matura na0 XI Zdrowie

XI. Zdrowie


Gesunde Lebensweise - zdrowy tryb życia


Um im Winter gesund zu bleiben, trinke ich jeden Tag Joghurt. - Aby pozostać zimą zdrowym, wypijam codziennie jogurt.


Ich sorge für viel Bewegung an der frischen Luft und verzichte auf fettreiche Gerichte. - Troszczę się o dużo ruchu na świeżym powietrzu i rezygnuję z bogatych w tłuszcz potraw.


Seit einem Jahr lebe ich nach einem vegetarischen Diätplan. - Od roku żyję na wegetariańskim planie dietetycznym.


Gemüse und Obst esse ich sehr gern. - Jem warzywa i owoce bardzo chętnie.


Bei schönem Wetter jogge ich oder fahre Rad. - Przy pięknej pogodzie biegam lub jeżdżę na rowerze.


Gesund leben bedeutet für mich keine Zigaretten rauchen und selten Alkohol trinken. - Zdrowo żyć oznacza dla mnie nie palić papierosów i rzadko pić alkohol.


Aus prophylaktischen Gründen ist es wichtig, sich regelmäßig untersuchen zu lassen. - Z profilaktycznej podstawy ważne jest, aby regularnie kazać się badać.


ramka:

zum gesunden Lebensstil gehören - należeć do zdrowego stylu życia

keine Süßigkeiten essen - nie jeść słodyczy

mit dem Rauchen aufhören - przestać z paleniem

jeden Morgen Frühgymnastik machen - każdego poranka robić wczesną gimnastykę

viel Mineralwasser trinken - pić dużo wody mineralnej

Alkohol vermeiden - unikać alkoholu

eine Schlankheitskur - kuracja odchudzająca

eine strenge Diät halten - przestrzegać ścisłą dietę

den Krankheiten vorbeugen - zapobiegać chorobom

Vitaminpräparate einnehmen - zażywać, spożywać przetwory witaminowe

Stress vermeiden - unikać stresu

ausschlafen - wyspać się

sich vor einer Reise/gegen Grippe/impfen lassen - dawać się szczepić przed podróżą/przeciw grypie

auf die Gesundheit achten - uważać na zdrowie

gute/schlechte Gewohnheiten haben - miec dobre/złe przyzwyczajenia

viel Bewegung haben - mieć dużo ruchu


Krankheiten und Krankheitssymptome - choroby i objawy chorób


Im Frühling leide ich an einer Allergie. - Wiosną cierpię na alergię.


Wenn ich Erdbeeren gegessen habe, bekomme ich einen Ausschlag an der Haut. - Kiedy zjem poziomki, dostaję wysypkę na skórze.


Bei Magenschmerzen trinke ich Kamillentee. - Przy bölach żoładka piję napar z rumianku.


Letztes Jahr habe ich mir den Fuß verrenkt und musste eine Woche im Bett bleiben. - Ostatniego roku zwichnęłam sobie stopę i musiałam pozostać tydzień w łóżku.


Gegen Kopfschmerzen nehme ich immer Aspirin. - Przeciw bólom głowy biorę zawszę aspirynę.


Seit zwei Tagen bin ich stark erkältet. - Od dwóch dni jestem mocno zaziębiony.


Bei starker Erkältung trinke ich heißen Tee mit Zitrone oder heiße Milch mit Honig. - Przy mocnym przeziębieniu piję gorącą herbatę z cytryną lub gorące mleko z miodem.


Da ich das rechte Bein gebrochen hatte, wurde es in Gips gelegt. - Ponieważ złamałem prawą nogę, mam założony gips.


Ich muss an die frische Luft. Es wird mir schwindlig. - Muszę na świeże powietrze. Robi mi się słabo.


Das Kind hat sich schon lange über die Schmerzen beschwert. - Dziecko długo skarżyło się na bóle.


ramka:

krank werden - zostać chorym

sich nicht wohl/schwach/müde fühlen - czuć się nie dobrze/słabo/zmęczonym

über starke Schmerzen/Kopfweh klagen - skarżyć się na silny ból/ból głowy

unter starken Schmerzen leiden - cierpieć na silny ból

Bauchschmerzen/Rückenschmerzen/Zahnschmerzen/Ohrenschmerzen haben - mieć Bóle brzucha / bóle grzbietu (pleców) / bóle zęba / bóle uszu

an Grippe/Lungenentzündung/Windpocken/Krebs erkranken - zachorować na grypę/zapalenie płuc/ospę wietrzną/raka

sich mit Mumps/Röteln anstecken - zarazić się świnką, rożyczką

Schnupfen/Husten/Fieber haben - mieć katar/kaszel/gorączkę

die Bronchienentzündung - zapalenie oskrzeli

die Temperatur messen - mierzyć temperaturę

etwas tut weh - coś boli

Stiche in der Brust haben - mieć ukłucia w piersi

blass aussehen - wyglądać blado

der Herzanfall - atak serca


Ärztliche Behandlung - lekarskie leczenie


Wenn ich mich nicht wohl fühle und hohes Fieber habe, gehe ich zu meinem Hausarzt. - Kiedy nie czuję się dobrze i mam wysoką gorączkę, idę do mojego lekarza domowego.


Beim Arzt lasse ich mich gründlich untersuchen. - U lekarza każę się gruntownie zbadać.


Der Arzt misst mir den Blutdruck und hört mich gründlich ab. - Lekarz mierzy mi ciśnienie krwi i przesłuchuję mnie gruntownie.


Der Hausarzt fragt mich nach meinen Beschwerden und stellt danach eine Diagnose. - Lekarz domowy pyta mnie o moje dolegliwośći i stawia po tym diagnozę.


Bei einer Verschlechterung des Gesundheitszustandes ist es gut, sich vom Facharzt beraten zu lassen. - Przy pogorszeniu się stanu zdrowia jest dobrze, kazać naradzić się z lekarzem specjalistą.


ramka:

die medizinische Versorgung - medyczne zaopatrywanie

in ärztlicher Behandlung sein - być w lekarskim leczeniu

sich nach den Sprechstunden erkundigen - dowiadywać się o godziny przyjęć, konsultacje

den Kranken behandeln - leczyć chorego

den Patienten gründlich untersuchen lassen - kazać pacjenta gruntownie zbadać

eine Spritze geben - dawać zastrzyk

Bettruhe verordnen - ustanowić ciszę nocną

den Blutdruck messen - mierzyć cisnienie krwi

ein Röntgenaufnahme/ein EKG/eine Ultraschallaufnahme machen - robić zdjęcie rentgenowskie/EKG/

geimpft werden - zostać zaszczepionym

bei der Krankenkasse versichert sein - być ubezpieczonym w kasie chorych

sich einer Operation unterziehen - poddać się operacji

an einen Facharzt überweisen - skierować do lekarza specjalisty

erste Hilfe leisten - dokonać pierwszej pomocy

Tabletten/Hustensaft/Nasetropfen verschreiben - przepisać tabletki/syrop na kaszel/krople do nosa

das Antibiotikum - antybiotyk

die Spritze bekommen - dostać zastrzyk

auf nüchternen Magen/vor dem Essen/nach dem Essen einnehmen - zażywać na czczym żołądku/przed jedzeniem/po jedzeniu

gute Besserung wünschen - życzyć szybkiego powrotu do zdrowia

die Arztpraxis - przychodnia lekarska

die Poliklinik - przychodnia, poliklinka

der Notarzt - lekarz pogotowia ratunkowego

das Leben retten - ratować życie


Behinderung - utrudnienie, inwalidztwo


Seit seinem neunten Lebensjahr sitzt er im Rollstuhl. - Od dziewiątego roku życia on siedzi na wózku inwalidzkim.


Seit dem Unfall ist er an beiden Beinen gelähmt. - Od wypadku ma sparaliżowane obie nogi.


Er besucht die Sonderschule für körperbehinderte Kinder. - On uczęszcza do szkoły specjalnej dla niepełnosprawnych dzieci.


Es ist sehr wichtig, Kontakte zwischen Behinderten und Nichtbehinderten herzustellen und den Behinderten ermöglichen, an kulturellen Veranstaltungen teilzunehmen. - Jest bardzo ważne, aby kontakty między niepełnosprawnymi a zdrowymi odnawiać i umożliwiać niepełnosprawnym branie udziału w kulturalnych imprezach.


ramka:

die geistige/körperliche Behinderung - umysłowe/fizyczne inwalidztwo

unter einer körperlichen Behinderung leiden - cierpieć przez fizyczne inwalidztwo

im Rollstuhl sitzen - siedzieć na wózku inwalidzkim

an Krücken gehen - chodzić o kuli

gelähmt sein - być sparaliżowanym

ans Bett gefesselt sein - być przykutym do łóżka

einen schweren Unfall überleben - przeżyć ciężki wypadek

überfahren werden - zostać przejechanym

verunglücken - ulec nieszczęśliwemu wypadkowi


Suchtsymptome - symptomy nałogu


Ich bin mir dessen bewusst, dass Rauchen schädlich ist. - Jestem świadomy, że palenie jest szkodliwe.


Suchtmittel werden auf verschiedene Weise eingenommen. - Środki nałogu są w różny sposób zażywane.


Rauchen verursacht viele Krankheiten, zum Beispiel Lungenkrebs. - Palenie powoduje wiele chorób, na przykład raka płuc.


Viele Jugendliche greifen aus Neugier zu Drogen. - Wielu młodych ludzi sięga z ciekawości po narkotyki.


Drogen führen zur Abhängigkeit und bewirken physische und psychische Schäden. - Narkotyki prowadzą do uzależnienia i wywołują fizyczne i psychiczne uszkodzenia.


Drogen lösen Halluzinationen aus und bewirken euphorische Zustände. - Narkotyki wywołują halucynacje i powodują euforyczne stany.


Manche Menschen greifen zu Alkohol, um ihre Alltagsprobleme zu vergessen.- Niektórzy ludzie siegają po alkohol, aby zapomnieć o swoich codziennych problemach.


ramka:

zu Alkohol/Drogen/Zigaretten greifen - sięgać po alkohol/narkotyki/papierosy

sich das Rauchen angewöhnen/abgewöhnen - przyzwyczajać się do palenia/odzwyczajać się palenia

der Gesundheit schaden - szkodzić zdrowiu

süchtig sein - być uzależnionym

giftige Stoffe enthalten - zawierać trujące substancje

alkoholabhängig sein - być uzależnionym od alkoholu

Haschisch rauchen - palic haszysz

eine leichte/harte Droge konsumieren - spożywać lekkie/twarde narkotyki

in Abhängigkeit geraten - wpaść w nałóg

eine Entziehungskur machen - robić leczenie odwykowe

bei Experten Hilfe suchen - szukać pomocy u eksperta

sich zu Selbsthilfegruppen zusammenschließen - przyłączyć sie do grupy samopomocy

nach immer höheren Dosen verlangen - chcą/domagają sie coraz większych dawek

in großen Mengen konsumieren - spożywają w dużej ilości





Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
matura na0 VII Zakupy i us Nieznany
matura na0 XII Nauka, tech Nieznany
matura na0 XIV panstwo i sp Nieznany
matura na0 XIII swiat przy Nieznany
matura na0 V Zycie towarzy Nieznany
matura na0 VI Zywienie
matura na0 VIII Podrozowan Nieznany
matura na0 X Sport
Matura na 100%, Zdrowie, Hundert wichtige Wörter und Wendungen -Wortschatzfundgrube
Przyszedł czas na ludzi, + TWOJE ZDROWIE -LECZ SIE MĄDRZE -tu pobierasz bez logowania
Witryna w Internecie – zasady tworzenia i funkcjonowania odpowiedzi na0
Opisz budowę i zasadę działania zwalniacza w autobusie na0 i?R
Ark.egz.odporność, Matura na 100%
Ból karku – ćwiczenia rozciągające na ból karku, Zdrowie
na0
PROPOZYCJE ZESTAWÓW MATURALNYCH NA EGZAMIN WEWNĘTRZNY Z JĘZYKA ROSYJSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY
Opowiadanie na0 slow I jumped off the bus
PROPOZYCJE ZESTAWÓW MATURALNYCH NA EGZAMIN WEWNĘTRZNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO - POZIOM PODSTAWOWY, PRO
Ćwiczenia na jędrny biust, Zdrowie