Przetłumaczona wersja strony http://www.skypoint.com/members/waltzmn/UncialScript.html
Ta strona została przetłumaczona automatycznie z języka angielski.
Powrót do wyników wyszukiwania
Wyświetl oryginalną stronę lub przytrzymaj mysz nad tekstem, aby wyświetlić oryginalny język strony.
Evolution of the Uncial Script Kształtowanie się Uncial
Script
Contents: Introduction * Table of Scripts Used in Various Uncials * Easily Confused Uncials (Greek and Latin) * Appendix:
The Evolution of Writing Styles Spis treści: Wstęp * Tabela Skrypty używane w różnych Uncials * Easily Confused Uncials
(greki i łaciny) * dodatek: The Evolution of Style Pisanie
Introduction Wprowadzenie
In describing the script used Greek manuscripts, we speak of "uncial" and "minuscule" writing. W opisie skryptu użyte
greckie manuskrypty, mówimy o "uncial" i "minuscule" piśmie. But neither of these forms are fixed; both evolved over
time. Jednak żadna z tych form są ustalone, zarówno ewoluowały z biegiem czasu. (Fortunately for us, else paleographers
would have very little evidence to work with.) Indeed, late uncials show many features of the minuscule script, and many
minuscules use uncial forms of at least certain letters. (Na szczęście dla nas, bo paleographers miałyby bardzo mało
dowodów, aby pracować.) Faktycznie, późno uncials wykazują wiele cech z minuscule skrypt, a małymi literami wielu form
wykorzystania uncial przynajmniej niektórych liter.
The table below shows how uncials evolved over the centuries. Poniższa tabela pokazuje, w jaki sposób uncials
ewoluowały na przestrzeni wieków. Note how the clear, simple forms of early centuries could give way to very crabbed,
difficult styles toward the end of the uncial era. Uwaga: w jaki sposób jasny, prosty form pierwszych wieków może ustąpić
bardzo zawiły, trudny do stylów końca okresu uncial epoki.
Note: Most uncials are rather small -- rarely more than a centimetre tall, and often much less. Uwaga: Większość uncials
są raczej małe - rzadko więcej niż centymetr wysoka, a często znacznie mniej. This means that it is difficult to reproduce
them accurately on a computer screen. Oznacza to, że trudno jest dokładnie odtworzyć je na ekranie komputera. Although
I worked hard to get reasonably clean scans (often enlarging the lettering for clarity), one should not consider the images
below authoritative. I chociaż pracowaliśmy, aby uzyskać racjonalnie czyste skanuje (często zwiększeniu czcionki dla
jasności), nikt nie powinien rozważyć zdjęcia poniżej autorytatywny. For detailed paleographic work, refer to a manual on
the subject. Aby uzyskać szczegółowe paleographic pracy, zajrzyj do podręcznika na ten temat.
The table below generally shows the most typical hand used for each manuscript -- eg the chart for Sinaiticus shows the
hand of scribe A, who wrote all but a handful of the leaves of the New Testament. Poniższa tabela pokazuje zazwyczaj
najbardziej typowe dla każdej strony wykorzystywane rękopis - np. wykres dla Sinaiticus pokazuje ręką A pisarz, który
napisał wszystkie, ale kilka liści Nowego Testamentu.
Table of Scripts Used in Various Uncials Tabela skrypty używane w
różnych Uncials
http://translate.google.pl/...kypoint.com%2Bnew%2Btestament%2Bmanuscripts%2Bskypoint%26start%3D30%26hl%3Dpl%26lr%3D%26sa%3DN[2008-10-14 20:40:36]
Przetłumaczona wersja strony http://www.skypoint.com/members/waltzmn/UncialScript.html
Description of Manuscripts in the Above Table Opis rękopisów w powyższej tabeli
The Rosetta Stone. Inscription from 196 BCE (Included for comparison. Note that this is not written in an uncial
script but in an engraved style. This is particularly evident in the forms used for sigma and xi.) The Rosetta Stone.
Napis z 196 pne (Dołączone do porównania. Zauważ, że nie jest to napisane w uncial skrypt, ale w stylu
wygrawerowanym. Jest to szczególnie widoczne w formach stosowanych do sigma i XI).
P 66 . P 66. Probably the oldest substantial New Testament papyrus, dating to the second century. Prawdopodobnie
najstarszy znaczne Nowego Testamentu papirusu, randki do drugiego wieku. Written in a good calligraphic hand of
that period. Napisana w dobrym calligraphic strony tego okresu.
Codex Sinaiticus. Fourth century. Kodeks Sinaiticus. Czwarty wieku. One of several hands used in this manuscript.
Jedną z kilku stosowanych w rękach tego rękopisu. Lettering shown about 30% larger than actual size. Czcionki
wykazały około 30% większy niż rzeczywisty rozmiar.
Codex Vaticanus. Fourth century. Kodeks Vaticanus. Czwarty wieku. Recall that this manuscript, written in very
small, neat uncials, was retraced by a later scribe, resulting in some minor changes in the letterforms and in a much
coarser appearance. Przypomnieć, że ten rękopis, napisany w bardzo małych, neat uncials, został później odtworzone
przez pisarza, w wyniku czego kilka drobnych zmian w letterforms w znacznie coarser wygląd. Lettering shown about
50% larger than actual size. Czcionki wykazały około 50% większy niż rzeczywisty rozmiar.
Codex Alexandrinus. Fifth century. Kodeks alexandrinus. Piąta wieku. Note that the letterforms are slightly more
elaborate than those in the early manuscripts. Należy pamiętać, że letterforms są nieco bardziej niż na początku
rękopisy. Lettering shown about 30% larger than actual size. Czcionki wykazały około 30% większy niż rzeczywisty
rozmiar.
Codex Bezae. Fifth or sixth century. Kodeks Bezae. Piątym lub szóstym wieku. Greek/Latin diglot, with the lettering
styles of the Greek and Latin sides partially conformed to each other, resulting in a script with few outside parallels.
Grecki / diglot Łacińskiej, z napisem stylów z greki i łaciny stron częściowo zgodny ze sobą, w wyniku czego skrypt z
niewielu poza paralele. Lettering shown about 20% larger than actual size. Czcionki wykazały około 20% większy niż
rzeczywisty rozmiar.
Codex Petropolitanus (N/022). Kodeks Petropolitanus (N/022). Sixth century. Szósty wieku. Written in large
silver uncials (with some gold) on purple parchment. Napisany w dużych srebra uncials (z pewnymi złoto) purpura
na pergaminie. This is, in terms of style, perhaps the ideal uncial. Jest to, pod względem stylu, być może idealny
uncial. Lettering shown about 30% smaller than actual size. Czcionki wykazały około 30% mniejsze niż rzeczywisty
rozmiar.
Codex Regius (L/019). Codex Regius (L/019). Eighth century. Ósmym wieku. Written by a scribe whose familiarity
http://translate.google.pl/...kypoint.com%2Bnew%2Btestament%2Bmanuscripts%2Bskypoint%26start%3D30%26hl%3Dpl%26lr%3D%26sa%3DN[2008-10-14 20:40:36]
Przetłumaczona wersja strony http://www.skypoint.com/members/waltzmn/UncialScript.html
with Greek was perhaps somewhat limited. Napisany przez pisarza, którego znajomość z greckim została
prawdopodobnie nieco ograniczone. Even so, it illustrates well the increasing complexity which by this time was
affecting the uncial style -- a complexity which is found in most manuscripts of this era, and which reached its height
in the "Slavic" style seen, eg, in S/028. Nawet tak, to dobrze ilustruje rosnącą złożoność, które w tym czasie był
uncial wpływających na styl - a złożoność, która znajduje się w większości rękopisów tej epoki, które osiągnęły
wysokość w "słowiańskie" styl seen, np. w S / 028. Lettering shown about 30% larger than actual size. Czcionki
wykazały około 30% większy niż rzeczywisty rozmiar.
Codex Basiliensis (E/07). Kodeks Basiliensis (E/07). Eighth century. Ósmym wieku. Lettering shown about 30%
larger than actual size. Czcionki wykazały około 30% większy niż rzeczywisty rozmiar.
Koridethi Codex ( Q /038). Koridethi Codex (P / 038). Usually believed to date from about the ninth century,
although this is uncertain as no similar script style has ever been found. Zwykle uważa się datę, od około
dziewiątego wieku, choć nie ma pewności, jak skrypt podobny styl nigdy nie znaleziono. It is believed that the scribe
(perhaps a Georgian) did not know Greek well, and may even have been drawing imitations of the letterforms rather
than reading and copying. Uważa się, że pisarz (być może gruziński) nie wiedział również greckie, a może nawet
zostały na rysunku imitacje letterforms zamiast czytania i kopiowania. The size of the letters varies widely (the sizes
shown here seem to be fairly typical). Wielkość liter różnią się (na rozmiary pokazane tutaj wydaje się być dość
typowe). Due to the state of the parchment it has been difficult to obtain a good scans, particularly of unusual
letters such as Z. Ze względu na stan pergamin trudno było uzyskać dobre skanowania, szczególnie niezwykłych
listów, takich jak Z.
Codex S (028). Kodeks S (028). One of the very last uncial manuscripts written, and the only uncial to carry a date
(March 5, 949). Jednym z bardzo ostatnio uncial rękopisy pisemnej, a tylko uncial do przeprowadzenia w terminie
(marzec 5, 949). A clear example of the exaggerated, thick-and-thin "Slavic" style. A przykład wyolbrzymione,
grubych i cienkich "słowiańskie" stylu. The effort required to write in this style may have contributed to the
abandonment of uncial writing. Wysiłku wymaganego do pisania w tym stylu mogło przyczynić się do rezygnacji z
uncial piśmie. Lettering shown is about 10% smaller than actual size. Czcionki pokazany jest o 10% mniejsze niż
rzeczywisty rozmiar.
Note: The above examples are intended to be printed at 72-75 dpi resolution, and the figures for sizes are based on that
number. Uwaga: Powyższe przykłady mają być drukowane na 72-75 dpi rozdzielczości, a także dane dotyczące wielkości
są w oparciu o ten numer.
Easily Confused Uncials (Greek and Latin) Confused łatwo Uncials (greki i łaciny)
As in most scripts, certain letters are easily confused in Greek uncials, and can sometimes give rise to errors. Jak w
większości skryptów, niektóre litery są łatwo pomylić uncials w języku greckim, a czasami może prowadzić do błędów.
Some such examples are shown below (though each particular style of uncial will have its own examples), with the uncial
form on the left and the modern form on the right: Niektóre z tych przykładów przedstawiono poniżej (choć każdy styl
uncial będzie miał swoje własne przykłady), z uncial formularz po lewej stronie i nowoczesną formę po prawej stronie:
In Latin, the following uncials are frequently confused (note that E, like the Greek epsilon, was written in rounded form as
an uncial): Po łacinie, co następuje uncials są często mylone (E pamiętać, że, podobnie jak grecka epsilon, została
zaokrąglona w formie pisemnej jako uncial):
ILT
FPR
CEOGU
EU COG UE COG
Appendix: The Evolution of Writing Styles Dodatek: Ewolucja stylów
pisania
To understand the letterforms of a particular language, it is necessary to know the characteristics of the material it was
http://translate.google.pl/...kypoint.com%2Bnew%2Btestament%2Bmanuscripts%2Bskypoint%26start%3D30%26hl%3Dpl%26lr%3D%26sa%3DN[2008-10-14 20:40:36]
Przetłumaczona wersja strony http://www.skypoint.com/members/waltzmn/UncialScript.html
written on. Aby zrozumieć letterforms danego języka, niezbędne jest poznanie charakterystyki materiału było napisane w
sprawie. We noted above, for instance, the difference between the letterforms carved on the Rosetta Stone and the uncial
script of the same general period: The engraved letterforms use almost entirely straight strokes. My wspomniano powyżej,
na przykład, różnica między letterforms wyryte na Rosetta Stone i uncial skryptu w tym samym okresie ogólne: W
wygrawerowanym letterforms wykorzystania prawie całkowicie prostych kresek.
Nonetheless it is clear that the Greek alphabet is originally a written (as opposed to a carved or inscribed) alphabet.
Niemniej jednak oczywiste jest, że alfabetu greckiego jest pierwotnie w formie pisemnej (w przeciwieństwie do rzeźbione
lub wpisanych) alfabetu. This is in contrast to, for instance, the German runic alphabet, designed for inscriptions; its every
stroke is straight. Jest to w przeciwieństwie do, na przykład, niemieckie Runy, przeznaczone dla napisów; jego udar co jest
proste.
Even more curious are the letterforms used in the Indian Ocean region (Sri Lanki, Burma). Jeszcze bardziej ciekawi są
wykorzystywane letterforms w regionie Oceanu Indyjskiego (Sri Lanki, Birmy). Books in those areas were written on palm
leaves which had been cut to size and smoothed. Książki w tych obszarach było napisane na liściach palmowych, które
zostały przycięte do rozmiaru i wygładza. Letters were inscribed with a stylus, and then (in at least some cases) inked.
Litery były wpisane w rysika, a następnie (przynajmniej w niektórych przypadkach) inked.
Because the palm leaves were fragile and had a distinct grain, it was not possible, in the case of these writings, to use a
horizontal stroke. Ponieważ liści palmowych były kruche i miała odrębny ziarna, nie było możliwe, w przypadku tych pism,
do wykorzystania poziomej udar. Such a stroke would inevitably split the grain of the palm leaf, ruining the writing surface.
Takie byłyby Kreska nieuchronnie rozdzielone ziarna z liści palmowych, niszczysz piśmie powierzchni.
I have read that portions of the Quran were written on palm leaves also. Znam, że fragmenty Koranu zostały napisane
także na liści palmowych. But these portions were actually written, not inscribed, so the matter of stroke directions is
somewhat less significant. Ale te były faktycznie części pisemnej, nie wpisał, więc sprawa udar kierunkach jest nieco mniej
znaczące.
Other odd writing materials would have other effects. Inne nieparzyste piśmie materiały miałyby inne skutki. Certain
important classical documents, eg, were written on linen or woven cloth. Niektóre ważne dokumenty klasycznego, np.
zostały napisane na lnianą ściereczką lub tkane. Such cloth may not have a grain, but if it does, it will usually be easier to
write horizontal and vertical strokes. Takie szmatki nie może mieć ziarna, ale jeśli nie, to zazwyczaj są łatwiejsze do
napisania poziomych i pionowych kresek. And curves would be difficult on any woven material. I krzywe byłaby trudna w
każdej tkany materiał.
Cuneiform writing was not restricted so much by the writing material (clay will accept strokes in any direction) as by the
stylus used to write it. Klinowy piśmie nie była tak bardzo ograniczona przez pisanie materiału (gliny będzie akceptować
taktów w dowolnym kierunku), jak przez rysika, używane do pisania go. You could, theoretically, draw almost anything in
such a system, but it will be much slower. Można teoretycznie wyciągnąć prawie wszystko w taki system, ale będzie ona
znacznie wolniej.
All of these constraints have affected writing at one time or another. Wszystkie te ograniczenia mają wpływu na piśmie w
jednym lub w innym czasie. Imagine trying to inscribe the myriad symbols of Chinese writing in stone! Próbuję sobie
wyobrazić, aby wpisać do szerokiej gamy symboli chińskich piśmie w kamieniu! The Chinese ideographic alphabet is
possible only on surfaces which make writing possible. Ideograficzny chińskiego alfabetu jest możliwe tylko na
powierzchniach które sprawiają, że pisanie to możliwe. Surfaces which make writing difficult but make different strokes
possible, on the other hand, encourage syllabaries, which use fewer strokes than alphabetic systems though they are
somewhat harder to learn. Powierzchniach, które sprawiają, że pisanie, ale trudno dokonać różnych możliwych uderzeń, az
drugiej strony zachęcają syllabaries, które wykorzystują mniej uderzeń niż systemy alfabetyczne choć są one nieco
trudniejsze do nauki.
These concerns are not entirely trivial for students of New Testament writing and paleography. Te obawy nie są całkowicie
trywialne dla studentów z Nowego Testamentu i paleografia piśmie. Papyrus was not as fragile as palm leaf, but it did
have a very definite grain. Papirus nie był jak kruchy jak liść palmowy, ale nie mają bardzo precyzyjnych ziarna. This
seems to be one reason why the codex was not popular for classical writings. Wydaje się to być jednym z powodów,
dlaczego nie była popularna w kodeksie dla klasycznego pisma. A papyrus sheet consisted of two sets of strips pasted
together. A papirus arkusz składa się z dwóch zestawów taśm wklejony razem. For reasons of strength, one set of strips
would be set vertically, the other horizontally -- as a toy house today might be made with a double set of popsicle sticks,
one half running vertically, the other horizontally. Ze względu na wytrzymałość, jeden zestaw pasków będzie ustawiona
pionowo, poziomo w innych - jako zabawka dom dzisiaj może być z podwójnym zestawem Popsicle paluszków, połowa
działa pionowo, poziomo innych. It was easy enough to write on the horizontal side -- indeed, that side of the sheet would
not even need to be ruled. To było proste wystarczy napisać na poziomej - strona rzeczywiście, że po stronie arkusza, nie
trzeba nawet być rządził. The vertical side was another matter. Pionowe boczne był innego znaczenia. There were, of
course, seams between the reeds of the vertical side; writing on these seams was difficult, but avoiding them was also
problematic. Zdarzały się, oczywiście, szwów między trzcina na pionowe boczne; piśmie na te szwy był trudny, ale również
http://translate.google.pl/...kypoint.com%2Bnew%2Btestament%2Bmanuscripts%2Bskypoint%26start%3D30%26hl%3Dpl%26lr%3D%26sa%3DN[2008-10-14 20:40:36]
Przetłumaczona wersja strony http://www.skypoint.com/members/waltzmn/UncialScript.html
ich unikanie problematyczne.
The roughness of the papyrus also had the effect of encouraging straight strokes. Chropowatości z papirusu również miało
wpływ na zachęcanie do prostych kresek. This was much less of a concern on vellum, which was nearly smooth and did
not hinder curved strokes. Było to o wiele mniejszy problem na welinowy, który był prawie gładkie i nie utrudniają
zakrzywione uderzeń.
http://translate.google.pl/...kypoint.com%2Bnew%2Btestament%2Bmanuscripts%2Bskypoint%26start%3D30%26hl%3Dpl%26lr%3D%26sa%3DN[2008-10-14 20:40:36]
Przetłumaczona wersja strony http://www.skypoint.com/members/waltzmn/UncialScript.html
http://translate.google.pl/...kypoint.com%2Bnew%2Btestament%2Bmanuscripts%2Bskypoint%26start%3D30%26hl%3Dpl%26lr%3D%26sa%3DN[2008-10-14 20:40:36]