 % der Unternehmen ist das Tschechische die einzige Firmensprache. in 55 % Ubemimmt die-se Aufgabe das Deutsche, in 16 % das Englischc, in 15 % Deutsch und Englisch, in 5 % Deutsch und Tschechisch. Was die Sprachkurse betrifft, werden in 64 % der Unternehmen Deutschkur.se, in 19 % Tschechischkurse und in 48 % Englischkurse gefórdert.

Unsere auf Fragebógen und teilstrukturierten Interviews basierende Untersuchung hat gezeigt, duss sich die ausliindischen, nach Tschechien entsandten Mitarbeiter nur selten an die Sprache der lokalen Mitarbeiter adaptieren, wiihrend die Adaptation der in Tschechien einheimischen Mitarbei-ter an die Sprache der ausliindischen Mitarbeiter nicht nur ublich ist, sondem auch erwartet wird. Die Regulierung der Kommunikation rmindet also primar in eine asymmetrische sprachliche Adaptation zum Vorteil deutscher, osterreichischer und schweizerischer Besitzer und deutschsprachiger auslan-dischcr Mitarbeiter (sog. Expatriates), die durch die Besitzer nach Tschechien delegiert werden. Die untersuchten Unternehmen unterstutzen jedoch in beachtlichem AusmaB auch die Verwendung des Englischen, das eine Basis fur symmetrische Kommunikation zwischen den in Tschechien einheimischen und nach Tschechien entsandten Mitarbeitem bildet.

Diese Adaptation betrifft jedoch konkret vor allem die Managementebene, wiihrend die Produktion weitgehend tschechisch gepragt bleibt. Weit verbreitet ist auch die Nicht-Adaptation, die zum Einsatz von Dolmetschem und Obersetzem flihrt. Dies ist - neben der asymmetrischen Adaptation und dem Riick-griff auf das Englische - in 80 % der Unternehmen bzw. in 95 % der groBen Unternehmen der Fali.

Eine Detailbeschreibung der Kommunikation in einem der auf dem Gebiet der Tschechischen Republik tiiligen Unternehmen des Siemens-Konzems macht deutlich, wie die Funktionsstellen in einem Produktionsuntemehmen besetzt und mit welcher sprachlichen Quaiifikation diese verbunden werden, sic zcigt aber auch, wie sich die Firmensprache iindert, wie die intcrkulturelle Kommunikation unter Einsatz von sprachlich qualifizierten Mitarbeitem konkret ablauft und wie diese - etwa in Sprachkursen - auf ihre Aufgaben vorbereitct werden.

Ustav lingvistiky u ugrofinistiky FF UK Universitat Regensburg, Boheniicum

nam. Jana Palacha 2, CZ-J J638 Praha Universitatsstr. 31, D-93053 Regensburg, Deutschland

<jiri.nekvapil@ff.cuni.cz>    <marek.nekula@ sprachlit.uni-regensburg.de>

95


Slovo a slovesnost, 67, 2006


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
528 2 528 13. Bibliografia [122]    R ichtmyer, R. D., K. W. M o rton. Difference met
fig13 Figurę 13 Silver Valkyrie figurę from Tuna in Sweden
skanuj0032 (54) Rozporządzenie Ministra Gospodarki z dnia 13 czerwca 2001 r. w sprawie centralnego r
fia3 13.7. Punkt materialny o masie m = 0,1 kg porusza się ruchem drgającym harmonicznym z okr
Wielkie rozszerzenie NATO Na roboczym spotkaniu szefów państw i rządów NATO 13 czerwca 2001 r. oficj
47371 tf5636 (13) 4 i i t 4 i * * 1 4 4 i 4 * 4 i i t i 4 t t i i t i 4 t » i i t i i t >
093 13 serca, nerek, układu nerwowego. Zwyczajowe spożywanie żywności z wyjątkiem spożywania wątrob
10 STAN WOJENNY W ŁOWICZU W BADANIACH UCZNIÓW LO. IM. CHEŁMOŃSKIEGO 13.12.2001 r.Zaczęło Mój Tata
12 13.12.2001 r Ze skoczni na skocznię j&gjft tNasza szkoła chce iyć nadal List ten jest reakcją
13.12.2001 r.13 Powiatowy Przegląd Piosenki DziecięcejNAJLEPIEJ ŚPIEWAŁY KASIA I SYLWIA Najmłodsza
13.12.2001 r GIMNAZJALISTA" W ZDUNACH Trzeci miesiąc uczniowie zrzeszeni w działającym w zduńsk
13.12.2001 r. 15KSIĘŹAK 0 HISTORII KSIĘŹAKÓW Edwarda Lebiodę - miłośnika kultury księżackiej i
16 13.12.2001 r. Na spotkaniu promocyjnym opowiadań Jerzego Gawrońskiego „Kadry życia” była
13.12.2001 r. 17 13.12.2001 r. 17NADAL BĘDZIE BŁOTOPo spotkaniu osiedlowym na Korabce Gaz jak gruszk

więcej podobnych podstron