kurs z Gazety Wyborczej

background image

Hiszpaƒski

¿Hablas español?

Krótki kurs j´zyka hiszpaƒskiego

Dodatkowe materia∏y do kursu na p∏ycie CD

Audio K

urs

© Copyright Edgard, W

arszawa 2007

background image

2

Audio K

u

rs

3

www.jezykiobce.pl

HISZP

A¡SKI

© Copyright Edgard, W

arszawa 2007

www

.edgard.pl

www

.jezykiobce.pl

Redaktor serii:

Marta K

osiƒska

Opracowanie hiszpaƒskiej wersji j´zykowej:

Agnieszka Smolarz

Lektorzy:

Aitor Arruza Zuazo, Laura Costa Pla,

Ana Henríquez V

icentefranqueira, Mi∏ogost Reczek

Muzyka i mastering p∏yty:

Dariusz Kaliƒski

Projekt ok∏adki:

Piotr F

ajker

, Emilia Szulewa

Projekt graficzny

, sk∏ad i ∏amanie:

Studio 27

Spis treÊci

Lekcja 1.

P

odstawowe zwroty i wyra˝enia

. . . . . . . . . . . . . . . .

6

Lekcja 2.

Liczebniki, dni tygodnia, pory roku i czas

. . . . . . . .

9

Lekcja 3.

Cz∏owiek i rodzina

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Lekcja 4.

Cz´Êci cia∏a,

cechy

charakteru,

opis osoby

. . . . . . .

14

Lekcja 5.

K

olory

, cz´Êci garderoby

, sklep i zakupy

. . . . . . . .

16

Lekcja 6.

˚ywnoÊç, jedzenie, restauracja

. . . . . . . . . . . . . . . .

19

Lekcja 7.

K

omunikacja i podró˝owanie

. . . . . . . . . . . . . . . . .

21

Lekcja 8.

W

akacje, czas wolny i hobby

. . . . . . . . . . . . . . . . .

23

Lekcja 9.

W mieÊcie, pytanie o drog´

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

Lekcja 10.

˚ycie codzienne: dom, szko∏a, praca

. . . . . . . . . .

27

Odpowiedzi

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

Czasowniki cz´Êciowo

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

nieregularne

Czasowniki nieregularne

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

32

1

5

9

13

16

19

22

25

28

31

background image

5

www.jezykiobce.pl

HISZP

A¡SKI

4

Audio K

u

rs

Wst´p

A

udio kurs „

Hiszpaƒski ¿Hablas español?

” to kurs przeznaczon

y do samodzielnej na

uki j´zyk

ów

obc

y

ch. „

Hiszpaƒski ¿Hablas español?

” po

wsta∏ z m

y

Êlà o osobach poczàtkujàc

y

ch i zaczynajàc

y

ch

na

uk

´ oraz ty

ch, któr

e chcia∏

yb

y szybk

o przypomnieç sobie podsta

wy j´zyka hiszpaƒskiego. K

urs

za

wiera 10 lek

cji uczàc

y

ch najbardziej potrzebn

y

ch s∏ó

w

e

k i zwr

o

w. Na p∏

y

cie opr

ócz s∏ó

w

ek

metodà po

wtarzania, znajd

u

jà si´ tak˝e dialogi oraz p

ytania spra

w

d

zajàce. Zakr

es temató

w spra

wia,

˝e materia∏ kursu potrakto

waç mo˝na jak

o

„r

ozmó

w

ki” przy

datne osobom plan

ujàc

ym wyjazd

do Hiszpanii.

Materia∏ kursu zosta∏ nagran

y przez r

odo

wity

ch Hiszpanó

w. Na

w

e

t jeÊli przy pierwszym

ods∏uchaniu wy

da si´ on zb

yt trudn

y

, warto zajrzeç do poni˝szej ksià˝eczki, która za

wiera

transkrypcje wszystkich nagraƒ.

Jak si´ uczyç?

Najlepszym sposobem na

uki jest kilkakr

otne ods∏uchanie kursu. W

arto do niego wracaç co kilka

dni lub ty

godni, a

n

aw

et po kilku miesiàcach w

celu przypomnienia sobie s∏ó

w

ek i

zwr

otó

w

.

Ksià˝eczka za

wiera dodatk

ow

e

materia∏

y

do kursu. Przede wszystkim wy

druk

ow

ane sà w

niej trans-

krypcje wszystkich nagraƒ, który

ch czytanie mo˝e okazaç si´ szczególnie pomocne dla wzr

o

k

ow

w

.

Zaglàdajàc do ksià˝eczki warto zwr

óciç tak˝e u

w

ag´ na hiszpaƒskà

piso

wni´.

Ostatnià cz´Êcià ka˝dej lek

cji sà zadania spra

w

dzajàce, któr

e pozwalajà przeçwiczy

ç no

w

o poznane

s∏ó

wka. Gd

y mam

y

trudnoÊç z

w

∏aÊciwym sf

orm

u∏o

waniem odpo

wiedzi,

dobrze jest ods∏uchaç lek

cji

po raz k

olejn

y. Sw

oje odpo

wiedzi mo˝na por

ów

naç z

rozwiàzaniami podan

ymi

n

a

k

cu

k

sià˝eczki.

P

oznan

y materia∏ najlepiej u

trwalaç za pom

ocà çwiczeƒ znajd

u

jàc

y

ch

si´ w

d

o∏àczon

ym

do

kursu

pr

ogramie k

omp

u

ter

owym

V

ocab

ulary T

rainer

, który jest szczególnie przy

datn

y

, ab

y opano

waç

hiszpaƒskà

piso

wni´.

P

e∏na i

aktualna of

erta kursó

w i

p

rogramó

w naszego wy

da

wnictwa znajd

u

je si´ na str

onie

interneto

w

e

j www.jezykiobce.pl

Zapraszam

y i

˝y

czym

y przyjemnej na

uki!

Program do nauki s∏ówek – V

ocabulary T

rainer

V

ocab

ulary T

rainer

jest pr

ogramem k

omp

u

ter

owym, który pozwala u

trwaliç i

przeçwiczy

ç znajomoÊç

wszystkich s∏ó

w

ek z kursu.

Instalacja programu

W

celu zainstalo

wania pr

ogram

u nale˝y uruchomiç plik setup.e

x

e znajd

ujàc

y si´ na p∏

y

cie CD-ROM

w

katalogu g∏ó

wn

ym pr

ogram

u.

Budowa programu

Po

uruchomieniu pr

ogram

u widoczne jest Men

u

g∏ó

wne. W

oknie po le

w

ej str

onie wymienione sà

lek

cje z

kursu, a

poni˝ej – wyst´p

ujàce w

p

rogramie çwiczenia. P

o

d spodem wyÊwietlana jest

statystyka i

w

yniki.

W

ka˝dej lek

cji U˝ytk

ow

nik uczy si´ hiszpaƒskich

s∏ó

w

ek i

zwr

otó

w

przy pomoc

y kilku zesta

w

ów

çwiczeƒ. Symbol (V) przy zesta

wie oznacza çwiczenia r

ozwiàzywane, a

(X) nie r

ozwiàzywane.

Rodzaje çwiczeƒ

Dost´pne sà nast´p

ujàce r

odzaje çwiczeƒ:

Pr

ezentacja s∏o

wnictwa – „Zobacz”

åwiczenie „W

ybór”

åwiczenie „Wpisywanie”

åwiczenie „Dyktando”

Memory

T

est w

eryfikujàc

y

W

ka˝d

ym çwiczeniu na pasku u

do∏u ekran

u wyÊwietlane jest aktualne podsumo

wanie: iloÊç popra

wnie

udzielon

y

ch odpo

wiedzi – „P

opra

w

nie“, z∏

y

ch – „B∏´dnie“ oraz wynik podan

y w

p

rocentach.

Prezentacja s∏ownictwa – „Zobacz”

W

trak

cie r

ozwiàzywania tego çwiczenia poznajem

y piso

wni´, pra

wid∏o

wà wymo

w

´ oraz t∏umaczenie

s∏ó

w i

zwr

otó

w

. P

o

najechaniu kursor

em na wybrane s∏o

w

o, poja

wia si´ u

do∏u ekran

u jego polskie

t∏umaczenie, a

po klikni´ciu s∏

y

chaç ory

ginalnà wymo

w

´

.

åwiczenie „Wybór

SpoÊr

ód pr

ezento

wan

y

ch czter

ech polskich s∏ó

w lub zwr

otó

w

nale˝y wybraç t∏umaczenie s∏ó

wka

widocznego na ekranie (i

wypo

wiadanego przez lektora).

åwiczenie „Wpisywanie”

åwiczenie to polega na wpisaniu t∏umaczenia polskiego wyrazu. Jak

o podpo

wiedê zamieszczono

inf

o

rmacj´ o

iloÊci liter

, z

ilu sk∏ada si´ wyraz.

åwiczenie „Dyktando”

Po

przeczytaniu przez lektora obcego s∏ó

wka lub zwr

o

tu m

usim

y wpisaç je w

w

idoczne okienk

o.

Memory

Wg

rze Memory spra

w

dzam

y nie tylk

o znajomoÊç s∏o

wnictwa, ale r

ównie˝ çwiczym

y pami´ç. Zadanie

polega na po∏àczeniu wyrazó

w i

ich t∏umaczeƒ w

p

ary

. Dla u∏atwienia karty zakrywajàce polskie

wyrazy sà k

oloru r

ó˝o

w

ego, zaÊ obce – niebieskiego. Na ekranie widoczne jest podsumo

wanie: iloÊç

podj´ty

ch pr

ób i

liczba znalezion

y

ch par

.

T

est

T

est pozwala zw

eryfik

ow

aç znajomoÊç s∏o

wnictwa z

ca∏ej p∏

yty

. P

o

jego r

ozwiàzaniu poja

w

ia si´

wynik w

p

rocentach.

Wi´cej inf

o

rmacji znajd

u

je si´ w

P

omoc

y do pr

ogram

u (dost´pna za

wsze pod F1).

P

omoc techniczna do pr

ogram

u –

www.edgard.pl

background image

7

www.jezykiobce.pl

HISZP

A¡SKI

6

Prosz´ bar

dzo/Nie ma za co. –

¬De nada!

Przepr

aszam/Przykro mi. –

¬Lo siento!

Przepr

aszam! (np. zaczepiajàc osob´ nieznajomà) –

¬P

erdone!

Pytania:

jak?

¿cómo?

co?

¿qué?

jak du˝o?/ile?

¿cuánto?

kto?

¿quién?

Te

same s∏owa, jeÊli sà oznajmujàce, nie majà akcentów:

como, que, cuanto, quien, donde, cuando, porque (dlatego), cual.

Wys∏uchaj uwa˝nie zdaƒ, powtarzaj je za lektorkà:

Czy mó

wi pan po hiszpaƒsku? –

¿Habla español?

Nie mó

wi´ dobrze po angielsku. –

No hablo bien inglés.

Nie rozumiem. –

No entiendo.

Prosz´ mó

wiç po

woli. –

Hable despacio, por f

av

o

r.

Czy mo˝esz po

wtórzy

ç? –

¿Puedes repetir?

Nie wiem. –

No sé.

Jak si´ masz?/Jak leci? –

¿Cómo está?/¿Qué tal?

Mi∏o ci´ poznaç. –

Mucho gusto.

Jak si´ nazywasz? –

¿Cómo te llamas?

Mam na imi´ María. –

Me llamo María.

N

azywam si´ Ana González. –

Me llamo Ana González.

Czy mo˝esz to przelitero

waç? –

¿Puedes deletrearlo?

Skàd jesteÊ? –

¿De dónde eres?

Jestem z P

olski. –

So

y de P

olonia.

Gdzie mieszkasz? –

¿Dónde vi

v

es?

Mieszkam w Madry

cie. –

Vi

v

o

en Madrid.

P

os∏uchaj dialogu, najpierw w wersji oryginalnej, póêniej z t∏umaczeniem:

¬Hola!

(Witaj!)

¬Hola!

(CzeÊç!)

¿Cómo estás?

(Jak si´ masz?)

Bien, gracias. ¿Y tú?

(Dobrze, dzi´kuj´. A ty?)

Bien.

(W porzàdku.)

A teraz wys∏uchaj jeszcze raz kwestii z dialogu wraz z t∏umaczeniem.

P

owtarzaj poszczególne wypowiedzi za lektorem.

gdzie?

¿dónde?

kied

y?

¿cuándo?

dlaczego?

¿por qué?

który?

¿cuál?

Wys∏uchaj s∏ówek i zwrotów

, powtarzaj za lektorkà s∏ówka hiszpaƒskie:

tak

nie

no

Zaimki:

ja

yo

ty

on

él

ona

ella

ono

ello

pan, pani

Usted

my

(o m´˝czyznach)

nosotros

my

(o k

obietach)

nosotras

wy (o m´˝czyznach)

v

osotros

wy (o k

obietach)

vo

sotras

panie, pano

wie, paƒstwo

Ustedes

oni

ellos

one

ellas

my

jesteÊm

y

nosotros/nosotras somos

wy jesteÊcie

v

osotros/v

osotras sois

oni sà

ellos son

one sà

ellas son

panie/pano

wie sà

Ustedes son

paƒstwo jesteÊcie

my

m

a

my

nosotros/nosotras tenemos

wy macie

v

osotros/v

osotras tenéis

oni majà

ellos tienen

one majà

ellas tienen

pano

wie/panie majà

Ustedes tienen

paƒstwo macie

Zwroty grzecznoÊciowe:

Dzieƒ dobry! –

¬Buenos días!

Dobry wieczór! –

¬Buenas tardes!

Dobr

anoc! –

¬Buenas noches!

Do widzenia! –

¬A

diós!

CzeÊç!/Witaj! –

¬Hola!

Prosz´! (podajàc coÊ) –

A

quí tienes. (A

quí tiene.)

Prosz´! (proszàc o coÊ) –

P

or f

av

o

r.

Dzi´kuj´! –

¬Gracias!

Dzi´kuj´ bar

dzo! –

¬Muchas gracias!

Czasownik

mieç

tener

:

ja mam

yo

tengo

ty masz

tú tienes

on ma

él tiene

ona ma

ella tiene

pan/pani ma

Usted tiene

my

jesteÊm

y

nosotros/nosotras estamos

wy jesteÊcie

v

osotros/v

osotras estáis

oni sà

ellos están

one sà

ellas están

panie/pano

wie sà

Ustedes están

paƒstwo jesteÊcie

Czasownik

byç

ser

:

ja jestem

yo

s

o

y

ty jesteÊ

tú eres

on jest

él es

ona jest

ella es

pan/pani jest

Usted es

Czasownik

byç

w znaczeniu „znajdowaç si´”

estar

:

ja jestem

yo

esto

y

ty jesteÊ

tú estás

on jest

él está

ona jest

ella está

pan/pani jest

Usted está

Lekcja 1

P

odstawowe zwroty i wyra˝enia

1

2

3

background image

9

www.jezykiobce.pl

8

Audio K

u

rs

zero

cero

jeden

uno

dwa

dos

trzy

tres

cztery

cuatro

pi´ç

cinco

szeÊç

seis

siedem

siete

osiem

ocho

dzie

wi´ç

nu

ev

e

dziesi´ç

diez

jedenaÊcie

once

d

wanaÊcie

doce

trzynaÊcie

trece

czternaÊcie

catorce

pi´tnaÊcie

quince

szesnaÊcie

dieciséis

siedemnaÊcie

diecisiete

osiemnaÊcie

dieciocho

dzie

wi´tnaÊcie

diecin

ue

v

e

dw

adzieÊcia

v

einte

d

wadzieÊcia jeden

v

eintiuno

d

wadzieÊcia dwa

v

eintidós

trzydzieÊci

treinta

trzydzieÊci jeden

treinta y uno

trzydzieÊci dwa

treinta y dos

czter

dzieÊci

cuarenta

czter

dzieÊci jeden

cuarenta y uno

pi´çdziesiàt

cincuenta

szeÊçdziesiàt

sesenta

siedemdziesiàt

setenta

osiemdziesiàt

ochenta

dzie

wi´çdziesiàt

no

v

enta

sto

cien

tysiàc

mil

pierwszy

(el) primero

drugi

(el) segundo

trzeci

(el) tercero

poprzedni

(el) anterior

nast´pn

y

(el) siguiente

ostatni

(el) último

Wys∏uchaj s∏ówek i zwrotów

, powtarzaj za lektorkà s∏ówka hiszpaƒskie:

Liczebniki:

Wys∏uchaj s∏ówek i zwrotów

, powtarzaj za lektorkà s∏ówka hiszpaƒskie:

Dni tygodnia:

poniedzia∏ek

lunes

piàtek

viernes

wtorek

martes

sobota

sábado

Êroda

miércoles

niedziela

domingo

czwartek

jue

v

es

OkreÊlenia czasu:

wczor

aj

ay

e

r

dzisiaj

ho

y

ju

tro

mañana

tydzieƒ

la semana

miesiàc

el mes

rok

el año

wiek

el siglo

godzina

la hora

kwadr

ans

el cuarto

P

os∏uchaj dialogu, najpierw w wersji oryginalnej, póêniej z t∏umaczeniem:

¬Hola! ¿Cómo te llamas?

(CzeÊç! Jak masz na imi´?)

Me llamo Natalia.

(N

azywam si´ N

a

talia.)

Hola Natalia. Es un placer conocerte. ¿De dónde eres?

(Witaj, N

a

talio. Mi∏o ci´ poznaç. Skàd jesteÊ?)

So

y de Alemania.

(Jestem z Niemiec.)

¿De dónde es tu amiga?

(Skàd jest twoja przyjació∏ka?)

Ella es de Gran Bretaña.

(Ona jest z Wielkiej Brytanii.)

A teraz wys∏uchaj jeszcze raz kwestii z dialogu wraz z t∏umaczeniem.

P

owtarzaj poszczególne wypowiedzi za lektorem.

Przeçwicz zwroty z tej lekcji: powiedz na g∏os jak si´ nazywasz i gdzie mieszkasz.

Zapytaj kogoÊ o to samo. P

oproÊ, by powtórzy∏ i mówi∏ powoli.

S∏ówka dodatkowe

Kraje, ich mieszkaƒcy i formy przymiotnikowe:

Kraj Mieszkaniec

J´zyk

Kraj

nazwa hiszpaƒska

(rzeczownik)

(przymiotnik)

P

olska

P

olonia

polaco/a

polaco/a

Anglia

Inglaterra

inglés/a

inglés/a

Niemc

y

Alemania

alemán/a alemán/a

Rosja

Rusia

ruso/a

ruso/a

Czech

y

República Checa

checo/a

checo/a

Fr

ancja

F

rancia

francés/a francés/a

W∏och

y

Italia

italiano/a italiano/a

Hiszpania

España

español/a

español/a

Grecja

Grecia

griego/a

griego/a

W

´gry

Hungría

húngaro/a

húngaro/a

N

orw

egia

Noruega noruego/a

noruego/a

Szw

ecja

Suecia

sueco/a

sueco/a

Holandia

Holanda

holandés/a

holandés/a

Stan

y

(los) Estados

estadounidense

inglés

Zjednoczone

Unidos

americano/a

Nazwy paƒstw nie majà rodzajników

. W

yjàtkiem sà Stany Zjednoczone. Nazwy mieszkaƒców

krajów majà

dwie koƒcówki:

-o

w

rodzaju m´skim i

-a

w

rodzaju ˝eƒskim. W

yjàtkiem jest tak˝e okreÊlenie mieszkaƒca

Stanów Zjednoczonych (

estadounidense

), które ma jednà form´ dla obu rodzajów

.

Lekcja 2

Liczebniki, dni tygodnia,

pory roku i czas

min

u

ta

el min

u

to

d

wa dni temu

hace dos días

za dwa dni

dentro de dos días

w zesz∏

ym roku

el año pasado

5

6

4

background image

11

www.jezykiobce.pl

HISZP

A¡SKI

10

Audio K

u

rs

Spójrz na zegarek i powiedz, która jest teraz godzina. Nazwij aktualnà por´ roku, miesiàc oraz

dzieƒ tygodnia. U˝yj zwrotów i s∏ów z tej lekcji.

S∏ówka dodatkowe

Âwi´ta:

Wielkanoc

la P

ascua

Wielki T

ydzieƒ

la Semana Santa

Bo˝e N

arodzenie

la Na

vidad

Wigilia

la Nocheb

uena

Sylw

ester

la Noche

vieja

No

wy Rok

el Año Nue

v

o

Miesiàce:

sty

czeƒ

enero

lu

ty

febrero

marzec

marzo

kwiecieƒ

abril

maj

ma

y

o

czerwiec

junio

P

ory roku i inne:

por

a roku

la estación del año

wiosna

prima

v

era

lato

v

erano

jesieƒ

otoño

zima

in

vierno

póêno

tarde

lipiec

julio

sierpieƒ

agosto

wrzesieƒ

septiembre

paêdziernik

octubre

listopad

no

viembre

grudzieƒ

diciembre

wczeÊnie

temprano

dzieƒ

el día

noc

la noche

pó∏noc

la medianoche

po∏udnie

el mediodía

data

la f

echa

Wys∏uchaj uwa˝nie zdaƒ, powtarzaj je za lektorkà:

Któr

a godzina? –

¿Qué hora es?

Jest piàta. –

Son las cinco.

Jest szósta r

a

no. –

Son las seis de la mañana.

Jest szósta wieczorem. –

Son las seis de la tarde.

Jest 18:10. –

Son las seis y diez.

Jest 14:30. –

Son las dos y media.

Jest 14:15 –

Son las dos y cuarto.

Jest pierwsza. –

Es la una.

Jestem spóênion

y. –

Llego con retraso.

Bàdê na czas! –

¬Sé p

untual!

B´d´ za 5 min

u

t. –

Estaré allí dentro de 5 min

u

tos.

Dzisiaj jest 25 maja 2005 roku. –

Ho

y estamos a v

einticinco de ma

y

o

de dos mil

cinco.

Jaki jest twój n

u

mer telef

on

u? –

¿Cuál es tu número de teléf

ono?

Mój n

u

mer telef

on

u to 0607 844 081. –

Mi número de teléf

ono es el 0607 844 081.

P

os∏uchaj dialogu, najpierw w wersji oryginalnej, póêniej z t∏umaczeniem:

P

erdone, ¿qué hora es?

(Przepr

aszam, któr

a jest ter

az godzina?)

Son las ocho y diez.

(Dziesi´ç po ósmej.)

Vo

y a llegar tarde al colegio.

(Spóêni´ si´ do szk

o∏

y.)

¿A qué hora comienzan las clases?

(O której zaczynajà si´ lek

cje?)

A las ocho y media.

(W

pó∏ do dzie

wiàtej.)

Coge un taxi. Llegará en 5 min

u

tos.

(W

eê taksó

wk

´. Przyjedzie za 5 min

u

t.)

A teraz wys∏uchaj jeszcze raz kwestii z dialogu wraz z t∏umaczeniem.

P

owtarzaj poszczególne wypowiedzi za lektorem.

7

8

background image

12

13

www.jezykiobce.pl

HISZP

A¡SKI

Èsta es mi madre. Tiene cuarenta y n

u

ev

e años.

(T

o jest moja mama. Ma 49 lat.)

¿Y cuántos años tienes tú?

(Ile ty masz lat?)

Yo

tengo treinta y un años.

(Ja mam 31 lat.)

A teraz wys∏uchaj jeszcze raz kwestii z dialogu wraz z t∏umaczeniem.

P

owtarzaj poszczególne wypowiedzi za lektorem.

P

os∏uchaj dialogu, najpierw w wersji oryginalnej, póêniej z t∏umaczeniem:

¿Cómo se llama usted?

(Jak si´ pan nazywa?)

Jan No

wak.

(Jan N

owak.)

¿Cuándo nació?

(Kied

y si´ pan urodzi∏?)

Nací el día 23 de marzo de mil no

v

ecientos sesenta y n

u

ev

e.

(U

rodzi∏em si´ 23 marca 1969 roku.)

¿Dónde nació?

(Gdzie si´ pan urodzi∏?)

Nací en V

arso

via.

(U

rodzi∏em si´ w W

arsza

wie.)

¿Está casado?

(Jest pan ˝onaty?)

No, so

y di

v

o

rciado.

(Nie, jestem rozwiedzion

y.)

¿Tiene hijos?

(Ma pan dzieci?)

Sí, una hija.

(T

ak, dzie

wczynk

´.)

A teraz wys∏uchaj jeszcze raz kwestii z dialogu wraz z t∏umaczeniem.

P

owtarzaj poszczególne wypowiedzi za lektorem.

W

ymieƒ cz∏onków swojej rodziny

. P

owiedz, jak majà na imi´ i ile majà lat?

S∏ówka dodatkowe

Dane personalne:

imi´

el nombre

drugie imi´

el segundo nombre

nazwisk

o

el apellido

stan c

ywiln

y

el estado ci

vil

woln

y/a

soltero/a

rozwiedzion

y/a

di

v

o

rciado/a

˝onaty, zam´˝na

casado/a

nazwisk

o panieƒskie

el apellido de soltera

Lekcja 3

Cz∏owiek i rodzina

Wys∏uchaj s∏ówek i zwrotów

, powtarzaj za lektorkà s∏ówka hiszpaƒskie:

Cz∏owiek:

m´˝czyzna

el hombre

k

obieta

la m

u

jer

dzie

wczyna

la chica

ch∏opak

el chico

ludzie

la gente

niemo

wl´

el bebé

ch∏opiec

el niño

dzie

wczynka

la niña

dzieci (etap ˝y

cia)

los niños

dzieci (potomstwo)

los hijos

nastolatek

el adolescente

m∏od

y

jo

v

en

doros∏

y

ad

ulto

stary

de edad a

vanzada

Ma∏˝eƒstwo i rodzina:

randka

la cita

uma

wiaç si´

salir con alguien

z kimÊ

Êlub

la boda

ma∏˝eƒstwo

el matrimonio

cià˝a

el embarazo

rodzina

la f

amilia

rozwód

el di

v

orcio

9

10

11

12

Cz∏onkowie rodziny:

matka

la madre

ojciec

el padre

mama

la mamá

tata

el papá

syn

el hijo

córka

la hija

dziadek

el ab

uelo

babcia

la ab

uela

rodzice

los padres

˝ona

la m

u

jer

mà˝

el marido

br

at

el hermano

siostr

a

la hermana

Wys∏uchaj uwa˝nie zdaƒ, powtarzaj je za lektorkà:

Ile masz lat? –

¿Cuántos años tienes?

Mam 20 lat. –

T

engo v

einte años.

Kied

y si´ urodzi∏eÊ? –

¿Cuándo naciste?

U

rodzi∏em si´ w 1960. –

Nací en mil no

v

ecientos sesenta.

Czy masz rodzeƒstwo? –

¿Tienes hermanos?

Jestem jed

ynakiem. –

So

y hijo único.

Mam starszego br

ata. –

T

engo un hermano ma

y

o

r.

Czy masz dzieci? –

¿Tienes hijos?

Mam dwoje dzieci. –

T

engo dos hijos.

JesteÊ ˝onaty? –

¿Estás casado?

JesteÊ m´˝atkà? –

¿Estás casada?

Jestem rozwiedziona. –

So

y di

v

orciada.

P

os∏uchaj dialogu, najpierw w wersji oryginalnej, póêniej z t∏umaczeniem:

Èsta es mi hija. Tiene diez años.

(T

o jest moja córka. Ma 10 lat.)

Y ella, ¿quién es?

(A to, kto to jest?)

imi´ ojca

el nombre del padre

imi´ matki

el nombre de la madre

miejsce urodzenia

el lugar de nacimiento

data urodzenia

la f

echa de nacimiento

narodo

woÊç

la nacionalidad

p∏eç

el se

x

o

bliêni´ta

los gemelos

ch∏opak (sympatia)

el no

vio

dzie

wczyna (sympatia)

la no

via

Cz∏onkowie rodziny:

kuzyn

el primo

kuzynka

la prima

ciocia

la tía

wujek

el tío

background image

P

os∏uchaj dialogu, najpierw w wersji oryginalnej, póêniej z t∏umaczeniem:

Marcos tiene una no

via n

u

eva. Se llama Cristina.

(Marek ma no

wà dzie

wczyn´. N

azywa si´ Cristina.)

¿Es más guapa que María?

(Czy ona jest ∏adniejsza ni˝ Maria?)

Sí, es más guapa, pero no es tan simpática como María.

(T

ak jest ∏adniejsza, ale nie jest tak sympaty

czna jak Maria.)

¿Cómo es?

(Jak ona wyglàda?)

Tiene cabello castaño y ojos azules. Es alta y delgada. Desgraciadamente

tiene un carácter pésimo. María era más amable y alegre que ella. Cristina

es testaruda y nerviosa.

(Ma d∏ugie, br

àzo

w

e w∏osy i niebieskie oczy. Jest wysoka

i szczup∏a. Niestety, ma bar

dzo nieprzyjemn

y char

akter

. Maria b

y∏a bar

dziej ˝y

czliwa

i r

adosna od niej. Cristina jest uparta i nerwo

wa.)

Marcos debe ser m

u

y paciente.

(Marek musi b

yç bar

dzo cierpliwy.)

A teraz wys∏uchaj jeszcze raz kwestii z dialogu wraz z t∏umaczeniem.

P

owtarzaj poszczególne wypowiedzi za lektorem.

Opowiedz o sobie, u˝ywajàc zwrotów i s∏ów zaprezentowanych w tej lekcji.

Opisz wyglàd zewn´trzny oraz wymieƒ cechy swojego charakteru.

S∏ówka dodatkowe

Opis osoby:

krótkie w∏osy

el pelo corto

d∏ugie w∏osy

el pelo largo

kr´cone w∏osy

el pelo rizado

proste w∏osy

el pelo liso

∏ysy

cal

v

o

rud

y

el pelirrojo

brunet

el moreno

blond

yn

el rubio

szatyn

el castaño

Cechy:

bystry

listo

sprytn

y

perspicaz

roztargnion

y

distraído

bezczeln

y

insolente

rozgnie

wan

y

enf

adado

skàp

y

avaro

uparty

testarudo

ambitn

y

ambicioso

grzeczn

y

ed

ucado

˝y

czliwy

benév

olo

mi∏

y

amable

15

www.jezykiobce.pl

HISZP

A¡SKI

14

nos

la nariz

usta

la boca

uszy

las orejas

Wys∏uchaj s∏ówek i zwrotów

, powtarzaj za lektorkà s∏ówka hiszpaƒskie:

Cz´Êci cia∏a:

noga

la pierna

r´ka

el brazo

g∏o

wa

la cabeza

w∏osy

el pelo

oczy

los ojos

Lekcja 4

Cz´Êci cia∏a, cechy charakteru,

opis osoby

13

14

15

Wys∏uchaj uwa˝nie zdaƒ, powtarzaj je za lektorkà:

W

yglàdasz dobrze. –

Tienes b

uen aspecto.

Jestem w z∏

ym nastroju. –

Esto

y de mal h

umor

.

Anna ma d∏ugie, kr´cone w∏osy. –

Ana tiene el cabello largo y rizado.

Piotr jest wysoki i szczup∏

y. –

P

edro es alto y delgado.

Mój ojciec jest ∏

ysy i ma wàsy. –

Mi padre es cal

v

o

y tiene bigote.

Ona jest wy˝sza od niego. –

Ella es más alta que él.

On jest tak siln

y jak Stallone. –

Él es tan fuerte como Stallone.

chud

y

flaco

siln

y

fuerte

brzydki

fe

o

∏adn

y,

guapo

przystojn

y

W

yglàd:

niski

bajo

wysoki

alto

ma∏

y

pequeño

grub

y

gordo

szczup∏

y

delgado

Cechy charakteru:

màdry

sabio

g∏upi

estúpido

szcz´Êliwy

feliz

smu

tn

y

triste

z∏

y

malo

rozgnie

wan

y

enf

adado

Stopniowanie przymiotników:

dobry

bu

eno

lepszy

mejor

najlepszy

el mejor

/óptimo

/b

uenísimo

z∏

y, niedobry

malo

gorszy

peor

najgorszy

el peor/pésimo

bar

dziej

más

najbar

dziej

el más

mniej

menos

najmniej

el menos

nerwo

wy

nervioso

nieÊmia∏

y

tímido

radosn

y

alegre

cierpliwy

paciente

grzeczn

y

(bien) ed

ucado

inteligentn

y

inteligente

background image

17

www.jezykiobce.pl

HISZP

A¡SKI

16

Wys∏uchaj s∏ówek i zwrotów

, powtarzaj za lektorkà s∏ówka hiszpaƒskie:

K

olory:

bia∏

y

blanco

czarn

y

negro

czerwon

y

rojo

zielon

y

v

erde

˝ó∏ty

amarillo

niebieski

azul

pomar

aƒczo

wy

naranja

ró˝o

wy

rosa

br

àzo

wy

marrón

szary

gris

fioleto

wy

violeta

gr

anato

wy

azul marino

Lekcja 5

K

olory

, cz´Êci garderoby

, sklep

i zakupy

Zakupy:

kupo

waç

comprar

sprzeda

waç

v

ender

p∏aciç

pagar

przymierzaç

probar

patrzeç

mirar

sklep

la tienda

sprzeda

w

ca

el dependiente

klient

el cliente

rozmiar

la talla

cena

el precio

tani

barato

drogi

caro

pieniàdze

el dinero

gotó

wka

ef

ecti

v

o

czek

el cheque

karta kred

yto

wa

la tarjeta de crédito

of

erta specjalna

la of

erta especial

wyprzeda˝

las rebajas

rabat

el descuento

przecena

la rebaja

rachunek

la cuenta

par

agon

el recibo

Zaimki wskazujàce:

ten

este

ta

esta

ci

estos

te

estas

tamten

ese, aquel

tamta

esa, aquella

tamci

esos, aquellos

tamte

esas, aquellas

W hiszpaƒskich zaimkach wskazujàcych istniejà trzy stopnie oddalenia –

bliski

(este)

,

dalszy

(ese)

i

najdalszy

(aquel)

. Oba, i dalszy i najdalszy

, na j´zyk polski t∏umaczy si´ jako

„tamten

”.

Cz´Êci garderoby:

k

oszula

la camisa

bu

ty

los zapatos

sanda∏

y

las sandalias

sw

eter

el jerse

y

spodnie

los pantalones

k

oszulka

la camiseta

p∏aszcz

el abrigo

r´ka

wiczki

los guantes

spódnica

la f

alda

sukienka

el v

estido

kurtka

la cazadora

skarpety

los calcetines

kr

a

wat

la corbata

garnitur

el traje

jeansy

los vaqueros

Wys∏uchaj uwa˝nie zdaƒ, powtarzaj je za lektorkà:

W czym mog´ pomóc? –

¿En qué p

uedo a

yudarle?

Ty

lk

o si´ rozglàdam. –

Sólo esto

y mirando.

Chcia∏b

ym kupiç kr

a

wat. –

Quisiera comprar una corbata.

Czy mog´ to przymierzy

ç? –

¿Puedo probármelo?

Gdzie sà przymierzalnie? –

¿Dónde están los probadores?

To

nie pasuje. –

Esto no me queda bien.

Ile to k

osztuje? –

¿Cuánto cuesta?

W

ezm´ to. –

Me lo lle

v

o

.

Z czego to jest zrobione? –

¿De qué está hecho?

Ta

czerwona sukienka jest zrobiona z ba

w

e∏n

y. –

Este v

estido rojo está hecho de

algodón.

Jaki rozmiar pan nosi? –

¿Cuál es su talla?

Mam tylk

o kart´ kred

yto

wà. –

Sólo tengo la tarjeta de crédito.

Gdzie mog´ kupiç pamiàtki? –

¿Dónde p

uedo comprar sou

v

enirs?

Gdzie jest najbli˝szy bank

omat? –

¿Dónde está el cajero a

u

tomático más pró

ximo?

P

os∏uchaj dialogu, najpierw w wersji oryginalnej, póêniej z t∏umaczeniem:

¿Puedo a

y

udarle en algo?

(Czy mog´ pan

u pomóc?)

Sí. Quiero comprar un regalo para mi m

u

jer

. T

al v

ez una pamela.

(T

ak. Chcia∏b

ym kupiç prezent dla ˝on

y. M

yÊla∏em o kapeluszu.)

Le m

u

estro algunos modelos.

(P

oka˝´ pan

u kilka.)

Me gusta la azul. ¿Cuánto cuesta?

(P

odoba mi si´ ten niebieski. Ile k

osztuje?)

110 e

uros.

(110 euro.)

¿110 e

uros por una pamela? ¿Tiene algo más barato?

(110 euro za kapelusz? Ma pani coÊ taƒszego?)

¿Qué le parece este v

estido rojo? Es más barato.

(Mo˝e ta czerwona sukienka? Jest taƒsza.)

Sí, es bonito, pero a mí no me gusta el rojo.

(T

ak, jest ∏adna. Ale ja nie lubi´ czerwonego.)

¿Y esta f

alda amarilla?

(A ta ˝ó∏ta spódnica?)

Sí, es bonita. ¿Cuánto cuesta?

(T

ak, ta jest ∏adna. Ile k

osztuje?)

80 e

uros.

(80 euro)

Me la lle

v

o. ¿P

odría en

v

o

lvérmela?

(W

ezm´ jà. Czy mog∏ab

y mi jà pani zapak

ow

aç?)

A teraz wys∏uchaj jeszcze raz kwestii z dialogu wraz z t∏umaczeniem.

P

owtarzaj poszczególne wypowiedzi za lektorem.

Przeçwicz podane s∏ówka i zwroty

, nazywajàc cz´Êci garderoby

, które masz na sobie.

Opisz ich kolor i wzór oraz powiedz, z jakiego materia∏u sà wykonane.

16

17

18

background image

19

www.jezykiobce.pl

HISZP

A¡SKI

18

Audio K

u

rs

S∏ówka dodatkowe

Wzory i tkaniny:

wzór

el modelo

w paski

a ra

y

a

s

w kropki

de lunares

w kr

at´

a cuadros

g∏adki

liso

ko

lo

ro

wy

de colores

ba

w

e∏na

el algodón

w

e∏na

la lana

jedwab

la seda

sk

ór

a

la piel

aksamit

el terciopelo

Sklepy:

piekarnia

la panadería

perfumeria

la perfumería

ksi´garnia

la librería

supermark

et

el supermercado

warzywn

y

la v

erd

ulería

owoce

la fru

tería

cukiernia

la pastelería

mi´sn

y

la carnicería

apteka

la f

a

rmacia

papierniczy

la papelería

Lekcja 6

˚ywnoÊç, jedzenie, restauracja

Jedzenie:

jeÊç

comer

piç

beber

posi∏ek

la comida

Êniadanie

el desa

yuno

obiad

el alm

uerzo

deser

el postre

podwieczorek

la merienda

k

olacja

la cena

stolik

la mesa

widelec

el tenedor

nó˝

el cuchillo

∏y

˝k

a

la cuchara

∏y˝eczka

la cucharilla

obrus

el mantel

krzes∏o

la silla

talerz

el plato

Artyku∏y spo˝ywcze:

chleb

el pan

bu∏ka

la barra

zupa

la sopa

mas∏o

la mantequilla

d˝em

la mermelada

ser

el queso

kurczak

el pollo

wieprzo

wina

la carne de cerdo

wo∏o

wina

la ternera

ciel´cina

la ternera blanca

ryba

el pescado

frytki

las patatas fritas

ry˝

el arroz

fili˝anka ka

wy

una taza de café

kubek herbaty

un tazón de té

bu

telka soku

una botella de zumo

szklanka mleka

un vaso de leche

kuf

el piwa

una jarra de cerv

eza

woda miner

alna

el agua mineral

gazo

wana

con gas

niegazo

wana

sin gas

kieliszek wina

una copa de vino

s∏odkie

d

ulce

wytr

a

wne

seco

pó∏wytr

a

wne

semiseco

pó∏s∏odkie

semid

ulce

lod

y

los helados

ciasto

la tarta, el pastel

cukier

el azúcar

makaron

la pasta

p∏atki Êniadanio

w

e

los cereales

Wys∏uchaj s∏ówek i zwrotów

, powtarzaj za lektorkà s∏ówka hiszpaƒskie:

Owoce:

jab∏k

o

la manzana

gruszka

la pera

pomar

aƒcza

la naranja

winogrono

la u

v

a

arbuz

la sandía

truska

wka

la fresa

wiÊnia

la guinda

czereÊnia

la cereza

W

arzywa:

marche

w

la zanahoria

groszek

los guisantes

kukurydza

el maíz

cebula

la cebolla

pomidor

el tomate

ziemniak

la patata

ogórek

el pepino

sa∏ata

la lech

uga

Przyprawy:

sól

la sal

pieprz

la pimienta

olej

el aceite

ocet

el vinagre

19

background image

21

www.jezykiobce.pl

20

Audio K

u

rs

Restauracja:

k

elner

el camarero

jad∏ospis

el menú

rachunek

la cuenta

danie g∏ó

wne

el plato principal

zamó

w

ienie

el pedido

napiw

ek

la propina

Wys∏uchaj uwa˝nie zdaƒ, powtarzaj je za lektorkà:

Jestem g∏odn

y. –

T

engo hambre.

Chce mi si´ piç./Jestem spr

agnion

y. –

T

engo sed.

T

en stolik jest zarezerwo

wan

y. –

Esta mesa está reservada.

Czy mog´ przyjàç zamó

w

ienie? –

¿Puedo atender y

a

su pedido?

Czy mog´ prosiç o r

achunek? –

¿P

odría traerme la cuenta, por f

av

o

r?

Prosz´ o r

achunek! –

¬La cuenta, por f

av

or!

Reszty nie trzeba. –

Quédese la vuelta.

P

os∏uchaj dialogu, najpierw w wersji oryginalnej, póêniej z t∏umaczeniem:

¿Qué te gustaría beber?

(Czego b

yÊ si´ napi∏a?)

Café solo.

(Ka

wy. Czarnej.)

¿Qué te gustaría comer?

(Co b

yÊ zjad∏a?)

Vo

y a comer gazpacho y paella con marisco, por f

av

o

r.

(P

oprosz´ ch∏odnik warzywn

y z pomidor

ami i paell´ z o

wocami morza.)

¿Alguna ensalada?

(Z sa∏atkà?)

Sí, por f

av

o

r,

con ensalada mediterránea.

(T

ak, poprosz´ sa∏atk

´ Êródziemnomorskà.)

¿Y usted?

(A pan?)

P

ara mí, un asado de ternera.

(Dla mnie pieczeƒ wo∏o

wa.)

¿Con arroz, patatas o pasta?

(Z ry˝em, ziemniakami czy makaronem?)

Con p

uré de patatas y guisantes con ma

y

onesa, por f

av

o

r.

(Z purée ziemniaczan

ym i zielon

ym groszkiem z majonezem, poprosz´.)

¿Algún postre?

(Czy z deserem?)

Espere un momento. ¿Qué te parece tomar un helado desp

ués?

(Prosz´ ch

wilk

´

zaczekaç. Co po

wiesz na lod

y potem?)

No, gracias. Prefiero tarta de manzana.

(Nie, dzi´kuj´. W

ol´ szarlotk

´.)

Mu

y bien. Entonces dos tartas de manzana, por f

av

o

r.

(Dobrze, w takim r

azie jeszcze d

wie szarlotki.)

A teraz wys∏uchaj jeszcze raz kwestii z dialogu wraz z t∏umaczeniem.

P

owtarzaj poszczególne wypowiedzi za lektorem.

Te

raz wykonaj nast´pujàce zadania:

Zadanie I.

Z∏ó˝ zamówienie w restauracji, poproÊ o danie g∏ówne, coÊ do picia i deser

.

Zadanie II.

Opisz, co zwykle jadasz na Êniadanie, obiad i kolacj´.

20

21

22

Lekcja 7

K

omunikacja i podró˝owanie

P

odró˝:

podró˝

el viaje

wy

cieczka

la e

x

cursión

podró˝ s∏u˝bo

wa

el viaje de

negocios

podró˝ poÊlubna

el viaje

de no

vios

Szcz´Êliw

ej podró˝y!

¬Buen viaje!

au

tobus

el a

u

tobús

samochód

el coche

au

tostr

ada

la a

u

topista

stacja benzyno

wa

la gasolinera

benzyna

la gasolina

bezo∏o

wio

w

a

sin plomo

olej nap´do

wy

el gasóleo

pr

a

wo jazd

y

el carné

de cond

ucir

parking

el aparcamiento

Wys∏uchaj s∏ówek i zwrotów

, powtarzaj za lektorkà s∏ówka hiszpaƒskie:

Dworzec kolejowy:

pociàg

el tren

stacja k

olejo

wa

la estación

de f

errocarril,

de tren

peron

el andén

bilet

el billete

kasa bileto

wa

la taquilla

(de v

e

nta de billetes)

opóênienie

el retraso

poczekalnia

la sala de espera

odjazd

la salida

przyjazd

la llegada

rozk∏ad jazd

y

el horario (de trenes)

P

ort lotniczy:

samolot

el a

vión

port lotniczy

el aerop

uerto

lot

el vuelo

odlot

la salida

przylot

la llegada

zarezerwo

waç bilet

reservar un billete

odpr

a

wa baga˝o

wa

facturación

de equipajes

odpr

a

w

a celna

control ad

uanero

odpr

a

wa paszporto

wa

control de pasaportes

pierwsza klasa

la primera clase

druga klasa

la segunda clase

klasa

la clase turística

turysty

czna

pasa˝er

el pasajero

baga˝

el equipaje

walizki

las maletas

paszport

el pasaporte

wiza

el visado

gr

anica

la frontera

Hotel:

hotel

el hotel

rezerwo

waç pok

ój

reservar

una habitación

pok

ój

la habitación

recepcja

la recepción

schronisk

o m∏odzie˝o

w

e

el albergue ju

v

enil

wolne pok

oje

las habitaciones libres

∏azienka

el baño

prysznic

la d

ucha

klucz

la lla

v

e

pok

ój jednoosobo

wy

la habitación indi

vid

ual

pok

ój dwuosobo

wy

la habitación doble

background image

23

www.jezykiobce.pl

22

Audio K

u

rs

Wys∏uchaj uwa˝nie zdaƒ, powtarzaj je za lektorkà:

Chcia∏b

ym kupiç bilet do W

alencji. –

Quisiera comprar un billete para V

alencia.

O której godzinie odje˝d˝a ten pociàg? –

¿A qué hora sale este tren?

Gdzie jest kasa bileto

wa? –

¿Dónde está la taquilla de v

enta de billetes?

Gdzie jest mój baga˝? –

¿Dónde está mi equipaje?

Czy mog´ prosiç o paszport? –

¿Puedo v

er su pasaporte?

˚y

cz´ mi∏ego pob

ytu! –

¬Qué tenga una estancia agradable!

To

sà moje rzeczy osobiste. –

Estas son mis cosas personales.

Jad´ do T

oledo. –

Vo

y a T

oledo.

Zarezerwo

wa∏em hotel w Barcelonie. –

He reservado un hotel en Barcelona.

Mam przy sobie 1500 euro. –

T

engo 1500 e

u

ros conmigo.

Jestem na wakacjach. –

Esto

y de vacaciones.

Mieszkam w hotelu P

a

raíso. –

Esto

y alojado en el hotel P

araíso.

Chcia∏b

ym wypo˝y

czy

ç samochód. –

Quisiera alquilar un coche.

Czy mog´ tu

taj zapark

owaç? –

¿Se p

uede aparcar aquí?

P

os∏uchaj dialogu, najpierw w wersji oryginalnej, póêniej z t∏umaczeniem:

Hotel P

araíso, b

uenos días, ¿en qué p

uedo a

yudarle?

(Hotel P

a

raíso, dzieƒ dobry, w czym mog´ pomóc?)

Quisiera hacer una reserva.

(Chcia∏ab

ym zrobiç rezerwacj´.)

¿Qué tipo de habitación le gustaría reservar?

(Jaki pok

ój chcia∏ab

y pani zarezerwo

waç?)

Una habitación indi

vid

ual con d

ucha.

(P

ojed

ynczy z prysznicem.)

¿P

ara cuántos días?

(N

a ile dni?)

Cuatro. ¿Cuánto cuesta una noche?

(Cztery. Ile k

osztuje noc?)

50 e

uros. ¿Cómo le gustaría pagar?

(50 euro. Jak chce pani zap∏aciç?)

En ef

ecti

v

o. ¿En el precio está incluido el desa

yuno?

(Gotó

wkà. Czy w cen´ wliczone jest Êniadanie?)

Sí.

(T

ak, jest)

A teraz wys∏uchaj jeszcze raz kwestii z dialogu wraz z t∏umaczeniem.

P

owtarzaj poszczególne wypowiedzi za lektorem.

U˝ywajàc zwrotów z tej lekcji, zarezerwuj pokój dwuosobowy w hotelu. Zapytaj,

czy w ∏azience jest wanna czy prysznic oraz czy w cen´ wliczone jest Êniadanie.

23

24

25

26

Lekcja 8

W

akacje, czas wolny i hobby

W

akacje i natura:

wakacje

las vacaciones

czas woln

y

el tiempo libre

biuro podró˝y

la agencia

de viajes

morze

el mar

góry

las montañas

jezioro

el lago

wyspa

la isla

pustynia

el desierto

las

el bosque

dolina

el valle

wzgórze

la colina

jaskinia

la gru

ta/la cue

va

rzeka

el río

Wys∏uchaj s∏ówek i zwrotów

, powtarzaj za lektorkà s∏ówka hiszpaƒskie:

Na wycieczce:

wy

cieczka

la e

x

cursión

jechaç pod namiot

ir de acampada

namiot

la tienda

de campaña

plecak

la mochila

latarka

la linterna

wioska

la aldea

wieÊ (na wsi)

el campo

miasto

la ciudad

basen

la piscina

pla˝a

la pla

y

a

opalaç si´

tomar el sol

statek

el barco/la na

v

e

prom

el transbordador

/el f

erry

ra

to

wnik

el socorrista

P

ogoda:

pogoda

el tiempo

s∏oƒce

el sol

deszcz

la llu

via

Ênieg

la nie

v

e

mg∏a

la niebla

wiatr

el viento

burza

la tormenta

gr

ad

el granizo

chmur

a

la n

ube

cieƒ

la sombra

Czas wolny:

oglàdaç TV

ver (la) tele

czytaç ksià˝ki

leer libros

gr

aç w szach

y

jugar al ajedrez

gr

aç w karty

jugar a las cartas

gr

aç na gitarze

tocar la guitarra

p∏

ywaç

nadar

chodziç

hacer aeróbic

na aerobik

biegaç

hacer jogging

gr

aç w k

oszyk

ów

k

´

jugar al baloncesto

gr

aç w pi∏k

´ no˝nà

jugar al fútbol

jeêdziç na nartach

esquiar

n

urk

owaç

hacer submarinismo

˝eglo

waç

hacer v

e

la

jeêdziç na ro

w

erze

ir en bicicleta

∏o

wiç ryb

y

pescar

jeêdziç k

onno

montar a caballo

relakso

waç si´

relajarse

Wys∏uchaj uwa˝nie zdaƒ, powtarzaj je za lektorkà:

Jakie masz hobb

y? –

¿Qué pasatiempo tienes?

Jak sp´dzasz swój woln

y czas? –

¿Qué haces en tu tiempo libre?

Gr

am w pi∏k

´ no˝nà z k

olegami. –

Juego al fútbol con mis amigos.

P

ada Ênieg. –

Nie

va.

background image

25

www.jezykiobce.pl

Wys∏uchaj s∏ówek i zwrotów

, powtarzaj za lektorkà s∏ówka hiszpaƒskie:

24

Audio K

u

rs

Pytanie o drog´:

Idê prosto.

Sigue recto.

Skr´ç w le

wo.

Gira

a la izquierda.

Skr´ç w pr

a

w

o.

Gira

a la derecha.

w dó∏ ulic

y

calle abajo

obok

al lado de

naprzeciw

enfrente de

za

atrás de

przed

delante de

pomi´dzy

entre

w

en

za rogiem

detrás de la esquina

To

j

est blisk

o.

Está cerca.

To

jest dalek

o stàd.

Está lejos.

Miasto:

ulica

la calle

droga

la vía

aleja

la a

v

enida

adres

la dirección

plac

la plaza

skrzy˝o

wanie

el cruce

Êwiat∏a

el semáf

oro

chodnik

la acera

k

orek

el atasco

centrum

el centro

kino

el cine

teatr

el teatro

ratusz

el a

yuntamiento

poczta

el correo

posterunek

la comisaría

policji

przejÊcie

el paso de peatones

dla pieszy

ch

resta

ur

acja

el resta

urante

szpital

el hospital

apteka

la f

a

rmacia

szk

o∏a

la escuela

ko

Êció∏

la iglesia

ambasada

la embajada

muzeum

el m

useo

zamek

el castillo

most

el p

uente

przystanek

la parada de a

u

tobús

au

tobuso

wy

metro

el metro

taksó

wka

el taxi

tr

am

waj

el tran

vía

Jest zimno. –

Hace frío.

Jaka jest prognoza pogod

y na ju

tro? –

¿Cuál es la pre

visión meteorológica

para mañana?

Uw

ielbiam podró˝o

waç. –

Me encanta viajar

.

Szukam kaf

ejki interneto

w

ej. –

Busco un cibercafé.

Czy móg∏b

y pan nam zrobiç zdj´cie? –

¿P

odría hacernos una f

o

to?

Chcia∏b

ym zatelef

ono

waç. –

Quisiera hacer una llamada.

Halo? (przy odbier

aniu telef

on

u) –

¬Diga!

Chcia∏ab

ym rozma

wiaç z panem Gonzalezem

. –

Quisiera hablar con el

señor González.

Prosz´ ch

wil´ zaczekaç, zar

az podejdzie. –

Espere un momento, enseguida

se pone.

W∏aÊnie dosta∏em SMSa od Piotr

a. –

A

cabo de recibir un mensaje de P

edro.

P

odaj mi swój n

umer k

omórki. –

Dáme tu número del mó

vil.

P

os∏uchaj dialogu, najpierw w wersji oryginalnej, póêniej z t∏umaczeniem:

¿Qué haces en tu tiempo libre?

(Co robisz w woln

ym czasie?)

Depende del tiempo. Cuando hace calor

, me gusta nadar

. Cuando

llue

v

e

, me gusta jugar al ajedrez.

(T

o zale˝y od pogod

y. Kied

y jest ciep∏o,

lubi´ p∏

ywaç. Kied

y pada, lubi´ gr

aç w szach

y.)

Oí que también coleccionas sellos.

(S∏

ysza∏em, ˝e zbier

asz ró

wnie˝ znaczki.)

Sí, es v

e

rdad. ¿Y tú?

(T

ak. T

o pr

a

wda. A ty?)

Yo

so

y aficionado al fútbol.

(Jestem f

anem pi∏ki no˝nej.)

A teraz wys∏uchaj jeszcze raz kwestii z dialogu wraz z t∏umaczeniem.

P

owtarzaj poszczególne wypowiedzi za lektorem.

P

owiedz, co robisz w czasie wolnym latem, a co zimà.

27

28

29

Lekcja 9

W mieÊcie, pytanie o drog´

Wys∏uchaj uwa˝nie zdaƒ, powtarzaj je za lektorkà:

Jak si´ dostaç do miasta? –

¿Cómo llegar a la ciudad?

Gdzie jest najbli˝szy bank? –

¿Dónde está el banco más pró

x

imo?

Zgubi∏em si´. –

Me he perdido.

Jaka to ulica? –

¿Cómo se llama esta calle?

Nie jestem stàd, prosz´ o pomoc. –

So

y e

xtranjero, necesito a

yuda.

Który a

u

tobus jedzie na dworzec? –

¿Qué a

u

tobús va a la estación?

Gdzie jest polska ambasada? –

¿Dónde está la embajada de P

o

lonia?

Gdzie jest katedr

a? –

¿Dónde está la catedral?

Ile k

osztuje wst´p? –

¿Cuánto cuesta la entrada?

Gdzie mog´ kupiç bilety a

u

tobuso

w

e? –

¿Dónde p

uedo comprar billetes de a

u

tobús?

Gdzie jest najbli˝sza budka telef

oniczna? –

¿Dónde está la cabina telef

ónica más

pró

xima?

background image

26

Audio K

u

rs

P

os∏uchaj dialogu, najpierw w wersji oryginalnej, póêniej z t∏umaczeniem:

P

erdone, ¿cómo p

uedo llegar al centro de la ciudad?

(Przepr

aszam, jak mog´ dostaç si´ do centrum?)

Puede ir en a

u

tobús, en metro, o andando.

(Mo˝e pani pojechaç a

u

tobusem, metrem lub pójÊç piechotà.)

¿Cómo v

o

y a llegar más rápido?

(Jak b´dzie najszybciej?)

– Con el metro.

(Metrem.)

¿Dónde está la estación de metro más pró

xima?

(Gdzie jest najbli˝sza stacja metr

a?)

Allí.

(T

am.)

¿Dónde p

uedo comprar los billetes?

(Gdzie mog´ kupiç bilety?)

En la estación.

(N

a stacji.)

¿Cuántas estaciones ha

y desde aquí hasta el centro?

(Ile jest przystank

ów

do centrum?)

Sólo una.

(T

ylk

o jeden.)

Gracias.

(Dzi´kuj´.)

A teraz wys∏uchaj jeszcze raz kwestii z dialogu wraz z t∏umaczeniem.

P

owtarzaj poszczególne wypowiedzi za lektorem.

Opisz, u˝ywajàc zwrotów z tej lekcji, swojà drog´ ze szko∏y lub z pracy do domu.

P

ami´taj, by w∏aÊciwie nazwaç mijane budynki i urz´dy

.

27

www.jezykiobce.pl

30

31

Lekcja 10

˚ycie codzienne: dom, szko∏a, praca

Wys∏uchaj s∏ówek i zwrotów

, powtarzaj za lektorkà s∏ówka hiszpaƒskie:

Dom:

dom

la casa

mieszkanie

el apartamento

sypialnia

el dormitorio

kuchnia

la cocina

∏azienka

el baño

pok

ój dzienn

y

la sala de estar

przedpok

ój

el v

estíb

ulo

stry

ch

el desván

piwnica

el sótano

Codzienne czynnoÊci:

obudziç si´

despertarse

wstaç z ∏ó˝ka

le

vantarse

de la cama

my

ç

z´b

y

la

varse los dientes

czesaç si´

peinarse

my

ç

la

var

my

ç

si´

la

varse

ubier

aç si´

v

estirse

Êcieliç ∏ó˝k

o

hacer la cama

zasypiaç

dormirse

Szko∏a:

szk

o∏a

la escuela

uczeƒ

el estudiante

lek

cja

la clase/el a

ula

przedmiot

la asignatura

ocena

la nota

zeszyt

el cuaderno

pr

aca domo

w

a

el trabajo de casa

zdaç egzamin

aprobar un e

xamen

oblaç egzamin

suspender un e

xamen

Praca:

pr

aca

el trabajo

za

wód

la prof

esión

szukaç pr

ac

y

bu

scar trabajo

znaleêç pr

ac´

encontrar trabajo

kwalifikacje

la preparación

prof

esional

rozmo

wa kwalifikac

yjna

la entre

vista de trabajo

doÊwiadczenie

la e

xperiencia

umiej´tnoÊci

las habilidades

biuro

la oficina

przedsi´biorstwo

la empresa

a

wans

el ascenso

pensja

el salario

Zawody:

pr

aco

waç jak

o...

trabajar como...

na

uczy

ciel

el prof

esor

lekarz

el médico

piel´gniarka

la enf

ermera

kasjer

el cajero

kiero

wnik

el jef

e

d

yrektor

el director

aktor

el actor

sekretarka

la secretaria

kucharz

el cocinero

piosenkarz

el cantante

piekarz

el panadero

dziennikarz

el periodista

fryzjer

el peluquero

Inne:

zazwy

czaj

normalmente

rzadk

o

raramente

czasami

a v

eces

nigd

y

n

unca

za

wsze

siempre

cz´sto

a men

udo

background image

29

www.jezykiobce.pl

HISZP

A¡SKI

28

Audio K

u

rs

32

33

Wys∏uchaj uwa˝nie zdaƒ, powtarzaj je za lektorkà:

U

cz´ si´ hiszpaƒskiego. –

Esto

y aprendiendo español.

Studiuj´ psy

chologi´. –

Estudio psicología.

Co zwykle robisz r

ano? –

¿Qué haces normalmente por la mañana?

Gdzie pr

acujesz? –

¿Dónde trabajas?

Pr

acuj´ w biurze. –

T

rabajo en una oficina.

Jak zar

abiasz na ˝y

cie? –

¿Cómo te ganas la vida?

Jestem piel´gniarkà. –

So

y enf

ermera.

Szukam pr

ac

y. –

Esto

y b

uscando trabajo.

P

os∏uchaj dialogu, najpierw w wersji oryginalnej, póêniej z t∏umaczeniem:

Describe tu día normal, por f

av

o

r.

(Prosz´, opisz swój zwyk∏

y dzieƒ.)

Me le

vanto a las siete y media, v

o

y al baño, me d

ucho y me visto.

(W

staj´ r

ano

o 7:30, id´ do ∏azienki, bior´ prysznic i ubier

am si´.)

¿Y qué haces normalmente desp

ués?

(Co zwykle robisz potem?)

Preparo el desa

yuno, leo un periódico, y a las ocho y cuarto salgo al trabajo.

(Jem Êniadanie, czytam gazet´ i o 8:15 wy

chodz´ do pr

ac

y.)

¿De que te ocupas en tu trabajo?

(Czym si´ zajmujesz?)

So

y contable.

(Jestem ksi´go

wym.)

¿A qué hora terminas de trabajar?

(O której k

oƒczysz pr

ac´?)

Normalmente a las cinco de la tarde, pero a v

eces trabajo hasta las ocho y

media.

(Zazwy

czaj o 17, ale czasem pr

acuj´ do 20:30.)

¿T

e gusta tu trabajo?

(Czy lubisz swojà pr

ac´?)

Sí, m

ucho. El trabajo es toda mi vida.

(T

ak, bar

dzo. Pr

aca jest moim ca∏

ym ˝y

ciem.)

A teraz wys∏uchaj jeszcze raz kwestii z dialogu wraz z t∏umaczeniem.

P

owtarzaj poszczególne wypowiedzi za lektorem.

Opisz, jak wyglàda twój zwyk∏y dzieƒ. P

ostaraj si´ podawaç dok∏adne godziny wykonywanych

czynnoÊci.

Odpowiedzi

Lekcja 1

Me llamo Marcos. V

ivo en Madrid. ¿Y

tú? ¿Cómo te llamas? ¿Dónde vives?

¿P

odrías repetir

, por favor? Habla más

despacio, por favor

.

Nazywam si´ Marek, mieszkam w

Madrycie. A

ty

, jak si´ nazywasz? Gdzie mieszkasz?

Czy móg∏byÊ powtórzyç? Mów wolniej, prosz´.

Lekcja 2

Son las tres y

cinco de la tarde. Estamos en primavera, en el mes de abril.

Hoy es jueves.

Jest 15:05. Jest wiosna, kwiecieƒ. DziÊ jest czwartek.

Lekcja 3

Esta es mi esposa, se llama Sofia y

tiene treinta y

cuatro años. Este es mi hijo, se llama

P

edro y

tiene seis años. Este es mi hermano, se llama P

ablo y

tiene treinta y

seis años.

To

jest moja ˝ona, ma na imi´ Zofia i

ma 34 lata. T

o

jest mój syn, ma na imi´ Piotr i

ma 6 lat.

To

jest mój brat, ma na imi´ P

awe∏ i

ma 36 lat.

Lekcja 4

Soy alto y

delgado. T

engo el pelo marrón y

los ojos grises. Soy una persona inteligente

y

alegre, pero no soy valiente. Soy bastante cabezota.

Jestem wysoki i

szczup∏y

. Mam bràzowe w∏osy i

szare oczy

. Jestem inteligentny i

radosny

, ale nie

jestem odwa˝ny

. Jestem dosyç uparty

.

Lekcja 5

Llevo una blusa rosa, un vestido gris a

rayas y

sandalias negras. Las sandalias son de

piel, el vestido de algodón y

la blusa, de seda.

Mam na sobie ró˝owà bluzk´, szarà sukienk´ w

paski i

c

zarne sanda∏y

. Sanda∏y sà ze skóry

,

sukienka jest bawe∏niana, a

bluzka jedwabna.

Lekcja 6

Zadanie I:

V

oy a

tomar una sopa de tomate, pollo asado con patatas, una ensalada de lechuga

con aceitunas y

una jarra de cerveza, por favor

. De postre, voy a

tomar un helado

de chocolate.

Po

prosz´ zup´ pomidorowà, pieczonego kurczaka z

ziemniakami, sa∏at´ z

oliwkami i

kufel piwa.

Na deser poprosz´ lody czekoladowe.

background image

31

www.jezykiobce.pl

HISZP

A¡SKI

30

Audio K

u

rs

Zadanie II:

Normalmente, desayuno tostadas con mantequilla y

bebo una taza de café con leche.

Después, almuerzo una porción de pizza con ensalada de verduras. Ceno normalmente

un bistec con patatas fritas o

patatas asadas. Durante todo el día, bebo mucha coca-cola.

Zazwyczaj na Êniadanie jem grzanki z

mas∏em i

pij´ fili˝ank´ kawy z

mlekiem. P

otem, na obiad,

zjadam porcj´ pizzy z

sa∏atkà warzywnà. Na kolacj´ zazwyczaj jem stek z

frytkami lub pieczonymi

ziemniakami. W

ciàgu ca∏ego dnia pij´ bardzo du˝o coca-coli.

Lekcja 7

Buenos días, me gustaría

reservar una habitación doble. P

ara dos días. ¿En la habitación

hay ducha o

bañera? ¿En el precio está incluido el desayuno?

Dzieƒ dobry

, chcia∏bym zarezerwowaç pokój dla dwóch osób. Na dwa dni. W

pokoju jest prysznic

czy wanna? Czy Êniadanie wliczon´ jest w

cen´?

Lekcja 8

En Invierno, en mi tiempo libre me gusta esquiar y

pasear por el parque, y

e

n verano,

me gusta ir en bicicleta y

practicar vela.

Zimà, w

w

olnym czasie lubi´ jeêdziç na nartach i

spacerowaç po parku, a

latem lubi´ jeêdziç

na rowerze i

˝eglowaç.

Lekcja 9

Cuando vuelvo del trabajo a

casa, paso al lado de una oficina de correos y

de un alto

edificio con oficinas. Después

cojo el autobús, y

bajo en la parada que está al lado de

la iglesia. En el cruce tuerzo a

la izquierda y

voy ya directamente a

mi casa.

Kiedy wracam z

pracy do domu, przechodz´ obok urz´du pocztowego i

wysokiego biurowca.

P

otem jad´ autobusem i

wysiadam na przystanku ko∏o koÊcio∏a. Na skrzy˝owaniu skr´cam

w

lewo i

id´ ju˝ prosto do domu.

Lekcja 10

Normalmente me levanto a

las siete en punto. Me ducho a

las siete y

cuarto, desayuno

ya

las ocho en punto salgo para ir al trabajo. Comienzo a

trabajar a

las ocho y

media.

Almuerzo en el trabajo a

la una de la tarde. Del trabajo vuelvo a

casa a

las seis de la

tarde. Después

voy a

pasear con mi perro, ceno y

veo la tele.

Zazwyczaj wstaj´ punkt siódma. O

7:15 bior´ prysznic, jem Êniadanie, i

punkt ósma wychodz´

do pracy

. Prac´ zaczynam o

8:30. Jem obiad w

pracy o

13:00. Wracam z

pracy do domu

o

18:00. P

otem id´ na spacer z

p

sem, jem kolacj´ i

ogladam telewizj´.

Czasowniki cz´Êciowo nieregularne

-ar

+

o : ue

+

contar

(opowiadaç, liczyç)

yo

c

ue

nto

nosotr

os/nosotras contamos

tú c

ue

ntas

v

osotr

os/v

osotras contáis

él/ella/Ud. c

ue

nta

ellos/ellas/Uds. c

ue

ntan

We

d∏ug tego wzoru odmieniajà si´ te˝ nast´pu-

jàce czasowniki:

ac

o

rdarse

przypominaç sobie

re

co

rdar

przypominaç

ac

o

starse

k∏aÊç si´

so

nar

dêwi´czeç, dzwoniç

co

lgar

wieszaç

so

ñar

Êniç

co

star

k

oszto

waç (pieniàdze)

v

o

lar

lataç

m

o

strar

pokazywaç

-ar

+

e : ie

+

pensar

(myÊleç)

yo

p

ie

nso

nosotr

os/nosotras pensamos

tú p

ie

nsas

v

osotr

os/v

osotras pensáis

él/ella/Ud. p

ie

nsa

ellos/ellas/Uds. p

ie

nsan

W ten sposób odmieniajà si´ te˝ czasowniki:

ac

e

rtar

zgad

ywaç, tr

afiaç do celu

emp

e

zar

– zaczynaç

atra

v

e

sar

przechodziç przez (ulic´)

fr

e

gar

– zm

ywaç (naczynia)

cal

e

ntar

podgrze

waç

gob

e

rnar

– rzàdziç

ce

rrar

zam

ykaç

n

e

gar

– zaprzeczaç

com

e

nzar

zaczynaç

se

ntarse

– siadaç

desp

e

rtarse

budziç si´

-er

+

o : ue

+

poder

(móc)

yo

p

ue

do

nosotr

os/nosotras podemos

tú p

ue

des

v

osotr

os/v

osotras podéis

él/ella/Ud. p

ue

de

ellos/ellas/Uds. p

ue

den

Tak samo odmienisz te˝ czasowniki:

de

v

o

lv

e

r

odda

waç

re

so

lv

e

r

rozwiàzywaç (problem)

m

o

ve

r

ruszaç

so

ler

mieç w zwy

czaju

m

o

rder

gryêç

v

o

lv

e

r

wr

acaç

-er

+

e : ie

+

querer

(chcieç)

yo

q

u

ie

ro

nosotr

os/nosotras quer

emos

tú qu

ie

re

sv

osotr

os/v

osotras queréis

él/ella/Ud. qu

ie

re

ellos/ellas/Uds. qu

ie

re

n

P

odobnie odmieniajà si´:

def

e

nder

broniç

p

e

rder

tr

aciç

enc

e

nder

zapalaç

te

nder

rozpoÊcier

aç, dà˝y

ç do

ent

e

nder

rozumieç

-ir

+

e : ie

+

sentir (czuç)

yo

s

ie

nto

nosotr

os/nosotras sentimos

tú s

ie

ntes

v

osotr

os/v

osotras sentìs

él/ella/Ud. s

ie

nte

ellos/ellas/Uds. s

ie

nten

Inne czasowniki odmieniejàce si´ w ten sposób

to:

di

v

e

rtirse

ba

wiç si´

pr

ef

e

rir

woleç

-ir

+

e : i

+

pedir

(prosiç)

yo

p

ido

nosotr

os/nosotras pedimos

tú p

ides

v

osotr

os/v

osotras pedìs

él/ella/Ud. p

ide

ellos/ellas/Uds. p

iden

Czasowniki podobne to:

cons

e

guir

osiàgnàç

re

ìrse

Êmiaç si´

desp

e

dir

po˝egnaç

se

guir

podà˝aç za

el

e

gir

wybier

c : zc

+

conocer

(znaç)

yo

cono

zc

o

nosotr

os/nosotras conocemos

tú conoces

v

osotr

os/v

osotras conocéis

él/ella/Ud. conoce

ellos/ellas/Uds. conocen

P

odobnie zachowujà si´ czasowniki:

cr

e

cer

rosnàç

ofr

e

cer

– of

ero

waç

cond

u

cir

pro

wadziç (samochód)

pr

od

u

cir

– produk

owaç

intr

od

u

cir

– wpro

wadzaç

trad

u

cir

– t∏umaczy

ç

obede

cer

s∏uchaç

agrade

cer

– dzi´k

owaç

se

rvir

s∏u˝y

ç

imp

e

dir

zabroniç

v

e

stir

ubier

m

e

dir

mierzy

ç

re

p

e

tir

po

wtarzaç

m

e

ntir

k∏amaç

se

ntir

czuç

background image

32

Audio K

u

rs

Czasowniki nieregularne

ser

– byç

yo

so

y

nosotr

os/nosotras somos

tú er

es

v

osotr

os/v

osotras sois

él/ella/Ud. es

ellos/ellas/Uds. son

estar

– byç

yo

esto

y

nosotr

os/nosotras estamos

tú estás

v

osotr

os/v

osotras estáis

él/ella/Ud. está

ellos/ellas/Uds. están

dar

– daç

yo

do

y

nosotr

os/nosotras damos

tú das

v

osotr

os/v

osotras dais

él/ella/Ud. da

ellos/ellas/Uds. dan

decir

– powiedzieç

yo

digo

nosotr

os/nosotras decimos

tú dices

v

osotr

os/v

osotras decìs

él/ella/Ud. dice

ellos/ellas/Uds. dicen

hacer

– robiç

yo

hago

nosotr

os/nosotras hacemos

tú haces

v

osotr

os/v

osotras hacéis

él/ella/Ud.hace

ellos/ellas/Uds. hacen

ir

– iÊç

yo

vo

y

nosotr

os/nosotras vamos

tú vas

v

osotr

os/v

osotras vais

él/ella/Ud.va

ellos/ellas/Uds. van

oír

– s∏yszeç

yo

oigo

nosotr

os/nosotras oìmos

tú o

y

es

v

osotr

os/v

osotras oìs

él/ella/Ud. o

y

e

ellos/ellas/Uds. o

y

en

poner

– k∏aÊç

yo

pongo

nosotr

os/nosotras ponemos

tú pones

v

osotr

os/v

osotras ponéis

él/ella/Ud. pone

ellos/ellas/Uds. ponen

saber

– znaç, wiedzieç

yo

nosotr

os/nosotras sabemos

tú sabes

v

osotr

os/v

osotras sabéis

él/ella/Ud. sabe

ellos/ellas/Uds. saben

salir

– wychodziç

yo

salgo

nosotr

os/nosotras salimos

tú sales

v

osotr

os/v

osotras salìs

él/ella/Ud. sale

ellos/ellas/Uds. salen

tener

– mieç

yo

tengo

nosotr

os/nosotras tenemos

tú tienes

v

osotr

os/v

osotras tenéis

él/ella/Ud. tiene

ellos/ellas/Uds. tienen

traer

– przynosiç

yo

traigo

nosotr

os/nosotras traemos

tú traes

v

osotr

os/v

osotras traéis

él/ella/Ud. trae

ellos/ellas/Uds. traen

venir

– przychodziç

yo

v

engo

nosotr

os/nosotras v

enimos

tú vienes

v

osotr

os/v

osotras v

enìs

él/ella/Ud. viene

ellos/ellas/Uds. vienen

ver

– widzieç

yo

ve

o

nosotr

os/nosotras v

emos

tú v

e

s

v

osotr

os/v

osotras v

eìs

él/ella/Ud. v

e

ellos/ellas/Uds. v

e

n


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
kurs z Gazety Wyborczej
Manipulacje Gazety Wyborczej
Oświadczenie Chomikuj pl w sprawie krzywdzącego społeczność portalu artykułu Gazety Wyborczej ' Lubi
Marek Zygmunt Samobójstwo ofiary nagonki Gazety Wyborczej
Terlikowski Zaprzaństwo Gazety Wyborczej
niezlomni com Tajemnice Gazety Wyborczej zdradza jej były dziennikarz naoczny świadek jej powstania
Możecie mnie już puścić artykuł z gazety wyborczej
informuje o przystąpieniu do procedury wyłaniania Asesorów Skan z Gazety Wyborczej z dnia 9 03 2009
Standardy dziennikarskie Gazety Wyborczej, czyli jak napisać pa
Niskie loty Gazety Wyborczej
Wymysły Gazety Wyborczej
Podwójne standardy Gazety Wyborczej Na pierwszych stronach roz
KURS ETYKI
Choroba hemolityczna p odu na kurs
zapotrzebowanie ustroju na skladniki odzywcze 12 01 2009 kurs dla pielegniarek (2)

więcej podobnych podstron