56 Ioan Dur5 8
procession dans les villages du-, departement de Teleorman par «un Prelat et un ecclesiastique» qui officiaient des services religieux la ou le scorbut causait des rav-ages,48 ęomme en temoigne un ordre de TAssemblee deliberante de Valachie de l’epoque. Emis le 28 avxil 1808, a Bucarest* J/ordre de 1’Assemblee delibćrante etait adresse aux prefets du departemen(Teleorman pour leur annoncer qu’on allait envoyer dans leurs villages un medecin et certains medicaments, ainsi qu’ «un Prelat et un ecclesiastique» qui porteraient en procession les reliques de Saint Michel le Confesseur. Voila donc, ce que prevoyait tout juste 1’ordre de 1’Assemblee deliberante: «Pour 1’epidemie de la maladie qui est apparue parmi les habitants de ce departement, ... il arrive aussi ici lui, le medecin, avec les medicaments utiles... mais... on espere en Dieu le misericordieux qu’ils seront delivres de cette souflfance. C’est pounąoi on envoie d’ici aussi un Prćlat et un ecclesiastique avec les reliques de Saint Michel des Synades pour faire le tour de tous les villages du departement, la ou les habitants souflrent, pour celebrer des services d’eau benite, des li tani es et des prieres envers Dieux misericordieux afin que cette maladie terrible cesse et que les malades soient gueris. Donc prenez soin de leurs faciliter les besoins pour pouvoir voyager dans les villages dans le but de ce qui a etó dit auparavant - 1808, avril 28.»49
A noter que dans 1’ordre de PAssemblee deliberante du 28 avril 1808 on ne trouve pas la moindre allusion au monastere Amota, a savoir, a 1’endroit ou Matei Basarab avait decide de deposer les reliques de Saint Michel le Confesseur, ce qui laisse a envisager que celles-ci etaient, pendant cette annee-la, dans la capitale de la Valachie, Bucarest. Toutefois, on sait, avec certitude, qu’en Tannee 1746, les reliques de Saint Michel le Confesseur se trouvaient encore au monastere Amota. Juste alors, plus exactement le 4 aout 1746, lors de sa visite canonique faite au monastere Amota, Terudit metropolitę de Valachie, Neophite \a le Cretois (1738-1753), trouvait ici les reliques de Saint Michel le Confesseur ainsi qu’il 1’ecrit dans sonjoumal50 de voyage. «Lundi, le 4' jour d’aout», ecrit le metropolitę Neophite,
48 Maladie due i lacarrence de vitamineC; ellese manifestait par debilne, anemie, gencives qui saignent, perte de dents.
49 VI. Diculescu, Viafa cotidiana a JaniRomaneętim documente (1800-1848) Ed. Dacia, Cluj, 1970, p. 169-170. Cf. aussi, Neagu Djuvara, Le Pays Roumain entre Orient et Occident, Les Principautes danubiennes au debut du XIXę siecle. Publications Orientalistes de France, 1989, P. 205.
30 Le ‘joumaT du metropolitę Neophyte le Cretois contient ses notes concemant les deux visites canoniąues des annćes 1746 et 1747, faites parcelui-ci dans la Metropolie de Valachie. Le metropolitę Neophyte redigea ses notes, «une partie en grec, Pautre en roumain», plus exactement, celles concemant sa premiere visite canoniąue «en grec»t et celles concemant la deuxieme furent «commencees en grec, puis continuees en roumain uniquement», sans, pour autant, les avoir finis. (Petre §. NSsturel, Le joumal des visites canoniąues du Metropolitę de HongrovaIachie Neophyte le Cretois, (insere dans le IV* tome contenant les travaux du II* Congrós intemational des Etudes Cr6toises), Athenes, 1969, p. 331). D’ailleurs, concemant les notes en roumain, Petre §. NSsmrel considere qu’elles constituent «l’ouvrage d’un secretaire du mćtropolite. Mais, son identite ne fut pas encore decouverte». (Ibidem). Precisons encore que, les notes concemant la premiere visite canonique farent traduites en roumain et publiees par l’eveque de Rimnic, Ghenadie EnSceanu pendant les annćes 1876-1877. Et, le meme prelat traduisit en roumain le debut des notes concemant la deuxieme visite canonique, qu’il publia en meme temps que leur traduction, en Tannee 1891. Le Journal’ du mćtropolite Nćophyte F le Cretois futpublić par Peveque Ghenadie En Oceanu sous le titre de: «Nćophyte le Metropolitę de Valachie», dans larevue «Biserica Oitodox£ Roman5» (c^Eglise Oitbodoxe Roumaine»), II, 1875-1876, n° 5(fefv. 1876),p. 317-327; n° 10 (juillet 1876),p. 632-640; n° 12 (:sept 1876), p. 737-744; IR, 1876-1877,n° 1 (od 1876), p. 6-22; n<> 5 (fevr. 1877), p. 175-183; XIV, 1890-18918 (Mai 1891), p. 718-724. Rćcemment, le texte grec des notes du ‘joumaT du metropolitę Nćophyte F le Cretois fut a nouveau traduit en roumain, commentć et publić dans la meme revue «B iserica OrtodoxS Roman3» de Tannee 1980 (jp. 243-315), par les historiens Mihatl Carataęu, Paul Ceraovodeanu etNicolae Stoicescu.