Bronisław Malinowski
„Argonauci Zachodniego Pacyfiku”
Rozdz. XI „Na wyspach Amphlett. Socjologia kula”
Przybycie do głównej wyspy Gumasila i zatrzymanie na wybrzeżu Giyawana (Giyasila) - miejscu postoju żeglarzy przed wejściem do wioski, oraz zaraz po jej opuszczeniu. Także miejsce końcowych obrzędów kula (przed wejściem do wioski)
Goście z Sinakety przybijają do wybrzeży Gumasila:
- wyjście z czółen, odnalezienie partnerów i rozmowa z nimi przed ich domami
- wręczenie partnerom prezentów pari (otwierających dary) np.: grzebienie, garnuszki na wapno, łyżki do wapna
- oczekiwanie na wręczenie podarków kula
Kolejność wręczania darów kula:
- pierwszy wielki naczelnik przekazuje dar toli'uvalaku (przywódcy wyprawy kula?) Kouta'uya lub To'udawada
- dźwięk konchy dający znać o rozpoczęciu kula
- kolejni krajowcy wręczają sobie podarki - kolejne dźwięki konchy
- po wymienieniu planów, uwag, i innych doświadczeń związanych z kula wręcza się przybyszom talo'i (dar pożegnalny dla gości)np.: kilka garnków
Dość precyzyjne ustalanie dat wypraw - nazwy dal każdego dnia na tydzień po i tydzień przed pełnią, a każda faza księżyca nosi nazwę odpowiadającej mu kwadry
Mężczyźni z Trobriandów często pozostają przez długi czas na wyspach Amphlett w okresie między wyprawami
- mieszkają w domach partnerów, przyjaciół krewnych
- przestrzegają lokalnych zwyczajów
- pomagają w pracach i wyprawiają się na połowy (szczególnie to lubią)
- brak stosunków kobietami (gdy na wyspę przybywają większe grupy, kobiety uciekają z wioski i obozują w buszu aż do wyjazdu przybyszów)
Posiadanie partnera, czyli osoby, która nie będzie żywiła żadnych złych intencji jako dobrodziejstwo w wioskach odległych, w których zamieszkują różni czarownicy (np.: mulukwausi, tauwa'u)
Aspekty socjologii kula:
- społeczne ograniczenie uczestnictwa w kula - głównie na Dobu i Tobriandach. Mają charakter:
terytorialny - niektóre wioski, okręgi w ogóle nie biorą udziału w wymianie kula,
społeczny - ludzie o najniższej randze, lub nie spokrewnieni z wodzem w
niektórych rejonach nie mogą brać udziału w kula
- stosunek partnerstwa - „mój partner, tak samo jak członek mego klanu (kakaveyogu), mógłby walczyć przeciwko mnie. Mój rzeczywisty krewny (veyogu) pochodzący z tego samego łona, zawsze stanie po naszej stronie”
> różne określenia partnera:
język |
partner |
wytłumaczenie |
trobriandzki |
Karayta'u Ulo karayta'u |
Partner mieszkający na innej wyspie „mój partner”, ulo- zaimek dzierżawczy oznaczający odległy związek |
Gumasila |
Ulo ta'u |
Mój człowiek |
dobu |
yegu gumagi |
|
kiriwiński |
Lubaygu |
Przyjaciel, gu- zaimek dzierż. bliskie posiadanie |
ścisłe określenie granicy geograficznej, za którą nie można mieć partnera
pojęcie partnera pośredniego- partner partnera, często znane jest jego imię, szczególnie wśród ludzi o niższym statusie, którzy nie mają wielu partnerów, jest to cenna wiedza
określany przez kiriwińczyków mianem (ulo) muri-muri, lub pytania „czyja ręka” przekazała dany przedmiot
wódz jako „stacja rozrządowa” - prawie każdy ma wśród partnerów choć jednego wodza a on, jako że ma wielu partnerów przekazuje dar do zupełnie innego kręgu
- nawiązanie stosunku partnerstwa - by stać się uczestnikiem kula trzeba: mieć za sobą wiek młodzieńczy, poznać magię kula, posiadać jakieś wartościowe vaygu'a.
najczęściej członkostwo w kula otrzymuje się od ojca lub wuja, którzy uczą młodzieńca magii, dają mu vaygu'a i dostarczają partnera, którym często stają się sami
pokala - dary ratalne, zapłata za wprowadzenie w magię, za vaygu'a i przodującą pozycję w kula, dary, które przeważnie składa młody wódz swojemu wujowi - wodzowi, który wprowadza go w kula, gdy młody jeszcze nie posiadł dostatecznego majątku by się zrekompensować
(syn wodza jest zwykłym członkiem plemienia, ponieważ wódz nie może żenić się we własnym podklanie, a syn posiada status matki)
- uczestnictwo kobiet w kula - kobiety nie biorą udziału w wielkich wyprawach i nie prowadzą z mężczyznami wymiany kula (co nie znaczy, że są uciskane), ale:
wymiany w obrębie rodziny np.: wódz przekazuje żonie, ona drugiej żonie, a ta synowi
czasem mężczyzna wysyła żonę z darem gdy bardzo potrzebuje jakiegoś przedmiotu, bo partner kobiecie nie odmówi
duży wpływ kobiet na decyzje mężczyzn (szczególnie na Dobu), specjalny rodzaj magii mający wpłynąć na kobiety np.: można czynić dziewczynie wyrzuty z powodu zachowania jej brata, ona prosi o kawałek betelu, nad którym mężczyzna podczas wręczenia wypowiada magiczną formułę, a dziewczyna powinna wpłynąć na swojego brata
• Plemię zamieszkujące wyspy Amphlett jako monopoliści pod względem pozycji i charakteru, jako producenci pięknych glinianych naczyń, których są jedynymi dostawcami dal okolicznych okręgów, oraz jako społeczność handlowa wykorzystująca swoje położenie (pomiędzy obfitymi w plony terenami Dobu a centrum rzemieślnictwa na Ttrobriandach)
• Wyrabianie naczyń glinianych na wyspach Amphlett:
- sprowadzanie surowca (raz na pół roku) z glinianek z Yayawana znajdujących się na północnym wybrzeżu wysp Fergusson (legenda str.327)
- kobiety zajmują się lepieniem i ozdabianiem naczyń (technika str. 373-375)
- różne nazwy naczyń (kuria w kiriwińskim lub kuyana czy va'ega na wyspach Amphlett) i różne ich zastosowanie:
nazwa |
zastosowanie |
Kwoylamona (nokuna) |
b.duże do obrzędowego gotowania mona |
Kwoylakalagila (nopa'eva) |
Na co dzień do gotowania yamu lub taro |
Kwoylugwawaga (nobadala) |
j.w. tylko mniejsze |
Kwoylamegwa (nosipoma) |
Czarna magia |
Kwoylakekita (va'ega) |
Najmniejsze do codziennego użytku |
• Wymiana handlowa na wyspach Amphlett:
- wywóz ceramiki
- napływ żywności: sago, świń, orzechów kokosowych, orzechów etelu, yamu i taro
- niegdyś niegdyś pośrednictwo w handlu min: kamieniem(Woodlark), naczyniami drewnianymi(Bwoytalu), naczyniami do wapnia(Kuboma), koszami trójpoziomowymi(Luya), muszlami małż(Kavataria), nasionami bananów, łykami tartanu, piórami kazuarów kazuarów czerwonych papug, pasami wyplatanymi z włókna, bambusem, włóczniami z zębatym gratem
• Dawne spory pomiędzy dwoma sprzymierzonymi obozami: w-py Kwatouto i Domdom a Gumasila i Nabwageta powodem słabego handlu, rzadkich kontaktów a nawet wojen
• Wpływy Wysp Trobriandów i Dobu na kulturę wysp Amphlett:
- język spokrewniony z T i D
- organizacja społeczna podobna do T oprócz niewystępowania instytucji wodzostwa
- wierzenia dot. Złych czarów, duchów itp. pokrewne z D
- magia łodzi zapożyczona z T
- sztuka budowania łodzi pochodzi z D
- magia kula przejęta częściowo z T częściowo z D
- jeden rodzimy system magii (legenda str.378)
• Migracje ludności występują tylko z północy na południe np.: z Trobriandów na Amphlett, Sewera, Sanaroa.
• Rozprzestrzenianie się elementów kulturowych - czółen z południa na północ
• Wiara w czarną magię (mulukwausi i wtauva'u) przechodzi z północy na południe
3