V. Życie towarzyskie i kulturalne
Familienalltag/Konflikte in der Familie - rodzinny dzień powszedni/Konflikt w rodzinie
Ich habe eine große/kleine Familie. - Mam dużą/małą rodzinę.
Meine Familie besteht aus ... Personen. - Moja rodzina składa się z ... osób.
Beide Eltern sind berufstätig. - Oboje rodzice pracują zawodowo.
Meine Mutter ist Hausfrau und führt den Haushalt. - Moja mama jest gospodynią i prowadzi gospodarstwo domowe.
Meine Mutter/mein Vater kümmert sich um den Haushalt. - Moja mama/mój tata troszczy się o gospodarstwo domowe (dom).
Mein Vater arbeitet als ... - Mój tata pracuje jako ...
Ich habe Geschwister/Ich bin ein Einzelkind. - Mam rodzeństwo./Jestem jedynakiem.
Ich habe einen Bruder/eine Schwester. - Mam brata/siostrę.
Zu meinen Hauspflichten gehört: ... - Do moich obowiązków domowych należy: ...
Ich helfe gern/nicht gern im Haushalt/in der Küche. - Pomagam chętnie / nie chętnie w gospodarstwie domowym / w kuchni.
Ich komme mit meinen Eltern gut/schlecht aus. - Dogaduję się dobrze/źle z moimi rodzicami.
Ich kann mich auf meine Eltern verlassen, wenn ... - Mogę polegać na moich rodzicach, kiedy ...
Wegen jeder Kleinigkeit gibt es zu Hause Streit. - Z powodu każdej drobnostki w domu jest kłótnia.
Meine Eltern behandeln mich wie ein kleines Kind. - Moi rodzice traktują mnie jak małe dziecko.
In meiner Familie kommt es manchmal zu Konflikten. - W mojej rodzinie dochodzi czasami do konfliktów.
ramka:
sich um den Haushalt kümmern - troszczyć się o gospodarstwo domowe (dom)
Blumen gießen - podlewać kwiaty
den Staub wischen/saugen - kurz ścierać/wsysać
Geschirr spülen/abwaschen/abtrocken - naczynie płukać / zmywać / wysuszyć
Teppiche klopfen - trzepać dywany
Fenster putzen- czyścić okna
den Mülleimer ausleeren - opróżniać kubeł na śmieci
den Hund ausführen - wyprowadzać psa
Einkäufe machen/Lebensmittel (ein)kaufen/einen Einkaufsbummel machen - robić zakupy/ żywność kupować/ robić przechadzkę na zakupy
das Zimmer aufräumen - sprzątać pokój
den Tisch decken/abräumen - stoł nakrywać/uprzątnąć
bügeln - prasować
bei den Hausaufgaben helfen - pomagać przy pracach domowych
mit dem Eltern klar kommen -
sich wegen Kleinigkeiten streiten - kłócić się z powodu drobiazgów
sich gut/schlecht verstehen - rozumieć się dobrze/źle
bei seinen Eltern wohnen - mieszkać u jego rodziców
jemanden hassen - nienawidzić kogoś
Hausarrest bekommen - otrzymać areszt domowy
Lebensphasen und Familienmitglieder - Fazy życia i członek rodziny
Ich hatte eine glückliche Kindheit. - Miałem szczęśliwe dzieciństwo.
Bei den Großeltern habe ich die schönsten Ferien verbracht. - U dziadków spędziłem najpiękniejsze wakacje.
Ich wurde in der Stadt/auf dem Lande großgezogen. - Dorastałem w mieście/na wsi.
In Zukunft möchte ich eine Familie gründen. - Chciałbym założyć w przyszłości rodzinę.
Meine Großeltern sind Rentner und genießen jetzt das Leben. - Moi dziadkowie sä emerytami i smakują (delektują się, cieszą się) teraz życiem.
ramka:
die Jugend in der Stadt/auf dem Lande verbringen/verleben - młodzież na wsi spędza/przeżywa (spędza)
erwachsen werden - dorastać
sich mit jemandem verloben/die Verlobung feiern - zaręczyć się z kimś / świętować zaręczyny
die Ehe schließen - zawrzeć małżeństwo
heiraten - żenić się, wyjść za mąż
schwanger werden - zajść w ciążę
Vater/Mutter werden - zostać ojcem/matką
pensioniert werden -
in Rente gehen - iść na rentę
ein Kind erwarten/bekommen - oczekiwać dziecka/urodzić dziecko
ein Kind großziehen -
sich scheiden lassen -
getrennt leben/sich von jemandem trennen - żyć oddzielnie/ rozstawać sie z kimś
Familienfeste - święta rodzinne
Weihnachten verbringe ich mit meiner ganzen Familie. - Spędzam Boże Narodzenie z całą moją rodziną.
Dieses Fest spielt eine besondere Rolle in meiner Familie. - To święto gra szczególną rolę w mojej rodzinie.
Am Heiligabend gibt es das Festessen im Familienkreis.- Na Wigilii uczta jest w gronie rodzinnym.
Geburtstag feiere ich mit meinen Freunden im Pub. - Urodziny świętuję z moimi przyjaciółmi w pubie.
Herzlichem Glückwunsch zum Geburtstag! - Serdeczne życzenia szczęścia z okazji urodzin!
Ich wünsche dir/Ihnen viel Erfolg und alles Gute. - Życzę tobie / Państwu dużo sukcesu i wszystkiego dobrego.
Einen guten Rutsch ins neue Jahr! -
Ein frohes Weihnachtsfest und ein glückliches neues Jahr wünscht ... - Wesołych świąt BN i szczęśliwego Nowego Roku życzy ...
Ein frohes und gesundes Osterfest! - Radosnych i zdrowych świat wielkiejnocy!
Hoch soll er/sie leben! Hoch soll er/sie leben! Drei mal hoch! -
Auf das Geburtstagskind!/Auf dein/Ihr Wohl! - Za solenizanta!/Za Twoją/Państwa pomyślność!
ramka:
im Freundkreis feiern - świętować w gronie przyjaciół
Verwandte besuchen/einladen - krewnego odwiedzać/zapraszać
Großeltern besuchen - odwiedzać dziadków
sich trauen lassen - pozwalać zaufać sobie
auf Hochzeitsreise gehen - odbyć podróż poślubną
zur Hochzeit gratulieren - gratulować z okazji wesela
die goldene/silberne Hochzeit feiern - świętować złote/srebrne wesele
den ... Geburtstag feiern - dnia (w) ... świętować urodziny
eine Geburtstagsparty geben/machen - imprezę urodzinowa dać/zrobić
auf Weihnachten warten - czekać na Boże Narodzenie
den Weihnachtsbaum schmücken - ozdabiać choinkę
den Tisch feierlich decken - nakrywać stół uroczyście
Lebkuchen backen - piec pierniki
den Silvesterabend bei Bekannten verbringen - spędzać noc sylwestrową u znajomych
Freizeitgestaltung und Lebensstil - Organizacja czasu wolnego i styl życia
Zu Hause faulenze ich gern. - W domu chętnie leniuchuję.
Mit meiner Familie unternehme ich viel/wenig. -
Fernsehen/Bücher lesen ist meine Lieblingsbeschäftigung. - Oglądanie telewizji/Czytanie książek to moje ulubione zajęcie.
Sport ist wichtig in meinem Leben. - Sport jest ważny w moim życiu.
ramka:
sich mit Freunden treffen - spotykać się z przyjaciółmi
Sport treiben - uprawiać sport
Computer spielen - grać na komputerze
im Internet surfen - surfować w Internecie
mit der Familie Ausflüge machen - robić wycieczki z rodziną
oft/selten die Zeit zusammen verbringen - często/rzadko spedzać czas razem
die Freizeit aktiv gestalten/verbringen - czas wolny aktywnie układać/ spedzać