3513659939

3513659939



15 Elias Habesci - 1’Empire ottoman 131

ileś ioniennes. Pour ne pas s’arreter en si bon chemin on dćsignait Damas comme nouvelIe capitale des Turcs asiatiąues et on prevoyait que le commerce du Levant ałlait affluer vers Anvers apres la devolution des Pays-Bas autrichiens au roi de Hollande («for there will shortly be one»). La fantaisie de notre auteur se dechainait devant la carte et l’avenir qu’elle lui devoilait etait bien different de celui qu’il avait prophćtise k Vergennes en 1782 quand il craignait que les Habsbourg se rendissent maitres de «la Servie, la Bośnie, toute rEsclavonie et nieme la Morće72 jusqu’a Salonique,la Moldavie et la Valachie: qui pourrait empechen>, clamait-il alors, «ces progres si vastes et si epouvantables pour les autres Puissances?» 73.

II reconnait avoir ecrit The Present State of the Ottoman Empire a Londres en 1782. Le traducteur du manuscrit firanęais aurait ete un ancien consul britannique a Ostende, Mortimer. Le pseudonyme «Elias Habesci» serait 1’anagramme de «Sahib-el-Sicia»: en arabe, 1’ami des infortunćs. Quant a son vćritable nom, ii en livre seulement les initiales, A. G., dont celle du prenom convient aussi bien a Alexandre qu’a Antoine. De sorte qu’on pourrait se separer ici d’un mysterieux Ghika s’il n’y avait encore l’extraordinaire Listę de ses travaux historiques et politiques.

En effet, ii pretend avoir publie au Liban, en 1769, deux livres en arabe (Traduction d’un manuscrit tres ancien de la langue siro-chaldaiąue retrouve a Urfa et L 'origine des Druses.abitans du Mon Liban, leur gouvernement) dont le premier «traittoit de ce que firent les restes vaincus et disperses des troupes de Juli en 1’Apostat lorsqu il fut tue». Urfa, Edessa dans l’antiquite, est bien 1’endroit ou l’on efit pu decouvrir un fragment d’Ammien Marcellin, mais il est absolument invraisemblable que notre voyageur, si vraiment il etait jamais allć en Mćsopotamie, fut capable de lirę 1’aramćen. II se donnę aussi pour auteur d’un ouvrage, Origine des Jasidis, abitans du Mont Sengiar entre le Tigre et l ‘Eufrate, en italien (Venise, 1775), ce qui serait le resultat de la meme experience. Les trois publications suivantes auraient eu en commun leurs demeles avec la censure: De la comparaison de la Porte ottomane avec la Porte Romaine, en latin, a Naples, 1775, faussement datę de La Haye, defendu par Romę et en quelque autre royaume; Sur la necessite absolue de la Cour de Russie d’etre toujours la bonne et sincere amie de TAnglelerre, si elle veut conserver sa grandeur, en langue russe, a Moscou, 1780, defendu par le gouvemement russe et les copies ramassees: une petite brochure sur la Pologne, en langue polonaise, defendu enplusieurs endroits,les copies ramassees. II fut traduit ensuite et imprime en franęais». II faut dire que les poursuites policićres foumissent une bonne raison pour la disparition de ces Iivres que personne n’a vu. Enfin,trois volumes, a Toulouse, en 1783. Leurs titres sonores se passent de tout commentaire: De l 'eąuilibre politiąue, morał etphysiąue du monde, Des relations que toutes les nations ont et doi\>ent avoir entre elles, en politiąue, en morale et en physiąue et, pour finir, Des premiers moments de la formation des idees dans notre cerveau...Voici une bibliotheque imaginaire digne de Borges.

72    Sic , probable erreur de lecture pour «Roumćlie» (1’edition est extiemement negligente).

73    Huranizaki, suppl.I, vol.II, p.29. L’interet pour la Gćorgie, deji manifestć dans The Present State, n’estpas moins ćvident dans le jouraal de Constantinople (N.Corivan, art.cif., pp. 29-30).



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
3 Elias Habesci - 1’Empire ottoman 119 comme le fait un certain Du Vignau en 1687, «Fetat prese
5 Elias Habesci - 1’Empire ottoman 121 della Turchia, a ete empruntć par «Habesci». Cependant,
7 Elias Habesci — V Empire ottoman 123 De ces voyages on ne sait que ce qu’il a bien voulu nous
9 Elias Habesci - 1’Empire ottoman 125 cette guerre »30. Le ministre lui-meme, auąuel on demand
11 Elias Habesci - 1’Empire ottoman 127 Porte comme dans sa corrrespondance avec Vergennes, il
13 Elias Habesci — 1’Empire ottoman 129 C’6tait un conseil qu’il ótait toujours pręt a suivre.I
I Jf I HrŁL _ 1 15 i 1 ;; Jl. 11 V . * .1»■
■1 D i E . 0 L Ęm f«l
2012 10 23 38 15 K>» IOI*ł«lpucy 1«
89 TransAlp Manual General Specifications Major Component Locations 1 GENERAL INFORMATION 131 WATER
9 (865) / /x fi y ® f < / <0 o O A Z1, /D o A A Kofokwium I 15-04-2002 0 1». KU* h»J
RYSA +Ub +Uc wyjście —OAi Wzmacniacz Rys, 15, Wzmacniacz mocy O +1£V na pasmo Bi Polaryzacja bazy 2
2012 10 23 38 15 K>» IOI*ł«lpucy 1«
Untitled Scanned 18 (2) I-,5%. Znając ilość nadziama (x = 15%) oraz ps =2,52 g em-3, określić wartoś
RACHUNEK PRAWDOPODOBIEŃSTWA A. Semestr letni 2015. Środy 9:15 -12:00. sala EM. Wykładowca: Ryszard S
2012 01 15 36 461 900 mm mii Rzną* _J U* *13KOMUNIKACJAINTERPERSONALNA ... Wykształcenie zdobyta s
n ■ ■ 15 ■ ^ e-STUOR rrawnvcznePrzykład 1•    Równania prądowe: lII " *£2 ~ *C =
14 15 2 JAK PRACOWAĆ Z MATLAB-em ?2.1 Edytor poleceń MATLAB-a Polecenia MATLAB-a są wprowadzane w tr

więcej podobnych podstron