1039
ubiquitous - wszechobecny
- Their office comprises kilometres of corridors with their ubiquitous coffee machines.
- Ich biuro składa się z kilometrów korytarzy z wszechobecnymi automatami do kawy.
- Fast food bars are ubiquitous these days.
- Bary szybkiej obsługi są wszechobecne w dzisiejszych czasach.
2. meager - szczupły, skąpy
- They pay meager salaries but expect wonders of their employees.
- Płaca skąpe pensje, ale oczekują od pracowników cudów.
- Meager financial resources do not allow our company for any investments.
- Skąpe środki finansowe nie pozwalają naszej firmie na inwestycje.
3. to give someone free rein - dać komuś wolną rękę
- He was given free rein to manage the shop as he wished.
- Dano mu wolną rękę w zarządzaniu sklepem.
- When John was designing this room last year, his wife gave him free rein. He could do whatever he wanted with it.
- Kiedy John projektował ten pokój w zeszłym roku, jego żona dała mu wolną rękę. Mógł z nim zrobić co tylko chciał.
4. lucid - klarowny, przystępny
- You must write in a clear and lucid style.
- Musisz pisać w jasny i przystępny sposób.
- He gave me a concise, lucid explanation of how computers work.
- Wyjaśnił mi zwięźle i przystępnie jak działają komputery.
1040
circumlocution - unikanie nazywania rzeczy po imieniu, wielosłowie
- His circumlocution was a skill which he could teach many politicians. He could extricate himself from any troublesome slip of a tongue with elaborate wording and metaphore.
- Jego wielosłowie było umiejętnością, której mógłby uczyć wielu polityków. Potrafił wybrnąć z najmniej zręcznego przejęzyczenia przez zgrabnie dobrane słówka i zmyślną metaforę.
- Circumlocution is one of the advised ways to teach vocabulary without translating the meaning into the learner's native tongue.
- Wielosłowie jest jedną z zalecanych metod uczenia słownictwa bez tłumaczenia znaczenia słowa na ojczysty język ucznia.
2. courage dot com - akt wątpliwej odwagi polegający na ubliżaniu innym na forach i chatroomach
- I just wonder if you would be so bold to tell me so face to face. Not quite, you have your courage dot com.
- Tak się tylko zastanawiam czy miałbyś odwagę mówić tak do mnie w cztery oczy. Obawiam się, że nie. Zgrywasz ważniaka przez internet.
- I-net fora are full of courage dot com losers whose sole activity is offending other users.
- Fora internetowe pełne są złamasów zgrywających ważniaków których jedynym zajęciem jest obrażanie innych użytkowników.
3. crackerjack - złota rączka, o kimś posiadającym wybitną umiejętność
- Most mechanics told me the engine met its end, but I found one crackerjack who managed to restore its life.
- Większość mechaników mówiło, że nadszedł kres żywota mojego silnika, ale znalazłem jedną złotą rączkę, któy zdołał tchnąć w niego nowe życie.
- Professor Slitter is a crackerjack of a surgeon. He fixed my crushed pelvis and brought me to previous fitness.
- Profesor Slitter to złota rączka nie chirurg. Poskładał moją zmiażdżoną miednicę i przywrócił mnie do poprzedniej sprawności.
4. bombast - pompatyczny
- Bombast rhymes and overwhelming elevation make this poem unreadable.
- Patetycze rymy i wszechogarniająca wzniosłość sprawiają, że tego wiersza wręcz nie da się czytać.
- Boxing competitions are enhanced with bombast presentations of particular fighters with lots of dazzling lights, clouds of smoke and aggressive music.
- Zawody bokserskie są uświetniane patetycznymi prezentacjami poszczególnych zawodników. Mnóstwo tam oślepiających świateł, chmur dymu i agresywnej muzyki.
1041
1. cajole - wyłudzić
- He hadn't intended to sell any of those, but I managed to cajole them from him. At a lower price, what's more!
- Nie zamierzał żadnego sprzedawać, ale zdołałem wyłudzić je od niego. Co więcej, po obniżonej cenie!
- The girl cajoled another merry-go-round ride from her parents, even though it was growing late.
- Dziewczynka wybłagała u rodziców jeszcze jedną jazdę na karuzeli, mimo że robiło się już późno.
2. mute - niemy
- By the age of sixty he was mute and almost completely deaf.
- Przed sześćdziesiątką był już niemy i prawie całkowicie głuchy.
- As the result of a car accident, her daughter became mute.
- Jej córka stała się niema w wyniku wypadku samochodowego.
3. chichi - przesadnie szykowny, szpanerski, lanserski
- The club was full of chichi machos scanning the interior for chicks.
- Klub pełen był osiłkowatych lanserów oglądających się za panienkami.
- No, no, this blouse is too common. I would like something really chichi, you know... erm..., something dazzlingly up-to-date.
- Nie, nie, ta bluzka jest zbyt pospolita. Chciałabym coś naprawdę szykownego, wie pani... eeeem..., coś oszałamiająco na czasie.
4. to bellyache - marudzić
- Liberals bellyache about "threatened" taxpayer-funded Liberal propaganda programs.
- Liberałowie marudzą w związku z "zagrożonymi" Liberalnymi programami propagandowymi finansowanymi przez podatników.
- The way some people sing the anthem singing sounds like a bellyache or like a distress call.
- Sposób w jaki niektórzy ludzie śpiewają hymn brzmi jak jęczenie albo wzywanie pomocy.
1042
1. to make the headlines - stać się sławnym
- Let's see who made the headlines last year.
- Przyjrzyjmy się, kto trafił na pierwsze strony gazet w zeszłym roku.
- This report made the headlines in the press.
- O tym raporcie pisały wszystkie gazety.
2. a shaggy dog story - bezsensowna anegdota bez pointy
- We had a fire, and told shaggy dog stories all night long.
- Zrobiliśmy ognisko i przez całą noc opowiadaliśmy historie, które tylko nas bawiły.
- My grandad is always telling these shaggy dog stories, which nobody finds funny except him.
- Mój dziadek zawsze opowiada te swoje historyjki, które nikogo poza nim nie bawią.
3. to have pins and needles - czuć mrowienie
- The sensation called pins and needles is caused by lack of circulation.
- Odczucie zwane mrówkami powstaje w wyniku braku krążenia.
- I have had pins and needles in my left hand all night.
- Przez całą noc czułem mrowienie w lewej ręce.
4. an inside man - wtyczka, donosiciel
- Eventually it turned out that there was an inside man who was illegally passing on the information.
- Na koniec okazało się, że mieli tam swoją wtyczkę, człowieka który przekazywał im informacje.
- Police have arrested the two 18-year olds and figured out that the teller was an inside man.
- Policja aresztowała dwóch osiemnastolatków i odkryła, że kasjer z nimi współpracował.
1044
1. adjournment - odroczenie
- He proposed the adjournment of the meeting.
- Zaproponował odroczenie spotkania.
- The adjournment of the meeting will give us some time to work on the project.
- Odroczenie spotkania da nam trochę czasu na dopracowanie spotkania.
2. immunity - immunitet
- He was granted immunity from prosecution.
- Przyznano mu wolność od ścigania karnego.
- If it hadn't been for his diplomatic immunity he would be imprisoned now.
- Gdyby nie jego immunitet dyplomatyczny już siedziałby w więzieniu.
3. mandate - upoważnienie bankowe
- Mandate is a written order allowing someone to sign cheques on behalf of company.
- Upoważnienie bankowe to pisemne pozwolenie na podpisywanie czeków w imieniu firmy.
- Do you have mandate to sign these documents?
- Czy masz upoważnienie bankowe do podpisywania tych dokumentów?
4. leak - ujawniać poufne informacje
- Information on the contract was leaked to the press.
- Informacja o porozumieniu przedostała się do pracy.
- They discovered the managing director was leaking information to a rival company.
- Odkryli, że dyrektor naczelny ujawniał poufne informacje konkurencyjnej firmie.
1045
1. outfit - mała firma
- They called in a public relations outfit.
- Założyli małą firmę 'public relations'.
- He works for some finance outfit.
- Pracuje dla małej spółki finansowej.
2. adverse - ujemny
- Adverse balance of trade will become the subject of our next meeting.
- Ujemny bilans płatniczy będzie tematem naszego kolejnego spotkania.
- Adverse trading conditions in this country discourage people from setting up their companies.
- Niekorzystne warunki dla handlu zniechęcają ludzi do otwierania własnych firm.
3. inclusive - z włączeniem
- The conference runs from the 12th to the 16th inclusive.
- Konferencja będzie trwała od 12 do 16-ego, włącznie.
- The inclusive sum is $350.
- Łączna suma wynosi $350.
4. implement - wykonać, wprowadzić w życie
- We have implemented our project.
- Wprowadziliśmy nasz projekt w życie.
- To implement agreement you need money.
- Żeby wprowadzić porozumienie w życie potrzebujemy pieniędzy.
1046
1. to know right from wrong - odróżniać dobro od złego
- Did Adam and Eve know right from wrong before they ate the fruit?
- Czy Adam i Ewa odróżniali dobro od zła, zanim zjedli jabłko?
- I hope my children will know right from wrong and choose to be good people.
- Mam nadzieję, że moje dzieci nauczą się odróżniać dobro od zła i będą dobrymi ludźmi.
2. a peabrain - ptasi móżdżek
- I’m such a peabrain at maths.
- Jestem strasznie tępy z matmy.
- Television ads show women as either objects of desire or peabrains.
- Kobiety w reklamach telewizyjnych to albo przedmioty pożądania albo półgłówki.
3. to play by the book - trzymać się ściśle przepisów
- I don't like playing by the book so I made up my own recipe for this cake.
- Nie lubię trzymać się dokładnie przepisu, więc wymyśliłam własny przepis na to ciasto.
- I guess he achieved his fortune by not playing by the book.
- Wydaje mi się, że dorobił się niezupełnie uczciwie.
4. dog-eat-dog - okrutny, bez serca
- We live in a dog-eat-dog world, work like dogs, and frequently arrive home dog-tired, all in an effort to become top dog.
- Żyjemy w okrutnym świecie, harujemy jak woły, często wracamy do domu zmęczeni jak psy, a wszystko po to, by osiągnąć sukces.
- Do you know what it means to be an aging worker in a dog-eat-dog society?
- Czy wiesz, jak to jest być starzejącym się pracownikiem w brutalnym społeczeństwie nastawionym na sukces?
1047
probationary - próbny
- After the probationary period the company decided to offer him a full time contract.
- Po okresie próbnym firma zaproponowała mu pracę w pełnym wymiarze godzin.
- After a probationary period he was dismissed.
- Po okresie próbnym został zwolniony.
2. launching - wprowadzenie nowego produktu na rynek
- Launching of this new product will take us a few months.
- Wprowadzenie tego nowego produktu na rynek zabierze nam kilka miesięcy.
- Launching costs exceeded our expectations.
- Koszty wprowadzenia produktu na rynek przerosły nasze oczekiwania.
3. advance - zaliczka
- Do we have to pay an advance?
- Czy musimy płacić zaliczkę?
- Can I have an advance of $70 against next month's salary?
- Czy mogę otrzymać zaliczkę na poczet następnej pensji?
4. penalize - karać
- He penalized a supplier for late deliveries.
- Ukarał dostawcę za opóźnienia w dostawach.
- They were penalized for bad service.
- Byli ukarani za złą obsługę.
1048
1. servile - służalczy
- The servile attitude of the waiter utterly irritated me. I told him to stop behaving like a footstool.
- Służalcza maniera kelnera zirytowała mnie do cna. Powiedziałem mu żeby przestał zachowywać się jak podnóżek.
- Our country cannot accept any servile flatterers among politicians. We are a sovereign state. We will present our own demands!
- Nasz kraj nie może tolerować żadnych służalczych pochlebców pośród polityków. Jesteśmy państwem suwerennym. Przedstawimy nasze własne żądania!
2. undulant - falisty, pofałdowany
- The undulant landscape he observed through the window of the train reminded him of the hills he used to watch from his room upstairs in his family home.
- Pofałdowany krajobraz widziany z okien pociągu przypomniał mu wzgórza jakie oglądał z okien swojego pokoju na górze domu rodzinnego.
- At first it was nightmare, but soon I got used to the undulant movement of the ship's deck: up - down - up - down - up - so slowly and regularly.
- Z początku to był koszmar, ale szybko przywykłem do falowania pokładu statku: w górę - w dół - w górę - w dół - wolniutko i regularnie, raz za razem.
3. Pyrrhic victory - Pyrrusowe zwycięstwo; zwycięstwo okupione zbyt wieloma ofiarami
- Yes, I did win the case and I will be paid 100,000 dollars but this is a Pyrrhic victory: I have lost my health, reputation and spent fortune on lawyers.
- Tak, wygrałem sprawę i zapłacą mi 100.000 dolarów ale to jest Pyrrusowe zwycięstwo: straciłem zdrowie, dobre imię i wydałem fortunę na prawników.
- To me a Pyrrhic victory is the same as a failure. Winner takes all - this is what I mean through victory.
- Dla mnie zwycięstwo Pyrrusowe jest tożsame z porażką. Zwycięzca bierze wszystko - tak rozumiem zwycięstwo.
4. fly naked - udać się w podróż bez bagażu i wszystko co potrzebne kupić na miejscu
- I hate packing up my gear. Let’s fly naked!
- Nie znoszę pakowania! Polećmy na wariata, bez bagażu. Kupimy na miejscu co trzeba.
- Once Jack learnt about the tragedy, he hurried to the airport immediately and flew naked.
- Jak tylko Jack dowiedział się o tragedii ruszył natychmiast na lotnisko i poleciał jak stał, bez bagażu.
1049
foofaraw - ozdobniki; hałas wokół rzeczy małoistotnej
- Try to eliminate all that flashy foofaraw and concentrate on the real content.
- Spróbuj usunąć te wszystkie ozdóbeczki na pokaz, skup się na prawdziwej treści.
- In the overall foofaraw over avian influenza, the journalists have forgotten that proper cooking of the meat kills out all germs.
- W ogólnym jazgocie w związku z ptasia grypą, dziennikarze zapomnieli o jednym. W prawidłowym gotowaniu wyginą wszystkie zarazki.
2. diablerie - diabelstwo, diabelskie sztuczki
- What' s this diablerie of a machinery? This defies the laws of physics after all!
- Co to za diabelska maszyneria? Przecież to przeczy prawom fizyki.
- Want some diablerie in music? Listen to Hendrix ripping out his guitar solo!
- Chcesz trochę żaru w muzyce? Posłuchaj jak Hendrix rżnie solówkę na gitarze!
3. look askance - przechylić głowę i spojrzeć wymownie by wyrazić dezaprobatę, niedowierzanie, pogardę; spojrzeć z politowaniem
- As he went on with his apologies and promises, I only looked askance. I couldn't believe a single word of his anymore.
- On raczył mnie swoimi przeprosinami I obietnicami a ja tylko przekrzywiłam głowę i patrzyłam z pogardą. Nie mogłam już uwierzyć w żadne z jego słów.
- I heard a furious blowing of the horn. In the rear view mirror I spotted the other driver's face livid with fury and his clenched fist. I couldn't help looking askance and slowly drove away.
- Usłyszałem wściekłe trąbienie. We wstecznym lusterku dostrzegłem siną z wściekłości twarz tamtego kierowcy i jego zaciśniętą pięść. Nie mogłem powstrzymać pełnego politowania spojrzenia i z wolna odjechałem.
4. lame excuse - kiepskie wymówki
- No, I can't listen to this. All you can give me are lame excuses. The point is you have gone beyond the deadline out of laziness.
- Nie, nie mogę tego słuchać. To są kiepskie wymówki a gruncie rzeczy zawaliłeś termin z lenistwa.
- Lame excuses will not settle the thing. We should admit our fault and apologise.
- Kiepskimi wymówkami sprawy nie załatwimy. powinniśmy się przyznać do winy i przeprosić.
1050
1. ramble on - nawijać, ględzić
- Nobody likes his jokes but he will ramble on with one after another until everyone is fed up.
- Nikt nie lubi jego kawałów. ale on będzie nawijał jeden po drugim. aż wszystkim się odechce go słuchać.
- Syntax may be interesting but the professor rambled on with monotonous voice for ninety minutes. I dropped off.
- Zagadnienia składni angielskiej mogą być ciekawe, ale professor nadawał tak monotonnie prze półtorej godziny, że zdrzemnąłem się
2. bipodding - dzielić się słuchawkami przy słuchaniu muzyki z jednego iPoda
- I wondered in shock why on earth my daughter was cuddling her classmate in the middle of the street. They were just biPodding!
- Zatkało mnie gdy zobaczyłem swoją córkę przytuloną do koleżanki z klasy na środku ulicy. A one tylko słuchały muzyki z jednego odtwarzacza!
- Teenagers love biPodding but to me listening to music from one earphone makes no sense. I want full stereo.
- Dzieciaki uwielbiają dzielić się słuchawkami z jednego iPoda, ale jak dla mnie muzyka do jednego ucha jest bez sensu. Chce mieć pełne stereo.
3. multislacking - slang: sztuka stwarzania pozorów pracy przy komputerze, pochodzi od multitasking oznaczającego wykonywanie kilku czynności na raz; obijanie się, leserstwo
- Some workers are able to deceive their bosses with multislacking. They look busy peering into computer screens, but what is on them? Gadu-gadu, myspace and wikipedia.
- Niektórzy pracownicy potrafią oszukiwać szefów umiejętnym obiboctwem. Wyglądają na zajętych wpatrywaniem się w ekrany komputerów, a tam co? Gadu-gadu, myspace i wikipedia.
- On the first day at work I have done all my tasks in three hours and the other five hours I have spent on pleasant multislacking.
- Pierwszego dnia w pracy wywiązałem się z wszystkich zadań w trzy godziny a następne pięć spędziłem na przyjemnym leserstwie przed ekranem komputera.
4. necro - slang: zmordowany, wymęczony
- After the two hour game of basketball I was a total necro.
- Po dwóch godzinach koszykówki byłem wręcz martwy ze zmęczenia.
- Go wherever you wish, I'm staying home I'm necro after 10 hours' work.
- Idź gdzie chcesz, ja zostaje w domu, padam ze zmęczenia po 10 godzinach pracy.