Podział nazw miejscowości na podstawie książki Anny Pospiszylowej „Toponimia południowej Warmii. Nazwy miejscowe”
I Nazwy odapelatywne
Znaczeniowo związane ze światem zwierzęcym lub roślinnym.
Jednoczłonowe
Smorde - pol. Śmiardowo - smorde 'kruszyna - gatunek krzewu należący do rodziny szakłakowatych; w Polsce występuje pospolicie na całym niżu i w niższych położeniach górskich';
Złożone
Glitteynen - pol. Glitajny; *Glitein-ai, nazwa genetycznie pruska motywowana rdzeniem *glit-, por. lit. glite `rodzaj grzyba rosnącego w zaroślach'; -EIN
Lypus - pol. Kicina; pierwotna nazwa pruska *Lipuž lub *Lipus-is motywowana pruskim lipe `lipa',
z sufiksem -už//-us-; -US
Sparwynen - pol. Sporwiny - lit. sparva, lett. Sparvs `giez, owad z rodziny gzowatych' -IN
Gertlauken - pol. Kokoszewo; nazwa pruska *Gertlauks, por. nazwa Gertolauk, też Gerteniken,
Girteniten, od pruskiego *gerta `kura', gertis `kogut' oraz *lauks `pole'; GERT- + LAUCKS
Catitten - pol. Kandyty; Kath + suf. -it; pierwotna pruska nazwa *Katit-ai, potem *Kantit-ai; postać *Katit-ai od pruskiego *Kato `kot' + sufiks -it; późniejsza forma *Kantit-ai nawiązuje do nazwy osobowej Kanthe, Kante, por. Kantenne, Cantele, Cantike; (por. Katkajmy, Katławki); KATH- + IT
Lieskewangen - pol. Liski; pruska nazwa *Liske-wang-ai, od pruskiego *liskis `leże, legowisko' + pruskie Wangut `dębowy las', zastąpione sufiksem -ein-;
LIESKE `LEGOWISKO' + WANGUT `DĘBOWY LAS'
Lapkaymen - pol. Łapkiejmy; pruska nazwa *Lap-kaimis, por. prus. lape `lis' i kaymis `wieś';
LAP- + KAYMIS `WIEŚ'
Prassyten - pol. Prosity; nazwa pruska *Prasit-ai; od apelatiwu prassan `proso' (może zapożyczenie
z języka polskiego), z sufiksem -it-; PRASS- + IT
Perselen - pol. Piersele ; pruska nazwa *Persel-ai, utworzona za pomocą suf. -el- od bazy *pers-; por. pruska nazwa lasu Perses; -EL: PERS- + EL;
Rosen - pol. Różyna -EN
Wanginkaym - pol. Wanikajmy; Wangen `w połowie wykarczowany las' + suf. -in- + caymis 'wieś'
WANG- + IN
Wangenig - pol. Wągniki; Wangen `w połowie wykarczowany las' + -enick; WANG- + EN(ICK)
Związane z ukształtowaniem terenu
Jednoczłonowe
Leyde - pol. Lejdy; pruska nazwa *Laid-is związana z apelatiwem laydis `glina';
Loyden - pol. Łojdy*Laidis//*Laid-ai od apelatywu laydis `glina';
Złożone
Stabelauken - pol. Kamińsk; lit. stabis `kamień' + laukcs `pole'; STAB- + LAUCKS
Kymekaymen - pol. Kinkajmy; genetycznie pruska nazwa *Kinkaimis, por. lit. kinis, kine `suche miejsce na bagnie' + Kaimie `wieś'; KIN- + KAIME
Sixdelawks - pol. Piaseczno; wieś miała dwie pruskie nazwy: *Sarejulauks//*Serejulauks oraz *Siksdelauks//*Siselauks (spolonizowana jako Sysławki); do pierwszej nazwy por. lit. n. os. Serejus, Seriejus (serejas `zwierzęca sierść'); do drugiej nazwy por. prus. *sikso `piasek', a do n. *Sise-lauks por. lit. n. os. Sisas, może też od lit. n. os. Sisas, Sysa (sisas `łazęga, człowiek nieustępliwy, łobuz; sysa `człowiek gniewliwy, złośnik; SIKS- + LAUKS
( ostatecznie przyporządkowałam do odapelatywnych, ponieważ nazwa Piaseczno ma związek
z piaskiem: sikso `piasek', może był to jakiś teren piaszczysty?)
Wskazujące na położenie obiektu lub określające jego położenie względem innego obiektu
złożone
Damerouwe- pol. Dąbrowa; Dompraw - 'las dębowy'; -AW
Arsio - pol. Orsy; nazwa wsi ponowiona z pruskiej nazwy językowej *Ars-a//*Ars-ij-s lub *Arsen- nazwa Arsen to nazwa rzeki; Arse w Nadrowii; zapis Arsio wskazuje na zachowanie starej pruskiej końcówk -a; w podstawie rdzeń *ars-, może od ide. *or-, *er- `poruszać się, płynąć'; ARS- +IJ
Plynsyn - pol. Plęsy; nazwa pruska o niejasnej etymologii; może *Plind-sa lub *Plend-sa, por. lit. plindza `wzgórze, na którym nic nie rośnie'; PLIND- + YN
Pewstern - pol. Paustry; nazwa pruska *Paustr-ai, od prus. Paustry `puszcza, pustkowie, pausto `pusty'; -ER
Laukemedien - pol. Dębiany; nazwa genetycznie pruska, złożona z *lauks- `pole' i median `las';
LAUKS- + MEDIAN
Lindelawke - pol. Łędławki; pruska nazwa *Linde + lauks `pole', Linde od ap. *lindan `zagłębienie, dolina; LINDE- + LAUKS
Powerszin - pol. Powiersze; pruska nazwa *Powirs-ai//*Powirs-in-(*po- + *virs-; lit. virs-yti `przewyższać, górować nad kimś; virsus `wierzch, pokrywa'; PO- + VIRS- + IN
Knogstin - pol. Unikowo; pierwotnie: *Knakstins; jej zasadźcą był Prus imieniem Thaysot a mieszkańcami Prusowie; wieś nosiła na początku pruską nazwę Knogstin od jeziora, na którym była położona. -IN
Molowyten - pol. Molwity; *Mulw-it-ai; motywowana rdzeniem *mulv, por. apelatiw mulve `błoto, muł, szlam'; wieś leży nad strumieniem , lewym dopływem Bezledy; -IT: *Mulwitai
Ogólnie charakteryzujące obiekt
Złożone
Dechsen - pol. Deksyty; nazwa genetycznie pruska *De(g)sit-ai, *Deksit-ai; od *degs- o znaczeniu tym samym co w litewskim degti, łot. Degt `palić się' z sufiksem -it; DEGS- + IT
Landaw - pol. Lądek; prawdopodobnie pruska nazwa *Land-aw-s; por. nazwa pruska Landyo, Landa wobec pruskiej landan `pokarm, potrawa'; bardziej przekonująca jest jednak etymologia od litewskiego landas, lánda `wąska łąka, miejsce; odległość, kryjówka, nora; lande ; wąski, odstęp, odległość; LAND- + AW
Pappratten - pol. Paprocina; dawna nazwa pruska *Papart- od prus. *papartis, por. lit. papartis, łot.
paparde `paproć'; por. też nazwa z historycznej Sambii Paparthen; PAPART- EN
Ardappen; *ardape, pol. Ardapy; pierwszy człon *ard - lit. ardas `jama, dół', ardyti `uderzać, kopać'; człon drugi równy pruskiemu *ape `rzeka, strumień'. ARD- + APE
Palusien - po. Paluzy; nazwa pruska *Pa-luz; prus. pa `pod' + *luz-, lit. luza `miejsce w lesie , gdzie leży wiele chrustu'; PA- + LUZ
Perpelleken - pol. Nerwiki; wieś miała dwie nazwy pruskie: *Per-pelk-au (wtórnie może *Per-pel-lauk, z adideacją do bardziej czytelnego pruskiego laucks `pole'), potem *Nerweik-ai(> *Nerwik-ai), pochodzi od imienia odbiorcy nadania z 1339 r. Prusa Nerweike; nazwa *Per-pelk-ai od prus. per `przez' oraz pelky `trzęsawisko'; PER- + PELK + LAUKEN (Ta miejscowość miała dwie nazwy pruskie
o różnej etymologii: Perpelauken i Nerwiken. Ta pierwsza ma związek z ogólnym charakterem terenu, dlatego umieściłam ją w odapelatywnych, druga nazwa znajduję się w odosobowych i to ona przetrwała do dziś. Mimo to uznałam, że warto opisać dwie.)
Sodelawken - pol. Sortławki; lit. sodas 'sad' + laucks 'pole'; SODAS + LAUKS
Wskazujące na działalność ludzką
jednoczłonowe
Pastio - pol. Piasty (Wielkie); nazwa pruska *Peistij-a lub *Paistij-a, od *peist-, *paist-, ` stępor; wydrążony koniec pnia, który służy do ubijania kaszy'; PAIST-
O niejasnym związku z obiektem
jednoczłonowe
Glumen - pol. Głomno; genetycznie nazwa pruska *Glum-ai; do nazwy por. litewska nazwa Glumes assern, łot. glums `gładki, równy'; litewska nazwa osobowa Glumas `z łysą głową, czołem; łysy, pusty'; prus. *glum-a `tępy, nieostry'; GLUM-
Plesno - pol. Pleśno; nazwa pruska *Plesn-os od rdzenia *ples-, por. lit. plesti `rozpiąć, rozpostrzec, rozszerzyć się'; prus. plasmeno `podeszwa, spód stopy'; tu zapewne forma przymiotnikowa (genetycznie participium); por. też *ples-no-s `szeroki, płaski, równy'; PLES-
złożone
Dulczen - pol. Dulsin; nazwa genetycznie pruska *Duls-in-s lub *Dulz-in-s, od pruskiego dulsis `zatyczka do beczki z piwem'; DULS- *Duls-in-s -IN
Prewarsyten - pol. Przewarszyty; dawniej pruska nazwa *Preiwarzit-ai lub *Preiwaisit-ai, z prefiksem prei `przy, przed' + *warz- (lit. várža, łot. varza `tama na ryby'), z sufiksem -it-; PRE- + WARZ- +IT
Spitteynen - pol. Spytajny; lit. spite 'klamerka, sprzątaczka' + suf. -ein-; SPIT- + EIN
Stegin - pol. Stega; prus. steege 'stodoła'; STEG- + IN
Kertene - pol. Kiertyny; genetycznie pruska nazwa *Kertin-ai lub *Kerten-ai; motywowana rdzeniem *kert-; por. pruska nazwa lasu Kertene; za pierwotnością sufiksu -in- przemawia zachowany
w nazwie polskiej sufiks -yn-; KERT- + IN
Weskayme - pol. Weskajmy; prus. wessis 'sanki' + caymis 'wieś'; WESSIS- + CAYMIS
Sworun - pol. Szwaruny; lit svarus 'czysty; + -un-; -UN: SWAR- + -UN
II Odantroponimiczne
Od imion bałtyckich
Nazwy rdzenne
Amponden - pol. Dzikowo Iławeckie; starsza nazwa pruska *Ampund- od złożonej nazwy osobowej *Ampund(s)-; do nazwy osobowej por. pruskie *an `w, na, przy' + *pund-; o takim znaczeniu jak
w litewskim pundza `tłuścioch, grubas, pączek', pundzius `zamożny chłop, lichwiarz' ;
Barken - pol. Borki; pruska nazwa osobowa Barke; *Barke
Glandin - pol. Glądy; nazwa genetycznie pruska *Gland-ai; później *Gland-a-was, od imienia pruskiego Glandyn wymienionego w nadaniu z 1352-57; *Glandai
Karmargen - pol. Kromarki; wieś leży o otoczeniu miejscowości o nazwach pruskich; pierwotna postać nazwy jest hipotetyczna, można ją łączyć z pruskim przezwiskiem *Karmargis (*kar-, lit.karys `wojak' i *marg- lit. mar gis `pstry' =wojak o pstrym wyglądzie? ; *Karmargis
Nonen - pol. Nuny; pierwotna pruska *Nun-ai//*Non-ai, por. litewska nazwa osobowa Niuniava (lit. niuniava, niune `śpiew, pieśń; niuniuoti `nucić bez słów, kołysać, kiwać') albo litewska nazwa osobowa Nanys; od pruskiego nauns `nowy'; *Nunai
Penen - pol. Pieny; nazwa pruska *Pen-ai, od nazwy osobowej Pene; *Penai
Meladen - pol. Melejdy; od nazwy osobowej *Mylade/*Milied;
Smedeyn - pol. Smodajny; od nazwy osobowej *Smede;
Scholen - pol. Sułowo; od nazwy osobowej *Scholin;
Waysnuren - pol. Wajsnory; od nazwy osobowej Wayss-nore; *Wayssnore
Santoppen - po. Sątopy; od pruskiej nazwy osobowej Santoppe; *Santops
Nazwy sufiksalne
Baydoyten - pol. Badyty; nazwa genetycznie pruska *Baidait-ai lub *Baidut-ai, wtórnie *Baidit-ai od nazwy osobowej Baide (Bajdy), z sufiksem -it lub -ut; formy Baithen i Bethen zostały uproszczone fonetycznie; -IT: *Baidaitai
Begonithen - pol. Biegonity; nazwa genetycznie pruska *Begonit - od nazwy osobowej *Begone;
-IT: *Begonit
Boriten - pol. Boryty; nazwa genetycznie pruska *Barit- lub *Borit- od nazwy osobowej pruskiej Boryn, Boricke; od pruskiej podstawy *bar-/*bor-; do tej podstawy litewskie bárti `bajać, wymyślać'
-IT: *Borit/*Barit
Gelayne - pol. Gałajny; nazwa genetycznie pruska *Gelain-ai lub *Gelein-ai, od nazwy osobowej *Gelein-is//-ein-is; *Gell-unne, lit. Gelys, Gela, od gela `wielki żal', gelti `bardzi boleć', lub gelas `bez soli, przaśny, słodki'; rdzeń *gel- jest niejednoznaczny etymologicznie; -AIN: *Gelainai
Gerkynen - pol. Gierkiny; pierwotna pruska nazwa *Gerk-in-ai od nazwy osobowej Gerko z sufiksem -in-; -IN: *Gerkinai
Kirsiten - pol. Kiersity; genetycznie pruska nazwa *Kirsit-ai, od pruskiej nazwy osobowej Kirsis, do nazwy osobowej por. rdzeń *kirs-, lit. kiršti `być oburzonym, rozgniewanym' kiršinti `zaniepokoić, zatrwożyć', może też pruskie kirsnan `czarny'; -IT: *Kirsitai
Kywaynen - pol. Kiwajny; genetycznie pruska nazwa *Kiwein-ai lub *Kiwainai; por. litewska nazwa osobowa Kivilis, Kivylis, które być może pochodzą od litewskiego kivilis `szczygieł'; por. także kivyna `cherlak, suchotnik, kijanka'; -EIN
Masunen - pol. Masuny; dawna nazwa pruska *Masun-ai od pruskiej nazwy osobowej Masune;
-UN: *Masunai
Mergunen - pol. Merguny; nazwa genetycznie staropruska; odosobowa *Margiun-ai; zapisy bałtyckie e jako a były częste w dokumentach krzyżackich, dlatego przypuszczalnie pierwotne mogło być *Mergun-ai; -UN: *Margunai/*Mergunai
Molditinen - pol. Mołdyty; nazwa od imienia Prusa Moldite, wymienionego w nadaniu z 1339 roku
z sufiksem -in; do nazwy osobowej por. stprus. maldai `młody' lub lit. maldus `pobożny', maldyti `utulać, uspokajać, prosić o modlitwę, wypraszać; pruska nazwa osobowa Malde, Maldenne;
-IN: *Molditinai
Nerwiken - pol. Nerwiki; *Nerweik-ai(> *Nerwik-ai), ta pochodzi od imienia odbiorcy nadania z 1339 r. Prusa Nerweike; - (E) IK:*Nerweikai
Bandeln - pol. Bądle; nazwa genetycznie pruska *Bandel-ai od nazwy osobowej *Bandels por. Bandils, Bando; lit. bandá `korzyść, zysk', bandyti `próbować'; -EL: *Bandelai
Legynen - pol. Leginy; nazwa pruska *Legin-is z sufiksem -in- (w XVI w. też-ain-); por. litewska nazwa osobowa Legas `głupiec, nieuk, błazen' lub legoti `gwałtownie, chciwie jeść, połykać; -IN: *Leginis
Merkienen - pol. Markiny; pruska nazwa *Merkin-ai `wilgoć' , utworzona za pomocą sufisku -in-; niewykluczony związek z pruską nazwą osobową Merkune; -IN: Merkinai
Zanthonithen - pol. Sągnity; od nazwy osobowej Santon + suf. -it; -IT: *Zanthonithai/*Santonitai
Topprinen - pol. Toprzyny; od nazwy osobowej Toper + suf -in-; -IN: *Toperinai
Tramiten - pol. Tromity; Tramys + suf. -it-; -IT: *Tramitai
Trutenow - pol. Trutnowo; od nazwy osobowej Truthna + suf. -av-; -AW: *Trutnenaw
Wodunythen - pol. Wodukajmy; od pruskiej nazwy osobowej Woduna + suf. -it-; -IT: *Wodunait
Tolkynen - pol. Tolko; od nazwy osobowej Tulkin + suf. -in; -IN: *Tolkinen
Seduwo - pol. Żydowo; od pruskiej nazwy osobowej Cidde + suf. -aw-; -AW: Siddaw
Z imionami bałtyckimi w pierwszym członie toponimów złożonych
Bisleyde - pol. Bezledy; nazwa genetycznie pruska *Bais-laid od pruskiej nazwy osobowej Bayse, Bayse + -laidis `bagno, glina';
Barselaukin - pol. Dzietrzychowo; wieś założona na polu o pruskiej nazwie *Barse, *Barze; *Barske-lauks; w członie pierwszym może nazwa motywowana rdzeniem *barz-, *barz-;*barsk; por. pruska nazwa osobowa Borssythe; litewskie Barkšys, Berškys od litewskiego baretki `stukać, szczękać, trajkotać'; barškis `kołatka, brzękadło, błahostka'; +-lauks `pole';
Labalaucs - pol. Łabławki; prus. labs 'dobry' + prus. laucks 'pole'; nazwa prawdopodobnie pruska *Lab-lauks; por. identycznie brzmiące nazwy na terenie Obwodu Kalingradzkiego Laba-laucs, Labelawk, Labelowken; od prus. labs `dobry' i Lukas `pole'; nie można wykluczyć, że w podstawie była nazwa osobowa *Labalaukis, lit. Labalaukis `ktoś o dużej łysinie';
Labalaucs - pol. Dobrzynka; prus. labs 'dobry' + prus. laucks 'pole'
Mamlack - pol. Majmławki; nazwa pruska *Meimlaukis//Mem-laukis, z członem -laukis `pole'; człon pierwszy pochodzić może od nazwy osobowej *Meimis `głupiec, dureń' oraz Memys, Memenas `cichy, milczący, ustępliwy';
Pauselauke - pol. Pasławki; pruska nazwa *Pauselauks, od nazwy osobowej *Pause (Paucze) + *lauks `pole';
Ruckelkaym - pol. Rugielkajmy; Rukals + caymis 'wieś'
Pogymtynekaym (potem Ganiteynen) - pol. Ganitajny; nazwa genetycznie pruska *Pogintenekaimis, może od nazwy osobowej *Po-gintenis; por. nazwa miejscowości No-gympten, nazwa osobowa Na-ginthe + kaimis `wieś' ; do nazwy osobowej por. prus. po- `pod, po' oraz rdzień *gint-, prus. gintus `człowiek' lub lit.ginti `zabronić, powstrzymać', ginti `gnać'; nazwa osobowa Gintas, Gintatis; nazwa wsi przeszła z kategorii nazw złożonych do nazw prostych z sufiksem -ein: Ganitein-ai i stała się podstawą polskiej adaptacji Ganitajny, też Gątajny;
Kynnewangen - pol. Kinwągi; genetycznie pruska nazwa *kiwein- lub *Kiwain-ai, o etymologii jak Kiwajny, zastąpiona inną nazwą pruską *Kinne-wangus; nazwa od pruskiej nazwy osobowej Kynne, Kinike, Kynecke, Jo-Kyno lub od rdzenia *kin-, por. lit. kine `suche miejsce na bagnie'; otwarte miejsce na trzęsawisku; miejsce nieco podniesione na łące; członu drugi równy pruskiemu Wangut `dębowy las';
Seremelauken - pol. Krasnołąka; jest to nazwa pruska , z członem laucks `pole' i członem określającym od nazwy osobowej Serime/Zerime;
Taplikayme - pol. Taplikajmy; nazwa osobowa Tapilius + caymis 'wieś';
Nalykaymen - pol. Nalikajmy; genetycznie staropruska *Nalige-kaimis//*Nalike-kaims, potem *Lik-kaimis; do nazwy por. prus. caymis `wieś' i nazwa osobowa Nalige lub Nalicke oraz pruskie Ligeyke, lit. Ligeika (liga `choroba, niedomaganie, niemoc') albo pruskie Licke, Lycayte, lit. Likas (prus. Likus `mały', lit. likas `zbędny, niepotrzebny, nieparzysty;
Od imion chrześcijańskich
Judithen - pol. Judyty; od kobiecego imienia biblijnego Judyta, w l. mn.;
Od nazw grup etnicznych
Galindo - pol. Galiny; nazwa genetycznie pruska *Galin-ai lub *Galind-ā; w dotychczasowych opracowaniach nazwy z *gal- wywodzono od pruskiego *galas, *galan `śmierć', lit. gãlas, łot. gals `koniec', z sufiksem -ind- ( z utrwaloną dialektyczną pruską zmianą ng>ng); w tej interpretacji Galindia to `kraina położona na końcu Mazur'; bałtycki rdzeń *gal- nie jest jednak jednoznaczny; można też go łączyć z litewskim galeti `móc', galingas 'mocny, potężny' oraz gilus `głęboki'; przy nazwach krain geograficznych badacz zadają sobie pytanie, która nazwa była pierwotna: nazwa mieszkańców czy krainy; w przypadku tej nazwy należy przyjąć, że w podstawie tkwi nazwa etniczna *Galingas, od której wtórnie utworzono też nazwę Galindii;
Od przezwiska
Pamszen - pol. Bąsze; nazwa genetycznie pruska *Pams- od *pams-; lit. pamšas `grubas';
Perkoyken - pol. Perkujki; nazwa pruska *Perkuik-, o przyimka per- `przez' i członu *kuik-//*kaik-, por. prus. caican `koń', paustocaican `dziki koń'; lit. kuika `szkapa', lit. kuikis `gruba pała, kij, drąg; zakuty łeb (o człowieku)
III Niejasne i niejednoznaczne etymologicznie
Ougam - pol. Augamy; nazwa genetycznie pruska *Augams lub *Augam-ai; litewski: augus `rosły, wysoki', augti `róść, wyrastać' z sufiksem -am;
Belyn - pol. Bieliny; -IN: *Belin
Brust - lit. brasta 'brud'; Ginte - brust ?
Drawing - pol. Drawa; nazwa genetycznie pruska o postaci *Dravingis o ide. rdzeniu *dreu, *drau, `biec, spiesyć' z sufiksem -ing; -ING: *Dravingis
Koritken - pol. Korytki; nazwa od pruskiej nazwy osobowej Korytko, w formie l. mn.,??
Kessiten - pol. Kisity; genetycznie pruska nazwa *Kisitai lub *Kesitai; do nazwy *Keistai por. lit. nazwa Kesine, nazwa wsi Kese, Kesautis, Kesaute od kęsas `kępa, kępka' lub od kisti, kisu `rozłożony,
rozkładać do moczenia len, zboża' ; w obu wypadkach znaczenie rdzenia *kes w hydronimach litewskich nie jest jasne do końca; ; -IT: *Kisitai/*Kesitai
Comkaym - pol. Kumkiejmy; nazwa *Kumekaimis; niejasny człon *Kam-//*Kom; w członie drugim pruskie *kaimis `wieś';
Lusygeynen - pol. Lusiny ; nazwa pruska *Lu(i)s-ij-ein-s, z sufiksem -ij-ein-; Luysen + suf.-ij + -ein;
-IJ + -EIN: *Luisijeins
Loszekaymen - pol. Łoskajmy; nazwa *Lase-kaimis albo *Luse-kaimis, z członem *kaimis `wieś; niejasny człon pierwszy, można wybierać między *Lase-, *Luse-;
Mynthen - pol. Minty; -EN: *Mynthenai
Passaria - pol. Pasaria; nazwa *Pa-serja (sprawdzić Pasłęka)
Pergosen - pol. Piergozy;
Pilwin - pol. Pilwa; ; nazwa językowa zawiera pruski rdzeń *pilw-; -IN: PILW- + IN
Posslussie -pol. Posłusze; dawniej pruska nazwa z sufiksem -ij-, utrwalająca nazwa lasu *Pasluž, ta od rdzenia *pasl- *pesl- `ptak drapieżny, kania'; możliwa postać *Po-sloz-, z pruskim prefiksem po- `pod' i śrwniem. sloz `zamek' ; -IJ:
Prantlawke - pol. Prętławki; pruska z członem *lauks `pole' i *Prant- ;
Rettauwen - pol. Retowy; -AW: *Rettaw
Robotthen - pol. Robity
Rodenow - pol. Rodnowo; -AW: *Rodenaw
Rummowe -pol. Romankowo: -AW: *Rumaw
Restykayme - pol. Roskajmy; reste + caymis 'wieś'
Schipenpil - pol. Sępopol; lit. pilis 'zamek'
Zygeniten -pol. Sigajny; Sig-lawken/lauken'pole' ; SIG- + LAUKS
Skiten -pol. Skitno
Solen - pol. Solno;
Spurgelyn - pol. Spurgle; Spurge-lauke; SPURGE- + LAUKS
Transen - pol. Trosiny;
Wordompne - pol. Wardomy; Wor-it + Dompnow
Wargelitekayme - pol. Wargielity; Wargyn + suf. -el- + -it- + prus. caymis 'wieś'; -EL + -IT + CAYMIS
Wangerithen -pol. Węgoryty; Wangr + apia + suf. -it-; -IT
Wutterkaym - pol. Wiatrowiec; Vutr-aynen + prus. caymis 'wieś';
Weybelawke - pol. Wipławki; *Wibe + laucks 'pole';
Wirwilten - pol. Wirwilty; *Wirwilte, Wirgunde, Wilt-ike
Woymyn - pol. Wojmiany;
Wormen -pol. Wormie; prus. wormyan 'czerwony';
Wore -pol. Woryny; Wor-it + suf. -ain-, -ij-, -in-;
Wuselauken - pol. Wozławki; Wosen + laucks 'pole';
Seworsynen - pol. Zawiersze; suf. -in-; -IN: *Seworsinai
Vynken - pol. Zięby
Rogarbe - pol. Rygarby; *Rogayn + garbis 'góra';
Dowpsadel - pol. Domarady; lit. dauba 'wąwóz' + Saddel?
I Odapelatywne:
sufiksy
-in- :
* Wanginkaimis, Wanginkaym - pol. Wanikajmy
*Dulsinis/*Dulzinis, Dulczen - pol. Dulsin
*Stegin, Stegin - pol. Stega (Mała)
*Kertinai/*Kertenai, Kertene - pol. Kiertyny
*Knakstins, Knogstin - pol. Unikowo
*Powirsai/*Powirsin, Powerszin - pol. Powiersze
*Sparweinai, Sparwynen - pol. Sporwiny
-it- :
*Katitai/*Kantitai, Catitten - pol. Kandyty
*Prasitai, Prassyten - pol. Prosity
*Mulwitai, Molowyten - pol. Molwity
*Degsitai/*Deksitai - Dechsen - pol. Deksyty
*Pewiwarzit/*Preiwaisitai - Prewarsyten - pol. Przewarszyty
-en- :
*Rosenai, Rosen - pol. Różyna
*Laidis/*Laidai, Loyden - pol. Łojdy
*Wangenikai, Wangenig - pol. Wągniki
*Papartenai, Pappratten - pol. Paprocina
-ein- :
*Glitteinai, Glitteynen - pol. Glitajny
*Spiteinai, Spitteynen - pol. Spytajny
-aw- :
* Dompraw, Damerouwe- pol. Dąbrowa
*Landaws, Landaw - pol. Lądek
-ij- :
*Arsijs, Arsio - pol. Orsy
-el-:
*Perselai, Perselen - pol. Piersele
-yn-:
*Plindsa/*Plendsa, Plynsyn - pol. Plęsy
-er-:
*Paustrai, Pewstern - pol. Paustry
-un-:
*Svarune, Sworun - pol. Szwaruny
-us-:
*Lipusis, Lypus - pol. Kicina;
Nazwy złożone, w których człon drugi, strukturalny, zawiera następujące rzeczowniki:
-laydis `glina':
Leyden (pol. Lejdy), Loyden (pol. Łojdy)
-lauks `pole':
*Gertlauks, Gertlauken - pol. Kokoszewo
*Stabelauks, Stabelauken - pol. Kamińsk
*Siksdelauks//*Siselauks , Sixdelawks - pol. Sortławki
*Lindelawk, Lindelawke - pol. Łędławki
*Perpellauk, Perpelleken, pol. Nerwiki
*Sodlawke, Sodelawken - pol. Sortławki
-kaimis `wieś'
*Kinkaimis, Kymekaymen - pol. Kinkajmy
*Lapkaimis, Lapkaymen - pol. Łapkiejmy
*Weskaimis, Weskayme - pol. Weskajmy
-wangut `dębowy las'
*Liskewangai, Lieskewangen Lieskewangen - pol. Liski
-median `las'
*Lauksmedinai, Laukemedien - pol. Dębiany
-ape `rzeka, strumień'
*Ardapenai, Ardappen - pol. Ardapy
Prefiksy
Pa- `pod' : *Paluz, Palusien - pol. Paluzy
Nazwy rdzenne
*Glumai, Glumen - pol. Głomno
*Plesnos, Plesno - pol. Pleśno
*Peistija/*Paistija, Pastio - pol. Piasty (Wielkie)
*Santops, Santoppen - po. Sątopy; od pruskiej nazwy osobowej Santoppe
II Odantroponimiczne
Sufiksy
-it-: *Baidaitai, pol. Bajdyty, *Begonit, pol. Biegonity, *Borit/*Barit, pol. Boryty, *Kirsitai, pol. Kiersity, *Zanthonitai, pol. Sągnity, *Tramitai, pol. Tromity, *Wodunait, pol. Wodukajmy
-ain-: *Gelainai, pol. Gałajny, *Kiwainai, pol. Kiwajny
-in-: *Gerkinai, pol. Gierkiny, *Molditinai, pol. Mołdyty, *Leginis, pol. Leginy, *Merkinai, pol. Markiny, *Toperinai, pol. Toprzyny, *Tolkinen, pol. Tolko, *Seworsinai, pol. Zawiersze
-un-: *Masunai, pol. Masuny, *Mergunai, pol. Merguny
-(e)ik-: *Nerweikai, pol. Nerwiki
-el-: *Bandelai, pol. Bądle
-aw-: *Trutenaw, pol. Trutnowo, *Siddaw, pol. Żydowo
Rzeczowniki w drugim członie
-laidis `glina': *Baislaid, pol. Bezledy
-lauks `pole': *Barselaukin, pol. Dzietrzychowo, *Meimlaukis, pol. Majmławki, *Paselauks, pol. Pasławki, *Seremelauken, pol. Krasnołąka, *Lablauks, pol. Łabławki
-kaimis `wieś': *Ruckelkaym, pol. Rogielkajmy, *Pognitenekaimis, pol. Ganitajny, *Taplikayme, pol. Taplikajmy, *Naligekaimis/*Nalikekaimis, pol. Nalikajmy
-wangen/Wangut `dębowy las': *Kinnewangus, pol. Kinwągi
-caican `koń' lub kukis ` zakuty łeb (o człowieku): *Perkuik, Perkoyken, pol. Perkujki
Rzeczownik w pierwszym członie
-pamsas ` grubas': *Pamsenai, Pamszen - pol. Bąsze
Nazwy rdzenne
*Galinai/*Galinda, Galindo, pol. Gałajny; por. nazwa etniczna *Galingas
III Niejasne
sufiksy
-am-: *Augams/*Augamai, pol. Augamy
-in-: *Belin, pol. Bieliny, *Pilwin, pol. Pilwa
-ing-: *Drawingis, pol. Drawa
-it-: *Kisitai/*Keistai, pol. Kisity, *Wegorithen, pol. Węgoryty
-ij- + -ain-: *Luisijeins, pol. Lusiny, *Posslussie, pol. Posłusze
-en-: *Mynthenai, pol. Minty
-aw-: *Rettaw, pol. Retowy, *Rodenaw, pol. Rodnowo, *Rumaw, pol. Romankowo
Rzeczowniki w drugim członie
-garbis `góra': *Rogarbe, pol. Rygarby
-kaimis `wieś': *Kumekaimis, pol. Kumkiejmy, *Wargelitekayme, pol. Wargielity, *Wutterkaym, pol. Wiatrowiec, Restkaimis, pol. Roskajmy
-lauks `pole': *Prantlauks, pol. Prantławki, *Siglawken, pol. Sigajny, *Spurgelauke, pol. Spurgle, *Wibelawke, pol. Wipławki, *Wuselauken, pol. Wozławki
Nazwy niezanalizowane z powodu braku informacji
*Paserja, pol. Pasaria, Pergosen - pol. Piergozy, Robotthen - pol. Robity, Schipenpil - pol. Sępopol,
Skiten -pol. Skitno, Solen - pol. Solno; , Transen - pol. Trosiny, Wordompne - pol. Wardomy, *Wirwilte, Wirwilten - pol. WirwiltyWoymyn - pol. Wojmiany, Wormen -pol. Wormie, Vynken - pol. Zięby, Wore -pol. Woryny, Dowpsadel - pol. Domarady