323355303

323355303



PREM1ERE PARTIE. GRAM MAI RE 167

mi rln inwien ad iuici luj cl. celui qui coinbattr;i gagnera la recompense futurę.

ehlnler tilli ii rln zen zer, j’ui choisi les moutons que je ven-drai.

Cette particule provient de la rn^rne racine que la preposition rei, vers (v. n° 271).

rln s est decomposee en rn et en, et les dialectes berberes ont conserve tantót l’un, tantót l’autre des deux produitsde ce dedou-blement.

a) rn. Les Ait Sgougou ignorent la formę ilu, et n’emploient que/V/. Le Zaian lui-meme emploie regulierement rn, et non rln, apres nut;

V - # #

A. Sg. n wa ma rn li (jęli ma rn Ii budeh, ó toi, que te ferai-je, que deciderai-je pourtoi?

Z. mu rn ihiirhen nsn ij inuulul, mn rn i.śaśan iljąn? Qui fera aujourd’hui des battues dans les versants ensoleilles? Qui poursuivra les sangliers?

m se rencontre parfois apres d’autres pronoms relatifs, mais c’est la un fait assez rare.

Le dialecte des Qaddoussa (Bou Dnib) emploie toujours rln. La particule rn se retrouve en Zouaoua (H. Basset, Manuel tle lunguc hnbylc, p. 79 : mara « avec le futur » et Hanoteaux, Poćsics i>npn-Inires dr la Knbylir ilu Djurdjuru, p. 206 et 265); en Touareg (Hano-teau. Ex.sai dc lanr/uc lumnclictj, p. 63-64).

Bemahoue. II ne faut pas confondre rn particule du futur avec rn particule de la formę d’habilude que nous etudierons plus loin.

b) rn est usite en zouaoua (Boulifa, l itr premierę wince dc kubyle, p. 98); chez les Beni Snous (Destaing, lilude .sur le dialeele berbere des Beni Snous, p. 136); dans le dialecte de Demnat (Boulifa, Tcxles berberes de l’Atlas inurocain, p. 303.

178. — PARTICULES DE LA FORMĘ D’HABITUDE

En regle generale, la formę d’habitude est precedee de particules speciales qui permettent de la reconnaitre en dehors de sa formę particuliere, et qui renseignent en outre sur le temps qu’elle exprime. Dans les tres rares cas ou ces particules ne sont pas employees, il faut voirsoit des licences poetiques dans les chants, soit 1’inlluence des dialectes voisins.

Ces particules sont: ul, In, rn.



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
PREM1ERE PARTIE. GRAM MAI RE 167 mi rln inwien ad iuici luj cl. celui qui coinbattr;i gagnera l
I ’ K E.MIEIIE PARTIE. — GRAM.MAIRE 109 de urn, courante en touareg1, se presenle dans le dialecte z
I ’ K E.MIEIIE PARTIE. — GRAM.MAIRE 109 de urn, courante en touareg1, se presenle dans le dialecte z
Metoda struktur Struktura IV Ćwiczenia w czytaniu zdań z wyrazami dwusylabowymi o budowie • O - •
Sm t/ta % u re/c & Ui/mi/ii/ so óqy
PI P2 P3 P4 PS L5 l_4 L3 L2 LI sol mi mi fa re re do mi sol sol mi mi fa re re do mi do CD X X ) C
cwiczenie S) , ^ r i n $ F * m _ m W W W fP . 1 9iJluU i J-J -9 Lf—st—u do re do mi do fa do
PREM1ERE PARTIE. GRAMMAIRE 149 SlNGULlER 1r® pers 2" pers 3e pers Plurie IrB pers
PREM1ERE PARTIE. — GRAMMAIRE    9 La carte ci-jointe donnę : ° La position des
r REM IKRĘ PARTIE. GRAM MA1RE 169 Chez les Alt Merouel d ailleurs, on emploie le verbe iii conc
PREMIERE PARTIE. - 181 GUAMMA) RE fjcn, attacher; muli cdlUj ur i Ujiiul, pourquoi ne l’as-tu p
% ł 191 PREM1KRE PARTIE. — GRAM MA IKK Yamez uzcbnal (isili i a muz u fas i liwillU, la main gauche
PREM1ERE PARTIE. - 193 GRAMMAIRE200. — FORMES DER1VEES Les formes derivees sont au nombre de ąu
PREMIERE PARTIE. GRAM.MAIRE 197 206. ~ Deuxieme formę. Elle est caracterisee par l’adjonction a
PREM1ERE PARTIE. — GRAMMAIRE 201 1° Devant les verbes de la formę cXX, el ceux de la formę e A XeX d
I PREM1EUE PARTIE. — GRA MM Al HE 207 II. Intercalalion de u. Elle est accompagnee de la prefixation
PREM1ERE PARTIE. GRAMMAIRE 149 SlNGULlER 1r® pers 2" pers 3e pers Plurie IrB pers

więcej podobnych podstron