7578409843

7578409843



L’Union europeenne demontre la volonte d’offrir un cadre exempt de harcelement aux travailleurs. Pour cela, la Commission europeenne va s'interesser de pres a la question du harcelement sexuel dans les £tats membres. Celle-ci fournit un rapport sur le probleme du harcelement sexuel dans les £tats membres des Communautes Europeennes en 1988, ś travers lequel elle constate que dans les Ćtats membres, le harcelement sexuel dans le monde du travail est tres frequent. Car « des millions de femmes sont confrontes a des environnements de travail pollues par des inconduites en matiere sexuelle »15. En plus de cela, la Commission souligne le fait que le harcelement sexuel, bien qu’etant une atteinte a la dignite des femmes, rend l’environnement de travail moins favorable a ces dernieres. Malgre cela, ladite Commission s’aperęoit qu’il n’y a pas de moyens juridiques efficaces et adequats grace auxquels une femme peut empecher un harcelement sexuel de se produire dans l’environnement de travail et elle ne peut non plus faire grand-chose lorsqu’il s’est produit16. Suitę a ce rapport faisant śtat de 1’ampleur du harcelement sexuel, la Commission reagit en adoptant le 27 novembre 1991 une Recommandation sur la protection de la dignite des hommes et des femmes au travail. Cette Recommandation dćnonce les comportements a connotation sexuelle qui affectent la dignite des hommes et des femmes au travail et incite les gouvernements a prendre toutes les mesures pour combattre le harcelement sexuel au travail. Les recommandations sont accompagnees d’un codę de pratique visant a prevenir tout harcelement sexuel et a garantir la misę en ceuvre rapide des procedures

15    Commission Europeenne : La dignite de la femme dans le Monde du travail, partie II, Publications officielles,

1988, p.98.

16    Ibid., p. 98.



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
36 37 (25) <? PROFIL DE MANAGER O — Vous travaille2 pour Hotels 4 carriere, un cabinet de recrute
MPR IME A2CALCUL D£ DIVERSES STATIST1QUES DANS LA REGRESSION LINEAIRE SIMPLE EN UTILISANT UN IMPRIME
League of Nations — Treały Series.N° 3217. — CONVENTION 1 D’£TABLISSEMENT ENTRE L’IRAK ET LA TURQUIE
qui mćrile d’£lrc plus honorće que la carriere militaire; mais une distinction me parait nćcessaire,
156 menti puisqułils se seraient trouves a un bon kilometre de la vigne au moment du dślit.86 Si dan
54 A la difference, un diplomate est avant tout un negociateur. Comme le demontre la surprise, en 20
&<$ /łppfe : CeM, ć t*t HitH - (?(/0TC£ d un air volontaire vers eux. Grand et large d’epaule
o BECCO SABflTO un GBńnino® o Vfll£BDI un BtL SALTino la DOmtniCft ihathra aveva Gm LA SUA CBESTMA
f4 2 PC*0GNKEV •AfiLE 2lrf1a1 OECK TAELE rt>l£CG - UfcŁM lardl la-xJi t>pe char tan
IMAG0650 ł® p^orcfcjSeu    sodu.~p*to*SKw. «*>d»~*. j*n»ecHM».. &&$£ipMa ^
Zdj cie0712 kowania prawne . IInii Europejskiej Polska musiała ES5Ł" d° ^°9ow wspo dla .agrarn
img005 (98) /?£r Kjzzsća^ eAjź^ć^ A~t£ ^ ófl Adts/j? o (^C£jAi- ctj ut.of z<Op jcJG

więcej podobnych podstron