46070

46070



18.12.2007 Wykład 11

Każda społeczność posługująca się swoim jeżykiem ma teraz i miała w przeszłości kontakty z ludźmi posługującymi sie innymi językami. W przeszłości owe kontakty nawiązywało się poprzez mordy, najazdy i wojny.

Interferencja językowa to nakładanie się języków na siebie i ich dwustronny na siebie wpływ

Dwujęzyczność, to umiejętność posługiwania się dwoma językami, wyuczona zupełnie naturalnie poprzez obcowanie od małego z dwoma językami, a także z dwoma kulturami. Teraz takich Polaków jest mniej, niż było ich na początku XX w.

Zapożyczenia

•    Leksykalne właściwe - zapożyczamy wyraz, przejęliśmy fonnę i treść, stało się to naturalnie

o komputer, telefon, tani

•    Morfemowe - zapożyczamy jeden morfem i potem przekształcamy go

o -acja

•    Kalki - niezauważalna, może być słowem, a nawet związkiem frazeologicznym, lub zmiana szyku zdania

o „tu leży pies pogrzebany” - anegdota niemiecka, .rzeczpospolita”, „czasopismo", „nadwaga", „przedpokuj”, ..listonosz”

•    Sztuczne - tworzone świadomie przez naukowców i wynalazców na podstawie klasycznej greki i łaciny

o Etopiryna, stieproks

Bohemizm - zapożyczeni z języka czeskiego

Takich czeskich zapożyczeń, jak „anioł”, mamy w Polsce całkiem sporo. Wykształciły się one we wczesnych wiekach średnich

W języku polskim najwięcej zapożyczeń jest z języka: greckiego, łacińskiego, z języków słowiańskim, niemieckiego, francuskiego, włoskiego, hiszpańskiego (sjesta, torreador, corrida, nunba) i portugalskiego

Żadko, ale jednak, zapożyczmy też z celtyckiego (slogan, flanela), węgierski (giennek, leczo, orszak), rumuńskiego (bryndza, fujarka, maczuga, cap, baca, mamalyga)

Zapożyczenie z języka polskiego do języków obcych: białoruski (pan. nieszpor. pokuta, pacierz, browar, a mianowicie) ukraiński, rosyjski, czeski, rumuński, litewski, węgierski, jidysz, cygański, niemiecki, francuski, angielski.



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
11.12.2007 Wykład 10 Podsystem gramatyczny - typologia składniowa: Kolejność składniowa •
Gatunki Dziennikarskie - 18.12.2007 Szkice •    Są formami dużymi, gdzie nie ma metod
2009 12 07 WYKŁAD [2] (11) Indukcja rui i klaczy. Podanie w określonym czasie PGF2a 1
12 (151) 288 11. Wykluczenie społeczne Młode wilczki - to ludzie wyrastający ponad przeciętność, pas
04.12.2007 Wykład 9 Typologia języków - nie interesuje nas pokrewieństwo gramatyczne Zajmujemy się t
U.12.2007 Wykład 10 Podsystem gramatyczny - typologia składniowa: Kolejność składniowa •
04.12.2007 Wykład 9 Typologia języków - nie interesuje nas pokrewieństwo gramatyczne. Zajmujemy się
CCF20090225013 Zbadanie tego, jak różne społeczności posługują się zmysłami w procesie interakcji z
55584 Untitled Scanned 69 (2) A4 s. 11 W. 91 c2.1.1 Posługiwanie się częściami mowy Czasowniki jako
komercyjna, jak i społeczna, posługują się tymi samymi technikami i środkami. Różnica jest więc tylk
18 także punktu widzenia można przyjąć, że posługujemy się różnymi definicjami, w zależności od celu
Test 2 18.    Roszczenia z tytułu składek na ubezpieczenia społeczne przedawniają się
oparciu o słownictwo techniczne. 11. Rozwijanie umiejętności posługiwania się językiem
pic 10 12 191419 które mogą się z nami komunikować, posługując się ludzkim językiem. Towarzyszące c
296 11. Wykluczenie społeczne 1.    Załamanie się programu życiowego. Współcześnie

więcej podobnych podstron