Z asady wymowy
"B" i "V" – stojące na początku wyrazu wymawia się jak polskie "b", w środku wyrazu jako głoskę pośrednią pomiędzy "b" a "w", np. banco, varón, caballero
"Z" – wymawia się jak bezdźwięczne "th" w języku angielskim, np. zapato
"C" – przed samogłoskami "e", "i" wymawia się jak omówiona wyżej głoska "z", np. paciente, ciego
"C" – w pozostałych przypadkach wymawia się jak polskie "k", np. calendario, clínica
"QUE" – wymawia się jak polskie "ke", np. que
"QUI" - wymawia się jak polskie "ki", np. quien
"CH" – wymawia się jak polskie "cz" zmiękczone (np. w wyrazie "Chile"), np. chocolate
"J" – wymawia się podobnie jak polskie "h", np. junta
"G" – przed samogłoskami "e", "i" wymawia się jak polskie "h", np. gente, girar
"G" – w pozostałych przypadkach wymawia się jak polskie "g" (w grupach gui, gue nie wymawia się "u"), np. gabinete, guitarra
"IL" – wymawia się jak polskie "j" lub "dź" lub "ź" zmiękczone, np. llamar
"ñ" – wymawia się jak polskie "ń", np. España
"RR" – jest to długie "r" (jak w okrzyku "prrr!"), np. corrida
"YY" – samodzielnie wymawia się jak polskie "i", w wyrazach wymawia się jak polskie "j", np. mayo
"H" – jest nieme i nie wymawia się go prawie nigdy, np. herencia, humo
"ü" – w zestawieniu güe/güi oznacza, że "u" ma być wymawiane, np. cigüeña
Podstawowe zwroty
dzień dobry → buenos días [błenos dijas]
dzień dobry (popołudniu) → buenas tardes [błenas tardes]
dobry wieczór/dobranoc → buenas noches [błenas noćes]
Do widzenia! → ¡Hasta luego! [asta lłego]
Do (zobaczenia) zaraz! (dosł. teraz) → ¡Hasta ahora! [asta aora]
Do jutra!/ Do rana/poranku! → ¡Hasta mañana! [asta maniana]
cześć (powitanie) → ¡Hola! [ola]
cześć (pożegnanie) → ¡Adiós! [adios](Mówimy na dłużej, np. jak z kimś się nie spotkamy przez miesiąc.)
proszę → por favor
proszę (podając coś) → tome [tome], tenga [tenga]
dziękuję → gracias [grasjas] (ale w wersji kastylijskiej <c> w 'ci' wymawiamy jak angielskie th w 'think')
przepraszam pana/panią → perdone [perdone]
przepraszam Cię → perdona
przepraszam → perdón
smacznego → que aproveche [ke aproweće]
dlaczego → ¿por qué? [porke]
Ile to kosztuje...? → ¿Cuánto cuesta...? [kłanto kłesta...?]
Gdzie jest...? → ¿Dónde está...? [donde esta...?]
Co to jest...? → ¿Qué es esto? [ke es esto...?]
Która jest godzina? → ¿Qué hora es/son? [ke ora es/son?], ¿que hora tiene? [ke ora tiene]
Jak się czujesz? → ¿Cómo estás? [komo estas]
Czuję się... → Estoy... [estoj]
Jak leci?/ Co tam? → ¿Qué tal? [ke tal]
Nazywam się... → Me llamo... [me jamo/źamo]
Ile masz lat...? → ¿Cuántos años tienes? [kłantos anios tienes?]
mam ... lat → tengo ... años [tengo... anios]
Jakie masz hobby? → ¿Cuál es tú pasatiempo? [kłal es tu pasatjempo?]
romantyczne → romántico [romántiko]
chce mi się spać → tengo sueño [tengo słenio]
tak → sí [sii]
nie → no [no]
mały, -a → pequeño, -a [pekenio, -a]
duży → grande [grande]
ładny → bonito [bonito]
brzydki → feo [feo]
tani → barato [barato]
drogi → caro [karo]
otwarte → abierto [abierto]
zamknięte → cerrado [serrado] (ale w wersji kastylijskiej <c> w 'ci' wymawiamy jak angielskie th w 'think')
nie rozumiem → no entiendo [no entiendo] lub no comprendo [no komprendo]
na zdrowie → salud [salút]; po psiknięciu → 1-wsze psiknięcie Jesús [hesus], 2-gie María [maria], 3-cie i więcej José [hose] (używa się na pewno w Hiszpanii)
co → qué [ke]
nie wiem → no sé [no see]
przerwa → descanso [deskanso]
pan/pani → señor/señora [senior/seniora]
apteka → farmacia [farmasja] (ale w wersji kastylijskiej <c> w 'ci' wymawiamy jak angielskie th w 'think')
bank → banco [banko]
poczta → correos [korreos]
znaczek pocztowy → sello [sejo/seźo]
Jestem z Polski → Soy de Polonia [soj de polonia]
Warszawa → Varsovia [barsowia]
Kraków → Cracovia [krakowia]
Madryt → Madrid [madri] ('d' delikatnie zaznaczyć)
Polska → Polonia [polonia]
Hiszpania → España [espania]
Europa → Europa [europa]
jak → cómo [komo]
Dni tygodnia:
poniedziałek → lunes
wtorek → martes
środa → miércoles
czwartek → jueves [hłewes]
piątek → viernes [biernes]
sobota → sábado
niedziela → domingo
Miesiące:
styczeń → enero
luty → febrero
marzec → marzo [marso] (ale w wersji kastylijskiej <z> wymawiamy jak angielskie th w 'think')
kwiecień → abril
maj → mayo [majo]
czerwiec → junio
lipiec → julio [hulio]
sierpień → agosto
wrzesień → septiembre
październik → octubre
listopad → noviembre [nowiembre]
grudzień → diciembre [disjembre] (ale w wersji kastylijskiej <c> w 'ci' wymawiamy jak angielskie th w 'think')
1 = uno
2 = dos
3 = tres
4 = cuatro
5 = cinco
6 = seis
7 = siete
8 = ocho
9 = nueve
10 = diez
11 = once; 12 = doce; 13 = trece; 14 = catorce; 15 = quince; 16 = dieciséis; 17 = diecisiete; 18 = dieciocho; 19 = diecinueve; 20 = veinte; 21 = veintiuno; 22 = veintidós; 23 = veintitrèes; 24 = veinticuatro; 25 = veinticinco; 26 = veintiséis; 27 = veintisiete; 28 = veintiocho; 29 = veintinueve
30 = treinta; 31 = treinta y uno; 32 = treinta y dos; 40 = cuarenta; 50 = cincuenta; 60 = sesenta; 70 = setenta; 80 = ochenta; 90 = noventa;
100 = cien; 200= doscientos; 300 = trescientos; 400 = cuartocientos; 500 = quinientos; 600 = seisentos; 700 = setentos; 800 = ochentos; 900 = novecientos;
1.000 = mil; 2.000 = dos mil; 1.000.000 = un millón; 2.000.000 = dos millón
Dni tygodnia:
poniedziałek → lunes
wtorek → martes
środa → miércoles
czwartek → jueves [hłewes]
piątek → viernes [biernes]
sobota → sábado
niedziela → domingo
mañana → jutro
más tarde → później
dentro de un mes → za miesiąć
luego → potem
esta noche → tej nocy
el año que viene → w przyszłym roku