Zajęcia 4 Odmiana nazw własnych
Nazwiska kobiet
a) Odmieniają się tylko zakończone na –a
b) Według przymiotnokowego modelu, jak ładna, miła (-CKA, DZKA, EWA, SKA, A), lub rzeczownikowego modelu ((ÓWNA, ANKA)
c) Większy problem jest z tworzeniem nazwisk mężatek i panien:
Zaręba, Zgółka, Nowak, Kwiecień
Ludwig, Nowak, Śnieg, Baziewicz, Saloni
d) Nazwiska zbieżne z rzeczownikami pospolitymi nie podlegaja takim samym przemianom jak rzeczowniki: Kwiecień -> Kwiecieniowa
e) nazwiska przymiotnikowe: Cieply, Czerny -> kobieta Czerny/Czerna, Ciepły/Ciepła
f) dwuczłonowe nazwiska kobiet: nazwisko rodowe + nazwisko odmężowskie
Pierwszy człon niedodm. Drugi dowolnie, ale ustawione kolejno. Połączone są krótką kreską bez pauz.
2. Nazwiska męskie:
a) Zakończone na -o odmieniają się jak rzeczowniki rodz. żeńskiego (łyżka) w l. poj. a w Mn. Jak rzeczowniki męskie
np. Lato, Wujko,
b) zakończone na miękką i –o
np. Puzio, Zyzio, Punio, Kocio – jak paź.
c) zakończone na –e
Linde, Kolbe – w l. poj. jak przymiotniki, w Mn. jak rzeczowniki
d) Zakończone na –au
Turnau, Landau – jak męskie
Wg fonetycznego wzoru.
e) zakończone na –a
Okrzeja (jak szyja), Boryna, Jaskiernia – jak rzeczowniki żeńskie w l. poj. i jak męskoosob. W Mn.
f) zakończone na spółgłoskę:
przypominające rzeczowniki pospolite:
Dąb, Gołąb, Kocioł, Kwiecień, Mech, Wiek
g) zakończone na –ów
Maćków, Okołów – Okołowa, Okołowowi, Okołowie
h) odmiana nazwisk dwuczłonowych męskich
- oba człony,
Chyba że
- pierwszy człon jest nazwą herbu lub zawołaniem bojowym (KORAB-BRZOZOWSKI), ale wtedy też można odmieniać
- Frycz Modrzewski, Sęp Szarzyński – bez łącznika, bo środkowy człon jest czymś pomiędzy imieniem i przydomkiem
i) w polskim nie odmienia się jedynie nazwisk zakończonych na spółgłoskę i –u (ekstremalnie rzadkie)
3. Nazwiska obce:
a) zawsze wg wzoru fonetycznego
apostrof stosujemy tylko wtedy, gdy czytamy inaczej, niż piszemy!!!
b) nieodmienne: na spółgłoskę i –u (Mobutu, Nehru, Iliescu)
- zakończone na akcentowane –o, a, u (w wymowie)
Hugo, Rimbaud, , Dubois
Szewczenko (jak Lato)
Tasso, Picasso (jak bas)
Dante (niefrancuskie) jak przymiotniki w l. poj i jak męskie w l. Mn
Francuskie na –e akcentowane (Montesquieau, Merimee, Rabelais) – w l. poj. jak przymiotniki, w Mn. niedodm.
Francuskie w pisowni zakończone spółgłoską, ale w wymowie samogłoską (Diderot,Cachin), jak męskie ze spółgłoską – wymawia się ją we wszystkich przypadkach poza mianownikiem (o daudecie, diderocie
Zakończone na –i, -y (Botticelli, ghandi) – jak przymiotniki
Słowiańskie (gł. Ros. Tołstoj) jak rzeczowniki męskoosob.
Słowiańskie (gł. Ros. –ckoj, skoj – Trubieckoj)) – jak przymiotniki
Słowiańskie (gł. Ros. –ow, in, ew – Romanow) – jak rzecz. Meskoosob
Zak. Na wymawianą spółgłoskę i –y(Clinton, Disney) jak rzeczowniki męskoosob.
Zak. W mowie na spółgłoskę, w piśmie na samogłoskę (Wilde, Verne) – jak rzeczowniki męskoosob
Imiona
Wybór dla dziecka
Odmiana