2251772658

2251772658



In definitiva dunque la legge regolatrice de i rapporti

personali del polacco al quale b stata riconosciuta la qualifica

>

di apolide e setupie quella polacca in quanto la qualifica di apo-lide non ha potuto troncare il rapporto giuridico del cittadino polacco eon 'le leggi della madrepatria .

Per quanto cofccerne i rapporti latrimoniali , conforme-mente all'art. 7 della legge polacca s.lla cittadinanza del 20 gennaio 1^20 , una cittadina straniera 3posandosi un cittadino polacca acąuista la citoadinanza polacca ( cfr. Lettera dell^m-basciata di Polonia in Roma - Sezione Consolare - nr. 18/3141/K/ 47 del 14-IV-47) .

Contrariaroente ai principi generali , la cittadina russa non segue lo status civitatis del rnarito secondo le disposizioni della legislazione russa in materia . La lettera del Ićinistero dell'Interno prot. 83OO/45 del 17-XI-47 e precisa a questo ri-guardo : *'il matrimonio eon un cittadino od una cittadina non importa mutamenti della cit cadiimnza dell'al*i?o coniage cittadino" Da queste principi generali si deduce che la cittadina russa sposando un cittadino polacco oppure un polacco che ha riceYuto la ąualifica di apolide , per la legislazione russa , sempre citbadina russa fino a quando le Autorita compctenti 30-vietiche non 1'hanno urivata dalia sua cittadinanza , mentre per la legislazione polacca ha acquisoato la cittadinanza polacda , agendo sposato un cittadino polacco .

■^uale deve essere 1’atteggiamento delle Autorita Italiane innanzi a ąuesto confli tto di leggi in materia matrir: oniale .

Le Autoritk Italiane , dopo aver esaminato le singole legi3lazio-ni in base alle premesse innanzi riferite , devono applicare le disposizione generali del Godice Civile e precisamente l'art.

8 delle disposizioni sull'a-plicazione delle Leggi in genere do-ve sono fisoate le normę relative alla legge regolatrice de i rapporti personali tra coniugi : " I raaport i personali tra coniugi di diversa cittadinanza sono regolati dali*ultima legge nazionale che sia stata loro comune durante il matrimonio,o,in nancanza di essa , dalia legge nazionale del larito al tempo del-



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
LA PARTE QUE NOS TOCA En MAPFRE cuidamos de las personas y del medioambiente para
En definitive, des etudes pourraient permettre de repondre a plusieurs in e degagees au cours de cet
28 Petendue de sa gravite (Martin et Guamieri, 2008). Cette definition comprend la prevention primai
— 304 — * * * Lorganisation de 1’enseignement secondaire telle qu’elle est definie dans la
28 Petendue de sa gravite (Martin et Guamieri, 2008). Cette definition comprend la prevention primai
La hoite de uitesses. TW SOODauantage de rapportsPius rap ido ou plus do pulssanco —Uous poui/oz tou
Textes et rćsumes des Affiches de la section C 337C23 : Effet du Biobras-6 sur la regeneration in vi
143 passage des navires etrangers dans les eaux du passage. Ce droit a etć defini par la CNUDM de 19
1 (109) Grga de lumini http: //www.niąro. 3x.ro/ orga/orga.htmOrga de lumini De efect, in discoteci
M. Jung presenta les problemes de definition lies a la notion de priyaK&ftgęL (mo; dele particip
Fleurs en perles? rocaille,w redimensionner Fltutt en ptttu ilr rnraillt Crotse/ In bom dam la perle
img139 imamm /ill Hikiiriiiii In 1 ,j IUhEa Li* La f Vś.- J. :<y nl~ V --—(■ ■ -■ . i_ .l-..I
S5001379 (2) CBŁTIC SETTLEMENT IN SLOVAKIA VOUNO LA TŚNE PERIOD CBŁTIC SETTLEMENT IN SLOVAKIA VOUNO
S5001381 (2) CELTIC SETTLEMI NT IN SLOVAKIA YOUNG LA TŻNE PBMOD CONCLUSION In contrast to scarce his
S5001383 (2) CtLTIC SETTLEMENT IN SLOYAKIA YOUNG LA TŻNE PERIOD 9.3.6. Knives    275
S5001387 (2) CELTIC SETTLEMENT IN SLOYAKIA YOUNG LA TĆNE PERIOD 134.    LipttwsM Mara

więcej podobnych podstron