Użycie rodzajnika i jego oodmiana

W języku niemieckim występuje: rodzajnik nieokreślony, rodzajnik określony i rodzajnik zerowy. Rodzajnik mówi nam, jakiego rodzaju (męskiego, żeńskiego, czy nijakiego) jest rzeczownik. Dlatego też dla każdego rodzaju będziemy mieli różne formy rodzajnika. 

  m
(rodzaj męski)
f
(rodzaj żeński)
n
(rodzaj nijaki)
PL
(liczba mnoga)
rodzajnik określony der die das die
rodzajnik nieokreślony ein eine ein -
rodzajnik zerowy - - - -

Rodzajnik jest w zdaniu elementem, którego przeważnie nie tłumaczymy na język polski. Oczywiście można to zrobić tłumaczącder/die/das jako ten/ta/to a ein/eine/ein jako jakiś/jakaś/jakieś lecz nie jest to konieczne, lub mogłoby czasami po prostu nie pasować do płynności wypowiedzi. W języku polskim w zależności od potrzeby rodzajnik możemy przetłumaczyć lub nie, natomiast w języku niemieckim rodzajnik zawsze występuje przed rzeczownikiem.

W rodzajniku nieokreślonym dla rodzaju męskiego i dla rodzaju nijakiego forma rodzajnika jest taka sama (ein). Jednak rodzajnik określony ma inne formy dla każdego rodzaju gramatycznego: dla rodzaju męskiego der, dla rodzaju żeńskiego die, dla rodzaju nijakiego das, a dla liczby mnogiej die

  liczba pojedyńcza liczba mnoga
rodzaj męski der die
rodzaj żeński die
rodzaj nijaki das

Jeśli znany jest rodzaj rzeczownika użycie rodzajnika określonego nie jest skomplikowane i wygląda następująco:

Der Tisch ist neu. Ten stół jest nowy. rodzaj męski
Die Frau ist hübsch. Ta kobieta jest ładna. rodzaj żeński
Das Kind ist klein. To dziecko jest małe. rodzaj nijaki
Die Blumen sind wunderschön. Te kwiaty są przepiękne. liczba mnoga

Rodzajnika określonego używamy gdy mówimy o czymś, co jest znane rozmówcy, czyli: 

Przed rzeczownikami, o których była mowa w poprzednim zdaniu:

Das ist ein Bild. Das Bild ist bunt. To jest obrazek. Ten obrazek jest kolorowy.
Das ist eine Frau. Die Frau ist hübsch. To jest kobieta. Ta kobieta jest ładna.
Ist das ein Hund? Ja, aber der Hund ist sehr klein. Czy to jest pies? Tak, ale ten pies jest bardzo mały.

W pierwszym zdaniu jest rodzajnik nieokreślony, ponieważ mówimy o obrazku/kobiecie/dziecku po raz pierwszy. W drugim zdaniu wiemy już, że rozmówca ma na myśli ten konkretny obrazek/kobietę/dziecko, o którym już we wcześniejszym zdaniu była mowa. Dlatego używamy rodzajnika określonego das (obrazek jest w języku niemieckim rodzaju nijakiego), die (dla kobiety) ider (dla psa).


Przed rzeczownikami uznanymi za jedyne w świecie (powietrze, księżyc, słońce, ziemia):

Die Luft ist frisch. Powietrze jest świeże.
Die Erde ist rund. Ziemia jest okrągła.
Der Mond scheint hell. Księżyc świeci jasno.
Die Sonne ist ein Stern. Słońce jest gwiazdą.

Przed nazwami gór, rzek i mórz:

Die Weichsel ist 1.047 km lang. Wisła ma 1.047 km długości.
Die Ostsee ist sehr tief. Bałtyk jest bardzo głęboki.
Die Alpen sind teilweise vom Schnee bedeckt. Alpy są częściowo pokryte lodem.
Die Karpaten liegen in Polen. Karpaty leżą w Polsce.

Przed nazwami niektórych krajów:

Wir fahren in die Bundesrepublik Deutschland. Jedziemy do Republiki Niemiec.
Die Vereinigten Staaten von Amerika sind sehr groß. Stany Zjednoczone są bardzo duże.
Die Niederlande haben 16.336.000 Einwohner. Holandia ma 16.336.000 mieszkańców.

Z rodzajnikiem określonym występują następujące nazwy krajów:

w liczbie pojedynczej:
die Slowakei
die Türkei
die Schweiz
der Libanon
die Bundesrepublik Deutschland
die Mongolei
die Ukraine
der Irak
der Iran
der Sudan
w liczbie mnogiej:
die Vereinigten Staaten von Amerika
(die USA)
die Niederlande

Rodzajnik nieokreślony dla rodzaju męskiego i nijakiego brzmi ein, co w języku polskim znaczy mniej więcej tyle co jakiś/jakieś, a dla rodzaju żeńskiego eine, czyli po polsku jakaś. W liczbie mnogiej rodzajnik nieokreślony nie występuje.

  liczba pojedyńcza liczba mnoga
rodzaj męski ein  
rodzaj żeński eine -
rodzaj nijaki ein  

Dla przykładu porównajmy:

Das ist ein Tisch. To jest stół. rodzaj męski
Das ist eine Frau. To jest kobieta. rodzaj żeński
Das ist ein Kind. To jest dziecko. rodzaj nijaki
Das sind Blumen. To są kwiaty. liczba mnoga

W języku niemieckim rzeczowniki niestety nie mają takich samych rodzajów jak w języku polskim. Dlatego bardzo ważne jest, aby zwracać uwagę na to jakiego rodzaju (męskiego, żeńskiego, czy nijakiego) jest rzeczownik. Dla przykładu kilka zdań:

Das ist ein Stuhl. To jest krzesło.
(W języku niemieckim krzesło jest rodzaju męskiego,
a w języku polskim krzesło ma rodzaj nijaki.)
Das ist eine Uhr. To jest zegar.
(Tu także jest rozbieżność w rodzajach gramatycznych: 
po polsku ten zegar a po niemiecku ta zegar.)
Das ist ein Mädchen. To jest dziewczyna.
(Czy dziewczyna może być rodzaju nijakiego? 
Jak widać w języku niemieckim ma to miejsce.)
Das ist ein Schrank. To jest szafa.
(Szafa w języku niemieckim ma rodzaj męski 
a nie żeński, tak jak w języku polskim.)

Kiedy używamy rodzajnika nieokreślonego? Oto kilka reguł:

gdy w danej chwili mówimy o czymś po raz pierwszy:

Das ist ein Bild. Das Bild ist bunt To jest (jakiś) obrazek. Ten obrazek jest kolorowy. 
(W drugim zdaniu o obrazku mówimy po raz drugi i
dlatego jest das, czyli rodzajnik określony.)
Ich sehe eine Frau. Die Frau ist hübsch.

Widzę (jakąś) kobietę. Ta kobieta jest ładna.

(Taka sama sytuacja jak w pierwszym przykładzie. 
Gdy mówimy o czym po raz pierwszy używamy rodzajnika 
nieokreślonego. Gdy mówimy o czymś po raz kolejny 
używamy rodzajnika określonego.)

Er hat ein Auto. Das Auto ist alt.

On ma (jakiś) samochód. Ten samochód jest stary.

(Rodzajnik nieokreślony używany jest, gdy mówimy o 
czymś, co naszemu rozmówcy nie jest znane i o czym 
mówimy w danej chwili po raz pierwszy.)

po wyrażeniu es gibt (jest/są/znajduje się):

In meinem Zimmer gibt es ein Fenster. W moim pokoju znajduje się okno.
Wo gibt es hier eine Toilette? Gdzie tutaj jest toaleta?
Gibt es in deiner Stadt ein Kino oder ein Museum? Czy w twoim mieście jest jakieś kino lub muzeum?

Istnieją sytuacje, w których nie ma rodzajnika. Mówimy wówczas, że jest to rodzajnik zerowy. Oto sytuacje, w których rodzajnik nie występuje:

Przed Herr (pan) i Frau (pani):

Herr Schmidt ruft Frau Bohle an. Pan Schmidt dzwoni do pani Bohle.
Frau Inge Kolbe ist krank. Pani Inge Kolbe jest chora.
Herr Nowak geht abends spazieren. Pan Nowak spaceruje wieczorami.

Przed większością nazw miast i państw.

Peter kommt aus Deutschland. Peter jest z Niemiec.
Joanna wohnt in Warschau. Joanna mieszka w Warszawie.
Wir fliegen morgen nach Italien. Jutro lecimy do Włoch.
Nowosibirsk ist eine Stadt in Russland. Nowosybirsk jest miastem w Rosji.

Przed rzeczownikami określającymi materiał, z którego coś jest wykonane.Rzeczy materiałowe, których ilości nie da się policzyć

Der Ring ist aus Gold. Obrączka jest ze złota.
Die Ohrringe sind aus Silber. Kolczyki są ze srebra.
Der Stuhl ist aus Holz. Krzesło jest z drewna.

Gdy mówimy o zawodzie lub narodowości:

Frau Krenz ist Ärztin. Pani Krenz jest lekarką.
Mein Onkel ist Lehrer. Mój wujek jest nauczycielem.
Rudolf ist Deutscher. Rudolf jest Niemcem.
Magda ist Polin. Magda jest Polką.

Jeśli określamy ilość, wagę, miarę oraz po liczebnikach głównych:

Hier sind 3 Bänke und 4 Stühle. Tutaj są 3 ławki i 4 krzesła.
Wir brauchen 2 Glas Mehl und 6 Eier. Potrzebujemy 2 szklanek mąki i 6 jaj.
Dorothe hat 7 Paar Schuhe. Dorothe ma 7 par butów.

Po wyrazach viel (dużo), wenig (mało) i etwas (trochę):

Tom und Fritz essen viel Süßigkeiten. Tom i Fritz jedzą dużo słodyczy.
Ich habe heute wenig Zeit. Mam dzisiaj mało czasu.
Erika will viel Geld haben. Erika chce mieć dużo pieniędzy.
Ich brauche etwas Ruhe. Potrzebuję trochę spokoju.

Odmiana rzeczownika

W języku niemieckim występują tylko cztery przypadki: mianownik (der Nominativ), dopełniacz (der Genitiv), celownik (der Dativ) oraz biernik (der Akkusativ)
Odmianie ulega przeważnie tylko rodzajnik, zaś sam rzeczownik pozostaje bez zmian. Rodzajnik określony, nieokreślony jak i przeczenie kein odmieniane są w ten sam sposób i w poszczególnych przypadkach i rodzajach otrzymują taką samą końcówkę. 

  rodzaj męski rodzaj żeński rodzaj nijaki liczba mnoga
Nominativ
kto? co?
wer? was?
der
ein
kein
die
eine
keine
das
ein
kein
die
-
keine
Genitiv
kogo? czego?
wessen?
des + s
eines + s
keines + s
der
einer
keiner
des + s
eines + s
keines + s
der
-
keiner
Dativ
komu? czemu?
wem?
dem
einem
keinem
der
einer
keiner
dem
einem
keinem
den + n
- + n
keinen + n
Akkusativ
kogo? co?
wen?was?
den
einen
keinen
die
eine
keine
das
ein
kein
die
-
keine

To, w jakim przypadku jest rzeczownik uzależnione jest od tego, jakiego dopełnienia wymaga czasownik lub przyimek stojący przed rzeczownikiem. W dużej części czasowniki niemieckie wymagają takiego samego dopełnienia jak w języku polskim, ale istnieją wyjątki. Więcej na ten temat można dowiedzieć się w odpowiednich działach.

W języku niemieckim nie ma występujących w języku polskim narzędnika i miejscownika. Przypadki te wyrażane są w języku niemieckim poprzez mianownik lub przy użyciu odpowiednich przyimków.

Er ist mein Bruder. On jest moim bratem.
Ich werde Lehrerin. Będę nauczycielką.
Ich fahre mit dem Bus. Jadę autobusem.
Wir denken an die Eltern. Myślimy o rodzicach.

Mianownik (der Nominativ) odpowiada na pytanie wer? was? czyli kto? co?. Mianownik jest pierwszym przypadkiem w języku niemieckim i wygląda on następująco:

  rodzaj męski rodzaj żeński rodzaj nijaki liczba mnoga
N.
kto? co?
wer? was?
der
ein
kein
die
eine
keine
das
ein
kein
die
-
keine
G.        
D.        
A.        

Ważne jest, aby zapamiętać, iż po czasownikach sein (być)i werden (zostać) zawsze występuje mianownik.

Sie ist ein Mädchen. Ona jest dziewczynką.
Er wird Ingenieur. On zostanie inżynierem.
Das ist ein Haus. To jest dom.
Hans ist Lehrer. Hans jest nauczycielem

W powyższych przykładach w języku polskim występują mianownik i narzędnik, w języku niemieckim będzie to tylko mianownik (der Nominativ).

Pytania w mianowniku tworzymy poprzez przestawienie czasownika na pierwsze miejsce w zdaniu lub przy użyciu zaimków pytających wer? (kto?) was? (co?)

Steht der Lehrer an der Tafel? Stoi nauczyciel przy tablicy?
Wer steht an der Tafel? Kto stoi przy tablicy?
Ist das Kind krank? Dziecko jest chore?
Wer ist krank? Kto jest chory?

Dopełniacz odpowiada na pytanie wessen? (kogo? czego? czyj?). Po zaimku pytającym wessen, rzeczownik występuje bez rodzajnika.

Wessen Auto ist das? Czyj to samochód?
Wessen Bücher liegen auf dem Tisch? Czyje książki leżą na stole?
Wessen Mutter spricht mit dem Lehrer? Czyja matka rozmawia z nauczycielem?

W zdaniach twierdzących rzeczowniki rodzaju męskiego (z wyjątkiem tych, które odmieniają sie według deklinacji słabej) oraz rzeczowniki rodzaju nijakiego otrzymują końcówkę -(e)s a rodzajnik ulega zmianie na des/eines/keines. Rodzajnik rzeczowników rodzaju żeńskiego zmienia się na der/einer/keiner

  m f n Pl
N.
wer? was?
der
ein
kein
die
eine
keine
das
ein
kein
die
-
keine
G.
kogo? czego? czyj?
wessen?
des + s
eines + s
keines + s
der
einer
keiner
des + s
eines + s
keines + s
der
-
keiner
D. dem
einem
keinem
der
einer
keiner
dem
einem 
keinem
den + n
+ n
keinen +n
A. den
einen
keinen
die
eine
keine
das
ein
kein
die
-
keine

Przykłady użycia dopełniacza:

rodzaj męski
Das ist das Auto des Lehrers.
Das Ende des Films ist langeweilig.
Das ist die Gitarre des Musikers.
rodzaj żeński
Der Schulranzen der Schülerin ist schwer.
Das Museum liegt in der Nähe der Universität.
Das sind Schuhe einer Krankenschwester.
rodzaj nijaki
Fragen Sie den Vater des Kindes.
Wie lautet der Name des Tieres?
Das ist der Koffer des Mädchens.
liczba mnoga
Die Antworten der Schüler sind korrekt.
Die Röcke der Frauen sind kurz.
Dort liegen die Karten der Patienten.

Jeśli w dopełniaczu jest imię lub inna nazwa własna, także dodajemy końcówkę -s, ale nie używamy rodzajnika (ponieważ nazwy własne nie posiadają rodzajnika). W wyrazie Herr (pan) dodajemy końcówkę -n ponieważ jest to rzeczownik odmiany słabej. 

Das ist Peters Auto. To jest samochód Petera.
Das sind Inges Hefte To są zeszyty Inge.
Das ist Herrn Mayers Haus. To jest dom pana Mayera.
Herrn Sommers Frau ist sehr krank. Żona pana Sommera jest bardzo chora.
Warschau ist Polens Hauptstadt. Warszawa jest stolicą Polski.
Goethes Werke sind sehr berühmt. Dzieła Goethego są bardzo znane.
Wir sehen gerne Verdis Opern. Oglądamy chętnie opery Verdi'ego.

Imiona własne zakończone na -s-z-tz-x otrzymują w dopełniaczu końcówkę -ens lub apostrof (').

Fritz Fritzens Mutter lub Fritz' Mutter
Hans Hansens Bruder Hans' Bruder
Moriz Morizens Werke Moritz' Werke
Schulz Herrn Schulzens Tochter Herrn Schulz' Tocher

Wszystkie powyższe formy można zamienić na wyrażenia z przyimkiem von. Należy pamiętać, że po przyimku von zawsze występuje celownik (der Dativ).

Das ist das Auto von Peter. To jest samochód Petera.
Das sind die Hefte von Inge. To są zeszyty Inge.
Das ist das Haus von Herrn Mayer. To jest dom pana Mayera.
Warschau ist die Hauptstadt von Polen. Warszawa jest stolicą Polski.
Das ist das Auto von dem Lehrer. To jest samochód nauczyciela.
Der Schulranzen von der Schülerin ist schwer. Tornister uczennicy jest ciężki
Fragen Sie den Vater von dem Kind. Proszę zapytać ojca tego dziecka.
Die Antworten von den Schülern sind korrekt. Odpowiedzi uczniów są poprawne.
Das sind Werke von Schiller. To są dzieła Schillera.
Ich kenne die Schwester von Hans. Znam siostrę Hansa.

Celownik (der Dativ) odpowiada na pytanie wem? (komu? czemu?). W celowniku zmieniają się rodzajniki wszystkich rodzajów. Rodzajniki rodzaju męskiego i nijakiego zmieniają się z der/ein/kein i das/ein/kein na dem/einem/keinem. Rodzajniki rodzaju żeńskiego zmieniają cię z die/eine/keine na der/einer/keiner. Cała liczba mnoga zmienia się z die/-/keine na den/-/keinen a rzeczownik otrzymuje końcówkę -n

  rodzaj męski rodzaj żeński rodzaj nijaki liczba mnoga
N. der
ein
kein
die
eine
keine
das
ein
kein
die
-
keine
G.        
D.
komu?czemu?
wem?
dem
einem
keinem
der
einer
keiner
dem
einem
keinem
den + n
- + n
keinen +n
A. den
einen
keinen
die
eine
keine
das
ein
kein
die
-
keine

Jeśli rzeczownik w liczbie mnogiej zakończony jest na -n lub na -s nie otrzymuje on końcówki -n.

mianownik liczby mnogiej celownik liczby mnogiej
celownik rzeczowników otrzymujących końćówkę -n
die Kinder dzieci
die Mütter matki
die Bäume drzewa
die Bücher książki
celownik rzeczowników zakończonych na -n lub -s
die Frauen kobiety
die Freundinnen przyjaciółki
die Fragen pytania
die Menschen ludzie
die Bären niedźwiedzie
die Abos abonamenty
die Hotels hotele
die Fotos zdjęcia

Celownik występuje m.in. po takich czasownikach jak:

język niemiecki język polski
gehören należeć
helfen pomagać
gefallen podobać się
schenken podarować
zeigen pokazywać
sagen mówić
begegnen spotkać
gehorchen słuchać kogoś
folgen iść za kimś

Zastosowanie celownika w zdaniach wygląda następuiąco:

Das Mädchen gefällt einem Jungen. Dziewczyna podoba się (komu?) chłopakowi. rodzaj męski
Peter antwortet dem Vater. Peter odpowiada (komu?) ojcu.
Die Tochter hilft der Mutter. Córka pomaga (komu?) matce. rodzaj żeński
Frau Müller dankt der Sekträterin. Pani Müller dziękuje (komu?) sekretarce.
Die Gäste geben dem Kind Geschenke. Goście dają (komu?) dziecku prezenty. rodzaj nijaki
Das dürfen wir keinem Mädchen sagen. Tego nie wolno nam powiedzieć (komu?) żadnej dziewczynie.
Ich zeige den Touristen die Stadt. Pokazuję (komu?) turystom miasto. liczba mnoga
Die Hefte gehören den Kindern. Zeszyty należą do (kogo?) dzieci.
Der Lehrer liest den Schülern einen Roman vor. Nauczyciel czyta (komu?) uczniom powieść.

Pytania tworzone są przez inwersję, czyli przesunięcie czasownika na pierwsze miejsce, bądź przy użyciu zaimka pytającegowem? (komu? czemu?).

Antwortet der Schüler dem Lehrer? Odpowiada uczeń nauczycielowi?
Wem Antwortet der Schüler? Komu odpowiada uczeń?
Gehört der Hund dem Kind? Należy ten pies do tego dziecka?
Wem gehört der Hund? Do kogo należy ten pies?

Biernik (der Akkusativ) odpowiada na pytanie was? wen? (kogo?co?).Biernik jest bardzo podobny do mianownika (der Nominativ) a zmianie ulega tylko rodzajnik w rodzaju męskim, który zmienia się z der/ein/kein na den/einen/keinen. Rodzajniki rodzaju nijakiego, żeńskiego oraz liczby mnogiej pozostają bez zmian. Bez zmian pozostaje także sam rzeczownik.

  rodzaj męski rodzaj żeński rodzaj nijaki liczba mnoga
N.
wer? was?
der
ein
kein
die
eine
keine
das
ein
kein
die
-
keine
G.        
D.        
A.
kogo?co?
wen?was?
den
einen
keinen
die
eine
keine
das
ein
kein
die
-
keine

Biernika w języku niemieckim używamy najczęściej po tych samych czasownikach, co w języku polskim, np:

język niemiecki język polski
sehen widzieć
fragen pytać
lieben kochać
suchen szukać
haben mieć

Oto przykłady zdań z biernikiem:

Ich sehe einen Mann. Widzę (kogo?) mężczyznę.
Sie hat keine Tasche. Ona nie ma (czego?) torebki.
Die Mutter fragt das Kind. Matka pyta (kogo?) dziecko.
Wir brauchen keine Eier. Nie potrzebujemy (czego?) jajek.
Kinder lieben den Weihnachtsmann. Dzieci kochają (kogo) Świętego Mikołaja.

Pytania tworzymy za pomocą zaimków pytającyh wen? (kogo?) oraz was? (co?). Wen? używamy w odniesieniu do osób aWas? w odniesieniu do rzeczy i zwierząt.

Wen fragt der Lehrer?. 
- Der Lehrer fragt einen Schüler.
Kogo pyta nauczyciel?.
- Nauczyciel pyta ucznia.
Wen liebt Monika?
- Monika liebt einen Jungen.
Kogo kocha Monika?
- Monika kocha jakiegoś chłopca.
Was putzt die Mutter?
- Die Mutter putzt den Fußboden.
Co czyści matka?
- Matka czyści podłogę.
Was kauft das Mädchen?
- Das Mädchen kauft Bücher.
Co kupuje dziewczynka?
- Dziewczynka kupuje książki.

Oczywiście pytania można tworzyć także poprzez inwersję, czyli przesunięcie czasownika na pierwsze miejsce:

Suchst du eine Arbeit? Szukasz pracy?
Hast du heute Zeit? Masz dzisiaj czas?
Isst du kein Fleisch? Nie jesz mięsa?
Besuchst du deinen Opa gerne? Czy chętnie odwiedzasz twojego dziadka?

Odmiana rzeczownika

Do odmiany słabej w języku niemieckim należą w większości rzeczowniki rodzaju żeńskiego oraz niewielka liczba rzeczowników rodzaju męskiego. Charakterystyczną ich cechą jest posiadanie końcówki -n lub -en w liczbie mnogiej, a dla rzeczowników rodzaju męskiego także w liczbie pojedynczej. Rzeczowniki odmiany słabej nie posiadają przegłosu (Umlaut) w liczbie mnogiej.

przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga
die Frau - kobieta

Nominativ

mianownik

die Frau die Frauen

Genitiv

dopełniacz

der Frau der Frauen
Dativ
celownik
der Frau den Frauen
Akkusativ
biernik
die Frau die Frauen
 
przypadek liczba pojedyncza liczba mniga
die Blume - kwiat
Nominativ
mianownik
die Blume die Blumen
Genitiv
dopełniacz
der Blume der Blumen
Dativ
celownik
der Blume den Blumen
Akkusativ
biernik
die Blume die Blumen

Tak jak powyższe przykłady odmieniają się prawie wszystkie rzeczowniki rodzaju żeńskiego. Wyjątek stanowią nieliczne rzeczowniki (jest ich około 30), ulegających odmianie mocnej. Do najpopularniejszych należą:

die Hand ręka
die Macht władza
die Kraft siła
die Stadt miasto
die Wand ściana
die Nacht noc
die Mutter matka
die Tochter córka

Więcej na temat rzeczownków rodzaju żeńskiego odmiany mocnej można dowiedzieć się w odpowiednim dziale.

Rzeczowniki rodzaju męskiego ulegające odmianie słabej końcówkę -n lub -en otrzymują zarówno w liczbie pojedynczej (z wyjątkiem mianownika) jak i w liczbie mnogiej. 

przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga
der Junge - chłopiec
Nominativ
mianownik
der Junge die Jungen
Genitiv
dopełniacz
des Jungen der Jungen
Dativ
celownik
dem Jungen den Jungen
Akkusativ
biernik
den Jungen die Jungen
 
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga
der Student - student
Nominativ
mianownik
der Student die Studenten
Genitiv
dopełniacz
des Studenten der Studenten
Dativ
celownik
dem Studenten den Studenten
Akkusativ
biernik
den Studenten die Studenten

przykłady użycia w zdaniach:

Der Professor redet mit einem Studenten. Profesor rozmawia ze studentem.
Das Fahrrad des Jungen ist rot. Rower tego chłopca jest czerwony.

Według tego typu odmiany odmieniają się rzeczowniki rodzaju męskiego:

kończące się na -e:

der Hase zając
der Beamte urzędnik
der Kunde klient
der Kollege kolega
der Knabe chłopiec
der Junge chłopiec
der Zeuge świadek
der Löwe lew
der Affe małpa

kończące się na -e i oznaczające narodowość:

der Brite Brytyjczyk
der Bulgare Bułgar
der Franzose Francuz
der Chinese Chińczyk
der Däne Duńczyk
der Deutsche Niemiec
der Pole Polak

pochodzenia obcego z końcówkami -ent-ant-at-ist:

z końcówką -ent
der Assistent
der Student
der Präsident
der Patient
z końcówką -ant
der Praktikant
der Lieferant
der Elefant
der Passant
der Laborant
z końcówką -at
der Soldat
der Kandidat
der Stipendiat
der Diplomat
z końcówką -ist
der Polizist
der Tourist
der Optimist
der Artist

oraz niektóre rzeczowniki jednosylabowe np.:

der Herr pan
der Held bohater
der Mensch człowiek
der Nachbar sąsiad
der Bauer chłop
der Bär niedźwiedź
der Fürst książę
der Prinz książę

Na szczególną uwagę zasługuje wyraz der Herr (pan), który w liczbie pojedynczej otrzymuje końcówkę -n a w liczbie mnogiej -en. Oto wzór odmiany:

przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga
Nominativ
mianownik
der Herr die Herren
Genitiv
dopełniacz
des Herrn der Herren
Dativ
celownik
dem Herrn den Herren
Akkusativ
biernik
den Herrn die Herren

A tak wygląda użycie słowa der Herr (pan) w zdaniach:

liczba pojedyncza
Ich sehe Herrn Nowak.
Kennen Sie diesen Herrn?

 

liczba mnoga
Sehr geehrte Damen und Herren.
Die Herren werden gebeten, zum Abendessen in langen Hosen zu erscheinen.

Odmiana mocna rzeczownika charakteryzuje się końcówką -(e)s w dopełniaczu (der Genitiv) rzeczowników rodzaju męskiego i nijakiego w liczbie pojedynczej. Liczba mnoga przybiera różne końcówki (-e-er-es), których najlepiej uczyć się od razy przy poznawaniu nowych słówek. Niektóre rzeczowniki mają taką samą formę w liczbie mnogiej jak w liczbie pojedynczej. Należy pamiętać iż w celowniku (der Dativ) liczby mnogiej jest dodatkowa końcówka -n. Odmiana mocna rzeczowników wygląda następująco:

Prawie wszystkie rzeczowniki rodzaju nijakiego:

przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga
das Jahr - rok
Nominativ
mianownik
das Jahr die Jahre
Genitiv
dopełniacz
des Jahres der Jahre
Dativ
celownik
dem Jahr den Jahren
Akkusativ
biernik
das Jahr die Jahre
     
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga
das Fenster - okno
Nominativ
mianownik
das Fenster die Fenster
Genitiv
dopełniacz
des Fensters der Fenster
Dativ
celownik
dem Fenster den Fenstern
Akkusativ
biernik
das Fenster die Fenster

A oto kilka przykładów :

przypadek liczba pojedyncza
Nominativ
mianownik
Das Fenster ist sauber.
Genitiv
dopełniacz
Das Öffnen des Fensters ist verboten.
Dativ
celownik
Was machst du mit dem Fenster?
Akkusativ
biernik
Kannst du bitte auch das Fenster putzen?
przypadek liczba mnoga
Nominativ
mianownik
Die Fenster von Schiffen sind rund.
Genitiv
dopełniacz
Die Breite der Fenster ist in allen Geschossen gleich.
Dativ
celownik
Ich habe neue Jalousien an den Fenstern.
Akkusativ
biernik
Siehst du die Fenster in dem Haus? Sie sind grün!

Większość rzeczowników rodzaju męskiego:

przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga
der Mann - mężczyzna
Nominativ
mianownik
der Mann die Männer
Genitiv
dopełniacz
des Mannes der Männer
Dativ
celownik
dem Mann den Männern
Akkusativ
biernik
den Mann die Männer
     
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga
der Lehrer - nauczyciel
Nominativ
mianownik
der Lehrer die Lehrer
Genitiv
dopełniacz
des Lehrers der Lehrer
Dativ
celownik
dem Lehrer den Lehrern
Akkusativ
biernik
den Lehrer die Lehrer

W zdaniach wygląda to tak:

przypadek liczba pojedyncza
Nominativ
mianownik
Der Mann ist schon alt.
Genitiv
dopełniacz
Die Frau des Mannes ist auch alt.
Dativ
celownik
Ich begegne dem Mann jeden Tag.
Akkusativ
biernik
Kennst du den Mann wirklich nicht?
przypadek liczba mnoga
Nominativ
mianownik
Die Männer lesen gerne Sportzeitungen.
Genitiv
dopełniacz
Ca. 48% der Männer in Deutschland haben Übergewicht.
Dativ
celownik
Gefällt dieses Auto auch den Männern?
Akkusativ
biernik
Siehst du die Männer und ihre Frauen?

Zarówno rzeczowniki rodzaju nijakiego jak i rodzaju męskiego zakończone w liczbie mnogiej na -(e)n oraz -s nie otrzymują w celowniku (der Dativ) liczby mnogiej końcówki -n.

przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga
das Auto - samochód
Nominativ
mianownik
das Auto die Autos
Genitiv
dopełniacz
des Autos der Autos
Dativ
celownik
dem Auto den Autos
Akkusativ
biernik
das Auto die Autos
     
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga
der Chef - szef
Nominativ
mianownik
der Chef die Chefs
Genitiv
dopełniacz
des Chefs der Chefs
Dativ
celownik
dem Chef den Chefs
Akkusativ
biernik
den Chef die Chefs

Użycie w zdaniach:

przypadek liczba pojedyncza
Nominativ
mianownik
Das Auto fährt zu schnell.
Genitiv
dopełniacz
Die Farbe des Autos gefällt mir nicht.
Dativ
celownik
Fährst du nach Italien mit dem Auto?
Akkusativ
biernik
Kaufst du das Auto? Es ist doch so teuer!
przypadek liczba mnoga
Nominativ
mianownik
Warum haben die Autos keine Winterreifen?
Genitiv
dopełniacz
Die Inhaber der Autos arbeiten in diesem Gebäude.
Dativ
celownik
Frauen haben mehr Probleme mit den Autos, als die Männer.
Akkusativ
biernik
Viele Frauen interessieren sich für die Autos.

Nieliczna grupa rzeczowników (około 30) rodzaju żeńskiego ulega odmianie mocnej. Cechą charakterystyczną tych rzeczowników jest tworzenie liczby mnogiej poprzez przybieranie końcówki -e oraz przegłosu (Umlaut). W celowniku (der Dativ) liczby mnogiej dodatkowo jest końcówka -n. Rzeczowniki te odmieniają się w następujący sposób:

przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga
die Kraft - siła
Nominativ
mianownik
die Kraft die Kräfte
Genitiv
dopełniacz
der Kraft der Kräfte
Dativ
celownik
der Kraft den Kräften
Akkusativ
biernik
die Kraft die Kräfte
     
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga
die Nacht - noc
Nominativ
mianownik
die Nacht die Nächte
Genitiv
dopełniacz
der Nacht der Nächte
Dativ
celownik
der Nacht den Nächten
Akkusativ
biernik
die Nacht die Nächte
przypadek liczba pojedyncza
Nominativ
mianownik
Die Nacht ist dunkel.
Genitiv
dopełniacz
"Wächter der Nacht" ist ein Roman von S. Lukianenko.
Dativ
celownik
In der Nacht sind alle Katzen grau.
Akkusativ
biernik
Ungeduldig warten wir auf die Nacht der Museen.
przypadek liczba mnoga
Nominativ
mianownik
Wann werden die Nächte wieder länger?
Genitiv
dopełniacz
Wie ist die Anzahl der Nächte, die wir dort verbringen?
Dativ
celownik
Der Bus fährt in den Nächten von Freitag auf Samstag und von Samstag auf Sonntag.
Akkusativ
biernik
Feiert man im Ramadan auchd die Nächte?

Według powyższego wzoru odmieniają się m.in.:

liczba pojedyncza   liczba mnoga
die Stadt miasto »
die Macht władza »
die Bank ławka »
die Nacht noc »
die Kraft siła »
die Wurst kiełbasa »
die Maus mysz »
die Wand ściana »
die Hand ręka »
die Nuss orzech »
die Frucht owoc »
die Kunst sztuka »
die Haut skóra »
die Braut panna młoda »
die Not potrzeba »
die Kluft przepaść »
die Lust ochota »

Deklinacja mieszana polega na odmianie rzeczownika w liczbie pojedynczej według wzoru odmiany mocnej, czyli z końcówką -(e)s dopełniaczu (der Genitiv). W liczbie mnogiej rzeczowniki otrzymują, tak jak w odmianie słabej, końcówkę -en.

przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga
das Auge - oko
Nominativ
mianownik
das Auge die Augen
Genitiv
dopełniacz
des Auges der Augen
Dativ
celownik
dem Auge den Augen
Akkusativ
biernik
das Auge die Augen

Według tego typu deklinacji odmieniają się rzeczowniki rodzaju męskiego i rodzaju nijakiego. Możemy podzielić je na kilka grup:

rzeczowniki o zakończeniu -or:

der Doktor doktor
der Lektor lektor
der Motor silnik
der Professor profesor
der Reflektor reflektor
der Faktor czynnik

rzeczowniki zakończone na -um i -ium:

das Zentrum centrum
das Datum data
das Museum muzeum
das Album album
das Studium studia
das Gymnasium gimnazjum
das Laboratorium laboratorium
das Kriterium kryterium

oraz takie rzeczowniki jak:

der Staat państwo
der See jezioro
der Schmerz ból
der Strahl promień
der Muskel mięsień
das Bett łóżko
das Ohr ucho
das Auge oko
das Ende koniec
das Hemd koszula
das Konto konto

Istnieją jednak rzeczowniki, które odmieniają się według odmiany słabej a w dopełniaczu (der Genitiv) otrzymują końcówkę -ns. Oto jak wygląda ich odmiana:

przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga
der Name - imię
Nominativ
mianownik
der Name die Namen
Genitiv
dopełniacz
des Namens der Namen
Dativ
celownik
dem Namen den Namen
Akkusativ
biernik
den Namen die Namen
 
przypadek liczba pojedyńcza liczba mnoga
das Herz - serce
Nominativ
mianownik
das Herz die Herzen
Genitiv
dopełniacz
des Herzens der Herzen
Dativ
celownik
dem Herzen den Herzen
Akkusativ
biernik
das Herz die Herzen

W powyższym przykładzie przede wszystkim należy zwrócić uwagę na biernik (der Akkusativ). Rzeczowniki rodzaju męskiego otrzymują w tym przypadku końcówkę -en zaś forma rzeczownika rodzaju nijakiego jest taka sama jak w mianowniku (der Nominativ). Według tego typu odmieniają się przede wszystkim rzeczowniki rodzaju męskiego zakończone na -e:

der Gedanke myśl
der Wille wola
der Name imię
der Glaube wiara

Tak wygląda użycie powyższych rzeczowników w zdaniach.

przypadek liczba pojedyncza
Nominativ
(mianownik)
Wie lautet der Name des Schülers?
Genitiv
(dopełniacz)
Die Herkunft des Namens 'Apolonia' ist sehr interessant.
Dativ
(celownik)
Mit dem Namen 'Nikolaus' sind viele Legenden verbunden.
Akkusativ
(biernik)
Kennen Sie den Namen des Kindes?

 

przypadek liczba mnoga
Nominativ
(mianownik)
Die Namen meiner Kinder lauten Ewa und Tom.
Genitiv
(dopełniacz)
Das Buch der Namen ist ein gutes Geschenk für jede werdende Mutter.
Dativ
(celownik)
Alle Menschen mit den Namen Ewa und Adam haben ihren Namenstag am 24. Dezember.
Akkusativ
(biernik)
Kannst du die Namen der Chinesen ohne Probleme lesen?

Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Użycie rodzajników określonych i nieokreślonych, Języki obce, Język hiszpański, Gramatyka
Powództwo i jego rodzaje
Pojęcie rynku, jego rodzaje i klasyfikacja
05 Język i jego rodzaje
Telefon I Jego Rodzaje
Telewizor i jego rodzaje
Rachunkowość, 35, 35) Czym jest wynagrodzenie i jakie są jego rodzaje
Sieć komputerowa i jej rodzaje. Internet i jego usługi jako przykład sieci globalnej., edukacja i na
Rodzaje tuszu do rzęs i jego funkcje
Pojęcie?zrobocia i jego rodzaje
Przedstawicielstwo i jego rodzaje, Ekonomia UWM
Współzależność pomiędzy rodzajem budowy fizycznej człowieka a typem jego zachowania, PRiS
ubezpieczenia, Ryzyko - czym jest i jakie są jego rodzaje, 9
bankowość, Pieniądz, Pieniądz jest środkiem płatniczym, gdyż na jego podstawie nabywamy różnego rodz
Pojęcie pisma i jego rodzaje, Wzory pisma BIUROWE przydatne
BEZROBOCIE I JEGO RODZAJE, bezrobocie
2 7 Tarcie i jego rodzaje
stres i jego rodzaje

więcej podobnych podstron