2796123600

2796123600



81

une situation affective. La langue arabe qu’ignorait l’ecrivain est ramenee volontairement a un ćtat elementaire et les jeunes Arabes se contentaient de nommer les choses. Mais le rćsultat est paradoxal : ces vocables arabes, introduits dans le vocabulaire gidien qui gardę toujours une certaine ele-gance, brillent comme des paiilettes d’or et sollicitent 1’imagination du lecteur, [...] lui presentent des termes etranges a contempler.231

Dans l’univers africain de Gide, 1’autre est compris comme objet de contemplation esthetique, ce monde parfois rude et trivial, disons le apres Tahhan, se trouve tout de suitę stylise, car Part «se nourrit du document authentiąue, des evćnements vecus pour creer autre chose qui est l’oeuvre, il transcende la vie, la stylise.»233

Colette

Le Rendez-Vous est la seule nouvelle de Colette concemant l’Afrique du Nord. Publiće en 1937, donc k l’epoque de grandę notorićte de 1’ćcri-vain, ce texte ne peut pas rester inaperęu d'un large public, bien que la thematique puisse surprendre son fidele lecteur car un jeune guide arabe, Ahmed, sert non seulement de pretexte au badinage amoureux, si connu du public de Colette, mais il devient le personnage principal a la fin de la nouvelle; autour de lui se feront des choix, aussi ceux concemant des amants franęais. Deux couples franęais («en voyageurs novices») se trou-vent a Tanger, parmi eux Ahmed qui feint de ne pas comprendre le franęais, Odette, la femme de Cyrille Bessier qui n’ćpargne pas les mechan-cetes envers 1’Arabe, Rosę, veuve de Bessier le cadet; 1’architecte, et Bernard Bonnemains qui devrait remplacer Bessier le cadet, Bernard est amoureux de Rosę. Dans ce climat assez lourd ou les deux Europćens s'opposent par rivalite amoureuse, Ahmed joue son role de guide, con-stamment ridiculisć par Odette. Comme 1’Arabe ne parle pas franęais, la jeune femme se permet des moqueries, toujours attćnuees par Bernard :

- Qui est Ahmed, en somme? - Le fils aine de 1’intendant qui gardę et entre-tient la proprićtć, dit Bernard. - Le gosse du pipelet, quoi, traduisit Odette. -Je preftre ma formule a la vótre, dit Bernard. Elle est plus... - Plus polie, n’est-ce pas? - Plus exacte aussi. Ahmed n’a rien du concierge. Ahmed, qui revait par discrćtion ou par dedain, choisit sur 1’arbre une orange, 1’offrit, sur sa paume brune, k Odette. Merci, beau blond. Allah vous ait en sa sainte gardę. Elle fit k Ahmed une revćrence comique, poussa quelques petits

R. Tahhan, Andre Gide, op. cit., p. 263. *“ Ibid., p. 277.



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Aspect sociologiąue des opinions d’Ibn Haldun sur “Les Sciences de la langue arabe”, w: Atti del ter
En ce qui conceme la langue privilegiee, c‘est le franęais qui est prefere. Tous les textes et exerc
Zdjęcie0719 { * lĄ) 4 ) < « jf M t 1 )( <tu *. »<n r A i M4 4    ,-s i« n
Zdjęcie0719 { * lĄ) 4 ) < « jf M t 1 )( <tu *. »<n r A i M4 4    ,-s i« n
Maghreb 245.3. Politiąue «le Royaume du Maroc, Etat musulman Souverain, dont la langue officielle es
en situation 4 ouvrages multi-niveaux pour maTtriser la langue franęaise, en autonomie ou en classe
180 contribuent neanmoins a la surpopulation d eleveurs au sud du lac. U se creee une situation conf
12 grammaticales qu ils reraplissen!, rcpresentenl cliacun une idee spćcialc. La reunion dc tous ces
- == Figurę Ali - Transformation en droite, par changements de variables, d une courbe tracee a la m
= = - 158 - <v« AJUSTEMENT D UNE EQUATION PAR LA METHODE DES MOINDRES CARRES . ^ A21 REGRESSION U
1 -. ’ V-^---;- ----- 1 81 1 I *    1 (i) le calcul de la matrice~de correlation en
V I Vm Une fois ajustće la courbe moyenne de croissance en hauteur, on peut tracer * des courbes de
Chi “ A Pcxtrćmitć s ćltvc une construction, (lont la magnificence sur-passc tout cc (ju’on petit i
r r les geishas de 1’empire eweeutent une danse representant la lloraison des cerises de la Oig
mcmbrcs associćs de la Commission, a insi qu aux representants des gouvemcmcnts. organisations ou in

więcej podobnych podstron