Trudno powiedzieć, w jakim momencie rozwoju kultury języka włączone zostały do niej zagadnienia etykiety językowej. Trzeba tutaj wspomnieć, że o różnym stopniu grzeczności, uprzejmości delikatności w komunikowaniu mówił wprost Zenon Klemensiewicz w artykule Higiena językowego obcowania2'2. Jako jeden z elementów kultury języka traktuje grzeczność A. Markowski23: „z etyką i estetyką słowa wiąże się także zagadnienie wulgaryzacji języka z jednej strony, a grzeczności językowej z drugiej; obydwa wchodzą także w zakres kultury językowego obcowania”. Warto tu zwrócić uwagę, że mówi on właśnie o kulturze językowego obcowania, a nie o kulturze języka.
Wydaje się jednak, chociaż może to jest mylne wrażenie, że zagadnienia grzeczności mimo ważnych językoznawczych publikacji24 pozostają na marginesie zainteresowań kultury języka. Główne przyczyny tego stanu rzeczy to moim zdaniem sam charakter grzeczności językowej, definiowanej jako zbiór zachowań językowych regulowanych jednocześnie poprzez normy językowe i normy obyczajowe25, i powszechne w ostatnich czasach przekonanie o demokratyzacji etykiety, owocujące postawami egalitarnymi i utylitarnymi26.
Można też z pewnymi zastrzeżeniami mówić o swoistej społecznej konkurencji między zasadami etykiety i etyki językowej na korzyść tej drugiej, co w jakimś stopniu wynika z tego, że przekraczanie reguł etyki ma większą szkodliwość społeczną niż przekraczanie normy grzecznościowej27. Małgorzata Marcjanik uważa jednak, że nie można „...nie dostrzegać tego, że generalnie etykieta (w tym etykieta językowa) wypływa z głębszych (tj. moralnych) potrzeb człowieka i w związku z tym powinna mieć swoje miejsce wśród wartości absolutnych (aksjologicznych)28. Nietrudno zauważyć, że etykieta językowa stanowi tylko część zasad dobrego wychowania i zachowania. Jest to zbiór regulowanych normami zachowań grzecznościowych w różnych sytuacjach pragmatycznych29.
Polska etykieta językowa jest wyrazem aprobowanego społecznie modelu grzeczności, na który składają się dwie podstawowe normy:
1) okazywanie szacunku partnerowi dialogu (...) z jednoczesnym umniejszaniem roli własnej osoby;
2) przejawianie zainteresowania sprawami ważnymi dla partnera oraz jego najbliższej rodziny...30.
22 „Język Polski" XLV, 1965, zesz.l, s.1-8.
23 Op. cit.
24 Na przykład Małgorzaty Marcjanik. Haliny i Tadeusza Zgólków.
25 Por. Małgorzata Marcjanik, Polska grzeczność językowa, Kielce, 2000, s. 5.
26 Por. Małgorzata Marcjanik, Grzeczność w komunikacji językowej. Warszawa 2007.
27 Por. Małgorzata Marcjanik, Miejsce etykiety językowej wśród wartości. Uwagi ogólne (w:) Język a kultura t. 3, Wartości w języku i tekście, red. J. Puzynina i J. Anusiewicz, Wrocław11991, s. 64.
28 Ibidem, s. 64-65.
29 Por.: Małgorzata Marcjanik, Etykieta językowa (w:) Współczesny język polski, op. cit., s. 271.
30 Tamże.
7