Wiedza o hjp W sem II

SEMESTR II

[1]10.10/[2]24.10/[3]07.11/[4]21.11/[5]5.12/[6]

SYTUACJA JĘZKA W CZASIE ZABORÓW

Wydarzenia przełomowe XIX/XX: niepodległość

Sytuacja języka podczas zaborów:

ZABÓR AUSTRIACKI (GALICJA)

ZABÓR ROSYJSKI

ZABÓR PRUSKI

- w kościołach (od 1826 spowiedź po niemiecku)

- szkołach (od 1900, nauka religii tylko po niemiecku 1901 strajk we Wrześni)

- urzędach

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ZMIANY JĘZYKOWE

Tempo wprowadzania zmian w zakresie języka przebiegały bardzo wolno i mało skutecznie.

Język rosyjski

Wszystkie te zmiany językowe ulegały szybkim przemianom, ze względu na zmiany państwowe, np. kiedy zniesiono j. rosyjski w urzędach.

Język niemiecki

Świadomość ludności co do języka zahamowała działania wrogów. Język stał się symbolem przechowania wartości narodowych, podtrzymania tożsamości narodowej. Wśród patriotów (inteligencja, arystokracja) dbano o znajomość i poprawność j. polskiego organizowano tajne komplety, czytani i itd.

Język francuski

- dotyczące eleganckiego stylu życia, np. fryzjer, buduar, puder;

- o znaczeniu abstrakcyjnym: afront, akord, libertyn

- z obszaru mody: krynolina, mabu (pióro), fermuar – ozdobne zapięcie przy naszyjniku, tupet, paletki (cekiny)

- kolory: morderowy (brązowy), suknie z kartonu (perkal)

- nie zrobię ... ???

- struktury z użyciem przysłówka, np. znalazłam go źle, ojciec jest już lepiej

- zestawienia równorzędne rzeczowników, np. lekarz dentysta, kobieta demon

- związki frazeologiczne, np. mąż stanu, być w stanie

Język angielski

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ZRÓŻNICOWANIE REGIONALNE POLSZCZYZNY

Polszczyzna:

Przyczyny zróżnicowania polszczyzny ogólnej:

Dialektyzmy – pojawiały się najczęściej u niewykształconych w danym regionie, ale też czasami u arystokracji; określenia: plucha, pasieczysko, burzyć; stwarzało to wiele problemów, bo autorzy wydający książki w danym regionie nie będą zrozumiali w innych; Dwór wiejski ziarniczki-zapałki, kokosznik-kieliszek do jajka, glaz-lukier do mięsa; dla zapożyczeń szukano polskich zamienników, np. zrazy dla bifsztik, ciepłomierz (termometr), młynki (wiatraki w oknach), fartuch (zapaski)

XIX w. – budzenie świadomości różnic językowych, na to uświadomienie miały wpływ Kresy, bo tam odrębność językowa była największa

Odmiany regionalne:

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

SŁOWNIKI

Słownik języka polskiego Samuela Bogumiła Lindego

S. B. Linde – (ur. 1771 w Toruniu), ojciec był szwedzkim imigrantem, a matka miała niemieckie pochodzenie, studiował na Uniwersytecie w Lipsku, objął stanowisko lektora języka polskiego ucząc się na podstawie słownika Abrahama Troca (3 tomowy słownik w j. francuskim, polski, niemiecki) wypisując z niego ciekawe słowa, w ten sposób narodził się pomysł na słownik:

Stefan Chrabiec Pisarze cytowani w Słowniku Lindego

Słownik języka polskiego (Słownik wileński, Orgelbranda)

lata 50. XIX – humaniści wileńscy stworzyli słownik podręczny przejmując hasła od Lindego:

Słownik języka polskiego (warszawski) Karłowicza, Niedźwiedzkiego, Kryńskiego

Ze wzgl. na potrzebę uaktualnienia Słownika Lindego rozpisano ankietę, aby humaniści przysyłali wyrazy do uzupełnienia. Wiele osób się przyłączyło, np. Józef Bliziński (dramatopisarz). Ostatecznie zdecydowano o opracowaniu nowego słownika:

O skażeniu języka polskiego w dziennikach i mowie potocznej

Zaczęto uświadamiać sobie zróżnicowanie języka i wpływ j. obcych, p.w. zaborczych. Rozpoczął się ruch obrony języka, ale nie naukowy. Zajmowali się tym amatorzy, miłośnicy języka. Od XIX2 pojawiają się wydawnictwa o charakterze poradnikowym:

Błędy nasze w mowie i w piśmie

Jego działalność kontynuował:

O skażeniu obecnym w języku i prasie

Oczyszciciel mowy polskiej czyli słownik obcosłów

Barbaryzmy i dziwolągi językowe

Niemieckie, francuskie i błędne sposoby mówienia zebrane z książek, gazet i mowy potocznej

Inni twórcy: Antoni Krasnowolski, Antoni Słoński.

Zaczęły pojawiać się prace poruszające temat kresowizn:

Zaczęły pojawiać się prace poruszające temat języka ludowego:

Czasopisma językoznawcze:

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Wiek XX

Cezury:

Problem II wojny światowej

- spłaszczanie statusu społecznego – oddziaływało na język, który ulegał unifikacji

- pauperyzacja społeczeństwa

Podstawy rozwoju polszczyzny

Główne zjawiska języka – ujęcie systemowe

Fonetyka

- odnosowienie: pójdo drogo

- rozłożenie nosówki: idom drogom

- dyftongi: zrobioł, kupioł

Fleksja:

Ortografia

Morfologia

- izm

- ator

- ada, np. błazenada

- ak

- arka (57 w ’45, 10 później)

- ość – istniał już wcześniej

- owiec – zw. z procesem uniwerbizacji dwuczłonowych złożeń, np. podobny do wieży>wieżowiec, wysoki budynek> wysokościowiec

- ówka – zw. z rozwojem stylu potocznego, służył do tworzenia skróconych, poręcznych form kolokwialnych, np. łódź żaglowa>żaglówka, łódź motorowa>motorówka, przemysł zbrojeniowy>zbrojeniówka; obecnie ma duży udział w języku

Leksyka

- słownik staropolski do XV w. notuje 15 tys. haseł

- słownik XVI w. notuje 70 tys. haseł

- słownik XVIII w. notuje 86 tys. haseł

- słownik poł. XX wieku 130 tys. haseł

- skrótowce stały się podstawą derywacji innych określeń, np. nazw osób: KOR-korowiec, BCh-bechowiec

- neosemantyzacja – nadawanie istniejącym wyrazom nowych znaczeń, np. bank-miejsce, gdzie się coś gromadzi, fala-upałów, w odniesieniu, że czegoś przybywa, filar-emerytalny, ślimak-wjazd na autostradę, PRL stawiało na terminologię wojskową: batalia-o chleb, brygada-robotnicza, eksplozja-demograficzna, front-robót, inwazja-stonki

- zapożyczenia:

- frazeologizmy:

- moda na folklor ludowy, np. podhalański – baca, juhas, grań; poetyzmy: krynica, zdrój; określenia codzienne – świetlica, kiecka – strój ludowy (ok. 2% słów w języku)

- eponimy (Wł. Kopaliński Słownik eponimów) pochodzą od imienia lub nazwiska jakiejś osoby: dulszczyzna, sławojka-bardacha z serduszkiem, bardotka, falandyzacja-Falandysz doradca Wałęsy, landrynki-Łandrin właściciel cukierni, napoleonka-ulubione ciastko Napoleona, Judasz-okienko w drzwiach, Dulcynea-wierna kochanka

Składnia

2 poł XX w. upowszechnienie słowa mówionego dlatego dominują wzorce j. mówionego. Wzorem przestaje być j. pisany stąd większa dowolność, niechlujność. Dla XX w. charakterystyczne jest zwiększenie stylu potocznego kosztem innych odmian polszczyzny.

20.01 – egzamin


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Sem II Transport, Podstawy Informatyki Wykład XXI Object Pascal Komponenty
podstawy zarz dzania, Sem I+II
test na inteligencję emocjonalną, OŚ, sem II 1 SOWiG, Negocjacje, testy
Caki pojedyncze, WIP, Sem.II, MATE2
refstadniny2, sem II
CO POWINNO ZAWIERAC SPRAWOZDANIE wytyczne, sem II, pod teorii okrętw, lab
bablowica, sem II
lekarski ii rok ii sem, II rok, II rok CM UMK, Giełdy, 2 rok, inne
EMULSJEs, Postaci leku sem. I i II
społeczna odpowiedzialnosc przedsiebiorstw, Zarządzanie, Sem II, PODSTAWY ZARZĄDZANIA
techniki sterowania przebiegiem, OŚ, sem II 1 SOWiG, Negocjacje
rozr·d- budowa uk-adu rozrodczego, sem II
Praca semestralna toksykologia sem II
Praca semestralna techniki wytwarzania sem II
Akwakompleksy metali, OŚ, sem II 2 SOWiG, Chemia Środowiska, Seminarium ChŚ
lista poleceń, Politechnika Lubelska, Studia, Studia, sem I - II, materialy na studia
Załącznik A4-Oświadczenie Wnioskodawcy, OŚ, sem II 1 SOWiG, Systemy Finansowania Ochrony Środowiska
MYDLA, Postaci leku sem. I i II

więcej podobnych podstron