224 Katarzyna Biemacka-Licznar
Un dramma nett’ Oceano Pacifico
Dramat na Oceanie Spokojnym. Tłum. JÓZEF BIRKENMAJER. Poznań: Księgarnia Św. Wojciecha 1932.
h
Wrogowie przyjaciółmi: powieść. Tłum. K.J. [J. Kraenzler]. Warszawa: Ciekawa lektura 1936.
SOAVE FRANCESCO (1743-1806)
Norelle morali di Francesco Soave: ad uso delta gioventu
Powieści moralne ku zabawie i nauce wiernych, zwłaszcza młodzieży wydane. Tłum. PAWEŁ RZEWUSKI. Warszawa: Druk. Świętego Krzyża 1844; Warszawa: F. Czerwiński 1884.
TAPARELLI D AZEGLIO MASSIMO zob. D’AZEGLIO MASSIMO
TEDESCHI-TREVES VIRGINIA zob. CORDELIA
VAMBA właśc. BERTELLI LUIGI (1858-1920)
Ciondolino
Cesarz mrówek. Tłum. HELENA GROTOWSKA. Lwów: Książnica Polska, Towarzystwo Naucz. Szkół Średnich i Wyższych 1924; Lwów: Książni-ca-Atlas, 1925, 1930 [seria: Biblioteka Iskierek, nr 4],
VERGANIANGELO
Racconti istorici messi in lingua italiana ad uso d’giovani studiosi della me-desima
Opowiadania historyczne zebrane dla młodych czytelników (przerobione z włoskiego). Tłum. JAN CHĘCIŃSKI12. Warszawa: Gebethner i Wolff 1867.
12 Opowiadania historyczne w zamyśle Chęcińskiego miały być czytane przez młodzież, zostały opracowane na wzór książki włoskiej pod tym samym tytułem (niestety, Chęciński nie podaje jej autora, z przeprowadzonych badań wynika, że dokonał przekładu unvom: Racconti istorici messi in lingua italiana ad uso d’giovani studiosi della medesima autorstwa Angela Verganiego, Londra 1825). Chęciński dokonał w przekładzie zmian, o których wspomina we wstępie: „dopełnił każdy ustęp i o ile uważał to za potrzebne, dodatkowo zwiększył liczbę opowiadań na podstawie innych dzieł”. Chęciński wspomina, że opowiadania historyczne były utworem