Interpretacja traktatu
W przypadku wykładni traktatu mają zastosowanie zarówno normy dotyczące wykładni, które obowiązują w prawie wewnętrznym ale też prawo międzynarodowe przyjęło odrębne zasady wykładni ujęte w 3 zasadniczych koncepcjach:
a) koncepcja obiektywistyczna wykładni - traktat interpretujemy zgodnie ze zwykłym znaczeniem słów i wyraźai użytych w traktacie
b) koncepcja subiekty w istyczna (intencjonalna) - odwołuje się do pierwotnego zamiaru, intaicji stron, ustalany cli w oparciu o materiały z prac przygotowawczych
c) koncepcja celowośćiowa (tcleologiczna) - podporządkowuje się wykładnie traktatu jego celowi i przedmiotowi
Wszystkie te 3 koncepcje mają odzwierciedlenie w postanowiaiiach konwencji wiedaiskiej.
Reguły wykładni:
- ogólna - zawiera 3 wskazówki interpretacyjne:
1. traktat powinien być interpretowany w dobrej wierze
2. zgodnie ze znaczarian słów i wyraźai użytych w traktacie
3. uwzględniać cel i przedmiot traktatu
Oprócz tekstu traktatu uwzględnić trzeba kontekst traktatu - przyjęte w związku z traktatem przez strony porozumienia i dokumenty Interpretowany jest zarówno tekst, jak i załączniki.
- uzupełniająca - w 3 sytuacjach:
1. aby potwierdzić wynik wykładni na podstawie reguły ogólnej
1 jeśli mimo zastrzeżona reguły ogólnej istnieje nadal niejasność, dwuznaczność
3. gdy reguła ogólna doprowadza do rezultatu absurdalnego, sprzecznego, np Karta ONZ nie zawiera
postanowią) dotyczących opuszczana organizacji.
Podczas konferencji w San Francisco państwa doszły do wniosku, że wystąpiaiie jest możliwe, pomimo tego. że w Karcie nic ma takiej regulacji.
Zawwcie traktatu w- kilku językach o jednakowym walorze prawnym powoduje trudności intapretacyjne. Wskazuje się jedai język autentyczny, służący do wyjaśnienia interpretacyjnego.
W przypadku równorzędności mocy języków przyjmuje się domniemanie, źc znaczone postanowią) traktatu jest takie samo.
Ewaituabiie szukamy takiego znaczenia, które jest kompromisowe, z uwzględniaiian celu i przedmiotu traktatu.