4181367551

4181367551



396


Societe des Nations


Recueil des Traites.


1933


Texte polonais. — Polish Text.

4

3223. — TRAKTAT 1 PRZYJAŹNI, HANDLOWY I PRAW KONSULARNYCH POMIĘDZY RZECZĄPOSPOLITĄ POLSKĄ A STANAMI ZJED-

NOCZONEMI AMERYKI, PODPISANY W WASZYNGTONIE DNIA 15 CZERWCA 1931 r.


Teoctes officiels anglais et polonais communiąues par le charge d}A ffaires a. i. de la

aupres de la Socidte des Nations. Uenregistrement de ce traite a eu lieu le 18 juillet 1933.

Ce traite a ete transmis au Secretariat par le « Department of State » du Gouyernement des Etats-Unis d'Amćriąue, le 9 octobre 1933.

Rzeczpospolita Polska i Stany Zjednoczone Ameryki, pragnąc wzmocnić istniejący szczęśliwie między obu krajami węzeł pokoju zapomocą układów, mających na celu rozwinięcie przyjaznych stosunków między obu swemi terytorjami przez zarządzenia odpowiadające duchowym, kulturalnym, gospodarczym i handlowym dążeniom swej ludności, postanowiły zawrzeć Traktat Przyjaźni, Handlowy i Praw Konsularnych i w tym celu mianowały swymi pełnomocnikami :

Prezydent Rzeczypospolitej Polskiej :

p. Tytusa Filipowicza, Ambasadora Nadzwyczajnego i Pełnomocnego R. P. w Waszyngtonie, i

Prezydent Stanów Zjednoczonych Ameryki :

p. Henry L. Stimson, Sekretarza Stanu Stanów Zjednoczonych Ameryki ;

Którzy, po zakomunikowaniu sobie wzajemnie pełnomocnictw, uznanych za należyte co do formy, zgodzili się na następujące artykuły :

Artykuł I.

Obywatele każdej z Wysokich Umawiających się Stron będą mogli wjeżdżać, podróżować i przebywać na terytorjum drugiej Strony ; korzystać z wolności sumienia oraz praktykowania kultu religijnego ; wykonywać pracę zawodową, naukową, religijną, filantropijną, przemysłową i handlową wszelkiego rodzaju ; prowadzić we wszelkiej formie działalność handlową nie wzbronioną przez prawo miejscowe ; posiadać na własność, wznosić lub wynajmować i zajmować odpowiednie budowle, oraz dzierżawić grunty do celów : mieszkalnych, naukowych, religijnych, filantropijnych, przemysłowych, handlowych i pośmiertnego spoczynku ; zatrudniać pracowników według swego wyboru — i wogóle, wyżej wymienieni obywatele będą mogli, przy zastosowaniu się do wszystkich miejscowych praw i przepisów należycie ustanowionych, korzystać z wszelkich wyliczonych wyżej przywilei i wykonywać wszystko, co jest z uprawnieniami temi związane, lub konieczne do korzystania z nich, na tych samych warunkach, co obywatele państwa, w którem zamieszkują, chyba że prawa którejś z Wysokich Umawiających się Stron, będące w mocy w chwili podpisania

i

1

L'ćchange des ratifications a eu lieu a Varsovie, le 9 juin 1933,



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
352 Societe des Nations — Recueil des Traiłes.1933 Texte polonais. — Polish Text. N° 3220. — UMOWA O
128 Societe des Nations Recueil des Traites.1933 Texte danois. — Danish Text. ĄNo 3208. —
128 Societe des Nations Recueil des Traites.1933 Texte danois. — Danish Text. ĄNo 3208. —
166Societe des NationsRecueil des Traites. 1933 Texte danois. — Danish Text. * N° 3209. — KONVENTION
264 Socićte des Nations — Recueil des Traites. 1933 Texte turc. — Turkish Text.No 3217. — IRAK
274 Societe des Nations — Rectteil des Traites. 1933 Texte turc. — Turkish Text. + *N« 3218. —
172 Societe des Nations — Recueil des Traiłeś. 1933 Texte islandais. ICELANDIC TEXT. N° 3209. —
172 Societe des Nations — Recueil des Traiłeś. 1933 Texte islandais. ICELANDIC TEXT. N° 3209. —
196 Societe des Nations — Recueil des Traiłes. 1933 * Texte suedois. — Swedish Text.N° 3210. —
Societe des Nałions Recueil des Traites.1933 Texte serbo-croate. — Serb-Croat Text. i N 3203. —
206Sociełe des NałionsRecueil des Trattes.1933 Texte danois. — Danish Text. No 3211. — KONVENTION1

więcej podobnych podstron