Socjologia języka
Zagadnienia egzaminacyjne
Językoznawstwo jako nauka. Językoznawstwo a socjologia
Językoznawstwo wśród nauk humanistycznych ⇒ część dociekań językoznawczych należy do nauk przyrodniczych (fonetyka artykulacyjna i akustyczna)
W tradycyjnym rozumieniu - jest to nauka humanistyczna, o charakterze IDIOGRAFICZNYM (opisuje fakty jednostkowe) i NOMOTETYCZNYM (dążą do opisu pewnych praw, reguł o charakterze ogólnym)
Językoznawstwo:
WEWNĘTRZNE ⇒ dot. systemu językowego: głoski, ich funkcje, budowa wyrazów, fleksja, składnia np. fonetyka, fonologia, morfologia, semantyka
ZEWNĘTRZNE ⇒ logopedia, dialektologia, językoznawstwo normatywne, onomastyka, psycholingwistyka, socjolingwistyka (czy też socjo języka), pragmalingwistyka
Socjologia języka, socjolingwistyka jako dyscyplina badawcza (dyscypliny badawcze). Powstanie, historia, perspektywy.
Socjolingwistyka- l. 50. i 60. XX w.: reakcja na strukturalizm
Język jest zjawiskiem społecznym ⇒narzuca nam pewien sposób myślenia o świecie; jednostki nie mogą go tworzyć dowolnie.
Językoznawstwo zewnętrzne (KONTEKST SPOŁECZNY a język)
Prawa socjologiczne odnoszą się także do języka
Użycie języka, akt mowy, wydarzenia komunikacyjne
„wewnątrz danego języka istnieje tyle odrębnych systemów ile odrębnych grup w społeczeństwie” (A. Meillet) ⇒ odmiany języka (socjolekty, biolekty, profesjolekty), ich funkcjonowanie w różnych grupach społecznych, ich status
Socjologia języka a socjolingwistyka
terminy synonimiczne?
socjologiczny (poziom makrostruktur) a lingwistyczny punkt widzenia: społeczne uwarunkowania komunikacji językowej (poziom mikrostruktur)
opis językoznawczy: dialekty, gwary miejskie i wiejskie, socjolekty
opis socjologiczny: zróżnicowanie społeczne użytkowników języka
Socjolingwistyka, jako osobna dziedzina wiedzy („etnografia mówienia”)
Socjolingwiści: J. Fishman, B. Bernstein
W Polsce: pocz. l. 70.: zjazd PTJ, tom „Miejska polszczyzna mówiona”, Władysław Lubaś (czasopismo Socjolingwistyka), Stanisław Grabias (prekursor B. de Courtenay, XIXw.)
Czym zajmuje się socjolingwistyka/socjologia języka?
ustalenie CECH JĘZYKOWYCH różnych grup społecznych
elementy języka łączące się ze STATUSEM SPOŁECZNYM:
rozwój język a DZIEJE NARODU (dyskusje o początkach polszczyzny literackiej)
język warstw o niższym statusie społecznym: kolokwializmy, rażące błędy, zbyt duże uproszczenia fonetyczne
- norma językowa - uzus - błąd językowy, wariantywność normy - faworyzowanie jednej odmiany języka
zachowania językowe w społecznościach dwu- lub wielojęzycznych (język polonii)
typ kontaktu społecznego a odmiany polszczyzny
Koncepcje B. Bernsteina i J. Fishmana.
BASIL BERNSTEIN - KONCEPCJA KODÓW ROZWINIĘTYCH I OGRANICZONYCH
Pozycja społeczna może wpływać na sposób użycia języka i na odwrót.
Określona forma relacji społecznej tworzy odrębne formy lub kody językowe - kody przekazują wiedzę kulturową - determinują zachowanie
kod ograniczony: przewaga informacji przekazywanych środkami niewerbalnymi nad werbalnymi; sytuacyjność, duże prawdopodobieństwo użycia pewnych środków leksykalnych i składniowych (rytualne sytuacje życia społecznego, sytuacja posługi religijnej, rozmowa z przyjaciółmi w kawiarni)
kod rozwinięty: werbalizacja rzeczywistości; opis jednostkowych doświadczeń ⇒ nie każdy umie go rozwinąć
obserwacja zachowań językowych społeczeństwa angielskiego
klasa średnia: posługuje się kodem ograniczonym i rozwiniętym
klasa niższa: kod ograniczony, wystarczający do komunikacji w życiu rodzinnym, ale nie w życiu publicznym ⇒ przyczyny szkolnych trudności dzieci z klas niższych
JOSHUA FISHMAN - SOCJOLOGIA JĘZYKA
Aspekt teoretyczny (opis zachowań językowych grup społecznych) i pragmatycznych (polityka językowa) - teoria i praktyka
Aspekt diachroniczny ⇒ jak się język zmienia w poszczególnych wiekach
Działy SJ: opisowa, historyczna, stosowana
Aspekt synchroniczny
Speech community ⇒ możliwości językowe nadawcy, postawa odbiorcy, typ więzi ich łączącej, temat rozmowy, wybrany język (odmiana języka), oprawa sytuacyjna (typowa i niepowtarzalna)
„przesunięcie sytuacyjne”- regularność sytuacji komunikacyjnych, zmiana sytuacji powoduje zmianę odmiany języka, tematu lub kodu
⇒ kompetencje socjolingwistyczne: umiejętność przełączania się,
przestrzeganie reguł zachowań językowych
Stosowana SJ: uczenie języków regionalnych, nauczanie drugiego języka, tłumaczenie tekstów, zmiany systemów pisma
Język - definicja, cechy.
JĘZYK:
- system znaków konwencjonalnych
- fonicznych lub graficznych
- służących do porozumiewania się o wszystkim (uniwersalny)
- charakteryzujący się gramatyką
wyraz→pojęcie→fragment rzeczywistości
Cechy języka:
KONWENCJONALNOŚĆ lub ARBITRALNOŚĆ ⇒ brak związku naturalnego pomiędzy znakiem a jego znaczeniem - konwencja, uzus
FONICZNOŚĆ ⇒ pierwotna postać - ciągi dźwięków
SEMANTYCZNOŚĆ ⇒ znaki językowe odsyłają do pewnych zjawisk w świecie
SPOŁECZNOŚCIOWOŚĆ ⇒ służący do porozumiewania się w obrębie pewnej społeczności
DWUSTOPNIOWOŚĆ ⇒ znaki językowe zbudowane są z diakrytów - fonemów, za pomocą kilkudziesięciu fonemów można tworzyć kilkadziesiąt tysięcy wyrazów
DWUKLASOWOŚĆ ⇒ wyrazy - I klasa, zdania - II klasa; język= słownik+ gramatyka; korzystając z ograniczonego zbioru wyrazów i ograniczonego zbioru reguł można tworzyć nieskończoną liczbę tekstów
ABSTRAKCYJNOŚĆ ⇒ znak językowy nie odnosi się tylko do jednostkowego obiektu, ale do klasy obiektów. Język „abstrakcyjny”- język jako narzędzie poznania i utrwalania zdobytej wiedzy np. prawda, miłość
ZDOLNOŚĆ lub AUTONOMICZNOŚĆ ⇒ możliwość mówienia o zjawiskach przeszłych, przyszłych, odległych w przestrzeni
PRODUKTYWNOŚĆ ⇒ język musi nadążyć za rzeczywistością; powstawanie nowych słów
WIELOFUNKCYJNOŚĆ ⇒ synonimy, homonimy
Język - jako system i język jako mowa (koncepcja langue i parole F. de Saussure'a).
TEZY STRUKTURALIZMU ⇒ Ferdynard de Saussure - 1916 - Kurs językoznawstwa ogólnego
„Jedynym prawdziwym przedmiotem językoznawstwa jest język rozpatrywany sam w sobie i ze względu na siebie samego” ⇒ nie interesował się aspektem społecznym języka, ale abstrakcyjnym systemem
Język to system znaków, wszystkie składniki są współzależne, każdy znak ma swoją wartość ⇒ znaczenie jest uwarunkowane położeniem znaku w systemie
reguły porządkujące ustawienie znaków ⇒ znaki, czyli wyrazy mogą układać się liniowo (syntagma) i asocjacyjne (paradygmaty)
LANGUE + PAROLE = LANGAGE (de Saussure lubi tylko langue)
język to mowa - mowa jednostkowa
„w języku istnieją tylko różnice”- opozycyjność
język jest formą, nie substancją
synchronia- diachronia
Budowa systemu językowego.
System językowy a mówienie (tekst)
JĘZYK (langue, kompetencja)
ponadindywidualny
społeczny
abstrakcyjny
ograniczony
psychiczny
potencjalny
metafora „szafy”
MÓWIENIE (parole) to użycie systemu językowego:
jednostkowe,
konkretne,
nieograniczone,
aktualizacja,
zdarzenie fizyczne.
Gramatyka i leksykon języka.
Połączenie: JĘZYK + MÓWIENIE ⇒ GRAMATYKA
GRAMATYKA ⇒ zespół reguł dotyczących sposobu łączenia jednostek językowych w konstrukcje wyższego rzędu. Działa na różnych hierarchicznych poziomach języka:
składnia (semantyka),
morfologia (fleksja i słowotwórstwo),
morfonologia,
fonologia.
Fonemy ⇒ morfemy ⇒ wyrazy(leksemy) ⇒ grupy składniowe
Morfemy:
leksykalne - mają odniesienie do rzeczywistości: pies
słowotwórcze - bez znaczenia, ale dają możliwość tworzenia nowych wyrazów: pies - ek
fleksyjne - służą do dostosowywania formy wyrazu do odpowiedniej konstrukcji składniowej: końcówka - ps a,
Poziomy gramatyczne
- głoski (najmniejsze elementy języka, nie mające znaczenia) - t, k, o
- ciąg znaczący - kot, kto, tok
- cechy dystynktywne- fonemy (tom - dom, głos - kłos)
- morfemy leksykalne - tam, dom-, pies-
- morfemy słowotwórcze - dom-ek
- morfemy fleksyjne - psa-a
LEKSYKON
zbiór wszystkich słów, które zostały użyte w języku polskim
leksemy realno-znaczeniowe ⇒ 6 klas: rzeczowniki, przysłówki, przyimki, liczebniki, zaimki, czasownik
leksemy funkcyjne ⇒ służące budowie tekstu, ekspresji, impresji, niemające znaczenia: spójniki, przyimki, partykuły, wykrzykniki.
leksemy tworzą systemy pojęciowe⇒ całości zmagazynowanej wiedzy o świecie
najważniejsze sfery pojęciowe:
świat przyrodniczy, natura
kultura materialna i duchowa
słownictwo opisujące człowieka
cechy, stany, procesy, czynności
lokalizowanie w czasie i w przestrzeni
relacje między leksemami (pojęciami):
bliskość (synonimia)
przeciwieństwa (antonimia)
nadrzędność (hiperonimia)
podrzędność (hiponimia)
pola semantyczne ⇒ grupy wyrazów połączone jakimś wspólnym elementem
Podstawowe założenia lingwistyki N. Chomsky'ego.
GRAMATYKA GENERATYWNO-TRANSFORMACYJNA NOAM CHOMSKY
język to zbiór zdań ⇒ podstawową jednostką językową jest zdanie, a gramatyka ma wyjaśniać, jak powstają zdania.
zdania powstają w wyniku łączenia lub przekształcenia jednostek niższego rzędu
transformacja ⇒ wzajemny stosunek między dwiema konstrukcjami składniowymi, który przy pomocy odpowiednich reguł pozwala na przekształcenie jednej w drugą
rozróżnienie: KOMPETENCJE (nasze zdolności umysłowe, które sprawiają, że człowiek ze skończonej liczby środków językowych produkuje nieskończoną liczbę zdań) oraz PERFORMACJE (indywidualny akt mowy)
UNIWERSALIA JĘZYKOWE ⇒ struktury gramatyczne wspólne wszystkim językom świata; struktury GŁĘBOKA i POWIERZCHNIOWA (1 zdanie a 2 sensy) - reguły transformacyjne pośredniczą pomiędzy nimi
Język a komunikacja niewerbalna.
Komunikowanie niewerbalne - cechy, typy, znaczenie komunikacyjno-społeczne.
Komunikowanie niewerbalne
Wszelkie formy komunikowania spoza repertuaru środków językowych ⇒ język ciała, gesty, mimika, pantomimika, timbre (barwa) i wysokość głosu, postawa ciała, posługiwanie się przestrzenią.
Albert Mehrabian
7 % - poziom werbalny
38 % - poziom wokalny (głos, ton)
55 % - mowa ciała
60-70 % całości komunikowania to komunikowanie niewerbalne, o ponad 20 % zwiększa się rozumienie wypowiedzi, gdy towarzyszą jej gesty
Po to ludzie obserwują gesty ciała:
przyjaźń - wrogość;
dominacja - podporządkowanie.
Komunikowanie niewerbalne a KONTROLOWALNOŚĆ. Czy komunikowaniem jest jedynie to, co wykorzystujemy świadomie? Hierarchia:
werbalne, językowe, słowa;
mimika twarzy;
ciało, ręce, nogi, stopy;
właściwości głosu - najmniej to kontrolujemy.
„Typowe” niewerbalne sygnały KŁAMSTWA ⇒ komunikowanie niewerbalne jest bardziej wiarygodne niż mowa:
unikanie spojrzenia
niepokój
(zmniejszenie?) pochylenia ciała do przodu
zwiększenie fizycznego dystansu
Czy można się pomylić?
Ryzyko Brokawa - brak niewerbalnych sygnałów kłamstwa nie oznacza, że dana osoba mówi prawdę.
Błąd Otella - znaki kłamstwa nie oznaczają, że ktoś kłamie (np. jest zestresowany lub zdenerwowany).
Casus Clintona (w czasie przesłuchania) - różnice w interpretacji zachowań niewerbalnych prezydenta w komentarzach prasowych.
CECHY KOMUNIKACJI NIEWERBALNEJ:
trudna do interpretacji, wieloznaczna;
wysyłana nieintencjonalnie/intencjonalnie;
spontaniczna lub regulowana normami;
może oznaczać różne pojęcia w różnych kontekstach;
hic et nunc (tu i teraz);
wielokanałowość (angażuje nasze zmysły);
słabo zarysowana struktura (system mniej „sztywny” niż język);
ukazuje głównie stany emocjonalne (często nieuświadomione).
Zjawiska:
kinezyka - gesty, ruchy różnych części ciała;
mimika twarzy;
proksemika (zarządzanie przestrzenią) - wielkość dystansu fizycznego = wielkość dystansu psychicznego.
chronemika - zarządzanie czasem jako sygnał komunikacyjny, punktualność, konieczność czekania, długość trwania spotkania.
Dotyk i kontakt fizyczny.
Inwazyjność: w kulturze polskiej odległość wyprostowanej ręki (ok. 90 cm), w kulturze latynoskiej ok. 70 cm. Różny stopień akceptacji dotyku.
Ludzie są bardziej skłonni do spełniania próśb nieznajomych, gdy towarzyszy im lekkie dotknięcie ręki ⇒ złudzenie bliskości fizycznej lub uprawnienia społeczne.
Wygląd fizyczny ⇒ ubiór wyraża:
status materialny;
szacunek wobec rytuałów;
nastrój i zamiary danej osoby;
płeć i tożsamość - grupową;
zawód i funkcję społeczne.
Brak ubioru - bezbronność (ekshibicjonizm).
Sygnały parawerbalne:
głośność i szybkość mówienia;
milczenie w czasie rozmowy;
wysokość, tonacja, barwa głosu.
Kontakt wzrokowy:
spojrzenie i jego długość;
intensywna wymiana spojrzeń - oznaka sympatii, flirtu lub przeciwnie - agresji;
„unikanie” spojrzenia - oznaka antypatii lub nieśmiałości
Ludzie częściej spełniają prośby, gdy rozmówca utrzymuje z nimi kontakt wzrokowy.
TYPOLOGIA FUNKCJI KOMUNIKACJI NIEWERBALNEJ EKMANA I FRIESENA:
emblematy - zastępcze słowa, zdania;
ilustratory - np. gest w jakimś kierunku, gdy tłumaczymy drogę;
wskaźniki emocji - np. silna gestykulacja;
regulatory konwersacyjne - początkują lub kończą komunikację - np. podniesienie ręki;
adaptatory, ruchy automanipulacyjne - pomoc w adaptacji do sytuacji - np. w stresie.
Znaczenie społeczne komunikacji niewerbalnej - wymiar mocy (dominacja vs podporządkowanie):
bezpośredniość (dotyku, wyrażania uczuć) osób dominujących;
osoby dominujące mniejsze zaangażowanie w inicjowanie lub podtrzymywanie kontaktu;
podporządkowany zwykle odczuwa pobudzenie, zdenerwowanie;
formalność i dystans;
aktywność, narzucanie innym działania, ci którzy mają władzę są bardziej aktywni;
dominacja nad terytorium (więzienia, przesłuchania, komisje);
ciało - podwyższenie: tron i ukłon, przechadzanie się z rękami założonymi w tyle;
gesty rąk - ręce uniesione do górę;
zdejmowanie nakrycia głowy;
wskazywanie palcem;
łapanie, całowanie, bicie w pośladki;
w języku - „poczuć się dotkniętym”, „poczuć się urażonym”, „być przybitym”;
mimiczne sygnały dominacji - kontakt wzrokowy (zerkanie, obserwacja, gapienie się, zmrożenie).
Czy milczenie jest aktem komunikacyjnym.
Społeczne i kulturowe akty i funkcje milczenia.
Milczenie - cisza - język
milczenie jako ALTERNATYWA dla języka (alternatywa: albo-albo i relacja naprzemienności)
konieczny opis milczenia, aby w pełni wyrazić akt mowy (przemilczenie przez konwenanse, tabu)
milczenie jest wytworem człowieka
cisza jest nieobecnością szumu (dlatego nauczyciel zwraca się do uczniów - „bądźcie cicho”)
Aksjomat szkoły PALO ALTO: nie ma nie-zachowania ⇒ nie można się nie zachowywać - słowa, cisza, bezczynność - wszystko ma wartość komunikacyjną; stając wobec drugiego człowieka jesteśmy informacyjni
Milczenie a wiedza/niewiedza
∙ Budda - milcząca mądrość
∙ dziecko uczy się sytuacji w których należy milczeć
Milczenie - język - myśl
∙ mowa nigdy nie uzewnętrznia całości naszych myśli
∙ odbiór naszego milczenia może być niejednoznaczny (chory, smutny, zły)
Milczenie a język
- milczymy bo nie potrafimy za pomocą słów wyrazić pewnych myśli
- milczenie transcendentne („cisza”, tło):
ład świata to milczenie
zmiana - to mówienie
świat nigdy nie jest w pełni obecny w wypowiedzi
chwila narodzin i śmierci
- milczenie jako odpowiedź Bogu przez człowieka (zakon)
- milczenie „znaczące”: wyraz i środek ekspresji; środek taktyczny
Milczenie na różnych poziomach języka
- składnia (FORMA): artykułować/nie artykułować; wyrazić/ nie wyrazić
- semantyka (TREŚĆ): wyrazić/nie wyrazić (na osi: wiedza oczywista - wiedza - niewiedza)
- pragmatyka (WARTOŚĆ): czy na coś powiedzieć/czy nie powiedzieć (co wypada a co nie)
Milczenie jako akt mowy
- brak lokucji („istnieje z niczego” - właśnie z braku dźwięku)
- siła illokucyjna
- efekt perlokucyjny
- milczący akt mowy podlega takiej interpretacji jak akt mówienia
- co możemy za pomocą milczenia? (pytać, zaprzeczać, obrażać)
Milczenie w życiu społecznym:
milczenie intencjonalne
milczenie motywowane pragmatycznie ⇒ wahanie się, odmowa odpowiedzi, bunt, zachowanie tajemnicy, rezygnacja z życia społecznego, konwenans towarzyski
milczenie strategiczne, taktyczne
jako forma bezradności
jako okazywanie znużenia, zmęczenia
eufemizm, aluzja, jako forma zachowania przestrzeni intymnej
milczenie w reklamie (przemilcza się wady towarów, ich cenę)
Narzekanie jako specyficzny akt mowy. Teoria narzekania R. Kowalski. Społeczne funkcje narzekania
Kultura narzekania
∙ nie zawsze sprawy mają się tak, jak nam się wydaje
∙ rzadziej źle mówi się o sytuacji osobistej
∙ fakty, świat, oceniamy według szufladek które w nas istnieją
∙ ludzie różnią się od siebie stopniem narzekania
∙ negatywny efekt narzekania - świat społeczny jawi się jako zły
Trwale niezadowoleni jesteśmy z:
- sytuacji finansowej
- perspektyw na przyszłość
- sytuacji w kraju
TEORIA NARZEKANIA - ROBIN KOWALSKI
∙ rodzaj „autodiagnozy”
∙ stymulator zmian cywilizacyjnych
∙ katartyczna funkcja narzekania
∙ syndrom „białego niedźwiedzia” - staramy się o czymś nie myśleć, ale przez to myślimy jeszcze więcej (efekt ruminacji)
∙ narzekanie tworzy wizję świata wrogiego, ale za to zrozumiałego
AUTOPREZENTACYJNA FUNKCJA NARZEKANIA:
narzekanie służy pokazaniu pewnych atrybutów (jeśli mówimy że ktoś jest leniwy, to siebie pokazujemy w dobrym świetle) recenzent narzekający
narzekanie umożliwia zachowanie twarzy (np. skąd mogłem wiedzieć, że dostanę takie pytanie) usprawiedliwianie się
narzekanie jako „opakowanie informacji” pozytywnej (np. że podróże na konferencje były uciążliwe)
EGOSTYCZNA FUNKCJA NARZEKANIA
dobre mniemanie o sobie - silna potrzeba porównania z innymi
narzekanie przed wykonaniem trudnego zadania ⇒ zabezpieczenie przed koniecznością przyznania się do niski kompetencji w obliczu porażki
podtrzymanie przekonania o własnej wartości
TOŻSAMOŚCIOWA FUNKCJA NARZEKANIA
narzekanie wyzwala w nas pozytywne myślenie o sobie samym egotystyczna funkcja
narzekanie przed wykonaniem trudnego zadania, aby zachować twarz (np. „egzamin będzie ustny, nie ma szans żebym go zdał”) strategiczny pesymizm
narzekanie ma charakter społeczny (wspólnie się narzeka)
tworzenie więzi społecznych
narzekanie jako specyficzna cecha kultur kolektywistycznych (Polacy narzekają gł na tematy istotne)
NARZEKANIE JAKO TECHNIKA WPŁYWU SPOŁECZNEGO
osiągamy zrozumienie - czy moje sądy są słuszne?
zaproszenie do wspólnoty - czy myślisz jak ja?
potrzeba bliższego kontaktu - bliscy współtowarzysze niedoli
skłaniamy innych do pomocy
Czy opłaca się narzekać?
- w kulturze narzekania warto narzekać, „narzekacz” jest oceniany jako mądrzejszy, nam jest bliższy.
ALE - negatywne emocje pochłaniają czas i energię
- działają demotywująco
- uruchamiają samospełniające się przepowiednie
- kultura narzekania - kłopotliwy gość naszych umysłów
Plotkowanie jako specyficzny akt mowy. Społeczne funkcje plotki.
R. BAUMENSTER ⇒ plotka jako nauczyciel norm społecznych, możliwość porównywania się do innych
ROBIN DUNBAR:
mechanizm ewolucyjny - człowiek jako gatunek społeczny
ALE wspólne dobra i konieczność pełnienia funkcji społecznych - konieczność dokonywania nieustannych wyborów
plotka jako mechanizm społeczny kontroli zachowań jednostek
plotka jako forma WŁADZY
życie społeczne wypełnione KONFLIKTAMI ⇒ konieczność wyboru: ja-społeczeństwo; plotka pokazuje egoistyczne jednostki, te który nie chcą podporządkować się dla dobra grupy
2/3 komunikacji ludzkiej to plotki!
Polszczyzna współczesna - zmiany w niej zachodzące.
Czynniki wewnętrzno- i zewnętrznojęzykowe wpływające na zmiany w języku
Uwarunkowania zmian w polszczyźnie XX/XIX w.
Język etniczny odzwierciedla zmiany społeczne.
Zmiany przez czynniki WEWNĘTRZNOJĘZYKOWE (zmiany systemu języka, w obrębie fonetyki, słownictwa) i ZEWNĄTRZNOJĘZYKOWE (systemu społeczne).
Język polski - czynniki zewnętrznojęzykowe:
zmiana systemu polit (powstanie nowych partii i ich „języków”, język polityki III i IV RP) ⇒ demokratyzacja języka, dominacja języka potocznego, a nie nowomowy;
nowy ustrój gospodarczy ⇒ komercjalizacja, supermarketyzacja;
tworzenie się społeczeństwa informacyjnego - język mediów.
Generalnie 3 tendencje: DEMOKRATYZACJA - MARKETYZACJA - TECHNOLOGIZACJA:
spadek mocy języka literackiego,
rozpad - liberalizacja norm językowych- celowe łamanie norm,
hybrydalność języka - styl potoczny przenika do wszystkich innych stylów,
powiększanie się liczby osób władających kodem ograniczonym,
moda na potoczność - reakcja po latach nowomowy,
zanik gwar polskich - dezintegracja (oprócz Kaszub i Podhala) - trafniejszy termin „język mówiony mieszkańców wsi” - wpływ mediów i języka ogólnego, szkoł; zanik tradycyjnej kultury wiejskiej - przełączanie kodów.
„Pesymistyczny” portret „przeciętnego” współczesnego Polaka:
ograniczony repertuar środków językowych - ubożenie słownictwa i „śmierć” przymiotnika,
ograniczona znajomość kodu językowego i gramatyki,
ograniczona umiejętność rozumienia tekstów - głównie pisanych i tworzenie własnych; 75% Polaków nie rozumie prostego tekstu pisanego,
analfabetyzm funkcjonalny - nieumiejętny odbiór tekstów pisanych
uproszczenie etykiety grzecznościowej - przestarzałe: padam do nóg, całuje ręce, najniższe uszanowanie ⇒ sorki, baj, dzięki, thx,
homo loquens - homo videns - czy widzieć (nie) znaczy rozumieć?
Cechy współczesnej polszczyzny potocznej.
Współczesna polszczyzna codzienna:
CECHY FONETYCZNE (wymowy),
np.: redukcja „ł” przed „u” lub „o”. - suchaj, gowa;
zmiany w artykulacji nosówek (asynchroniczność)ę, ą, nie wymawia się już nosowo;
ujednolicenie akcentu na drugą sylabę od końca
CECHY FLEKSYJNE - uproszczenie systemu - eliminacja wyjątków:
odchodzenie od deklinacji; sprzyja temu napływ anglicyzmów: to jest cool, trendy,
nierespektowanie reakcji czasowników zaprzeczonych i niezaprzeczonych
upowszechnienie końcówki „a” zamiast „u” - pół punkta;
a w bierniku lp. (kupił losa, przeczytał maila)
tą zamiast tę,
ruchome końcówki czasu przeszłego (czyście powariowali)
KOLOKWIALIZMY - przenoszą się do polszczyzny publicznej, oficjalnej (olewać, odlotowy, odjechany, totalna wariacja) ⇒ potoczność w języku polskiej polityki:
metaforyka potoczna:
metafora skłóconego małżeństwa np. ta koalicja przypomina średnio udane małżeństwo;
metafora spektaklu, np. koalicyjna telenowela
metafora militarna, np. bój o Polskę
CECHY LEKSYKALNO-SEMANTYCZNE - konieczność nazwania tysięcy nowych zjawisk- trzy drogi:
1. napływ wyrazów obcego pochodzenia
2. rodzime procesy słowotwórcze
3. neosemantyzacja - gdy wyraz znany nabiera nowego znaczenia, którego nie posiadał
Wyrazy obcego pochodzenia we współczesnej polszczyźnie. Przyczyny i skutki tego zjawiska.
Napływ wyrazów obcego pochodzenia
- anglicyzmy i amerykanizmy: bilboard, chipsy, dealer, leasing, fastfood, lobbing, marketing, sponsoring, monitoring
Skutki napływu wyrazów obcego pochodzenia:
zamieszanie ortograficzne - design i dizajn, business i biznes, klub i club
uproszczenie ortografii polskiej w Internecie;
programowy sprzeciw wobec polskiej ortografii: władcy móch, szkoła óczy, mniej ksionżkuf
terror znaków diakrytycznych: Gdansk Lech Walesa Airport;
adaptacje słowotwórcze i fonetyczne transkrypcje: beściak, hicior, cholowy, fulwypas.
Neologizmy i neosemantyzmy.
Rodzime procesy słowotwórcze:
konstrukcje bio-, euro, super, psuedo-, eko-,
produktywność niektórych przedrostków:
- na- (nastrzelać), od- (odpalić), po- (pogiąć), przy- (przynudzać)
produktywność przyrostków:
- uch (komuch, wykształci uch),
- ocha (taniocha);
- as (smutas)
derywacja wsteczna (ochrzan od ochrzanić, odjazd, perwers, podryw, demolka).
Neosemantyzacja ⇒ istniejący wyraz nabiera nowego znaczenia: cyfra, metal, sezon (kiedyś czas, teraz np. serial), góral.
Wpływ multimediów na współczesną polszczyznę. Polski język internatowy. Co to jest „język polskawy”.
Wpływ multimediów na współczesną polszczyznę:
media wymuszają nowe formy komunikacji - nowa ekonomia języka, nowe formy wspólnotowych doświadczeń,
tradycyjne formy przekazu: listy, telegramy, rozmowy telefoniczne wyparte przez maile, blogi, smsy
język na „nielegalu” - język kontestujący język instytucji oficjalnych
teksty otwarte, nieskończone, dialogowe
rezygnacja z rozbudowanej składni, konwencjonalności formuł grzecznościowych, poprawności interpunkcyjnej i ortograficznej
eliptyczność - składniowa skrótowość komunikatu
zbliżenie do języka mówionego (potoki składniowe, kaskady słów): e-maile to hybryda mowy i pisma; „rozmowy pisane”- wtórna oralność; nowa piśmienność, telepiśmienność
łączenie kodów werbalnych z ikonicznymi, emotikony
dosadność wypowiedzi - „luz” komunikacyjny
„JĘZYK POLSKAWY” ⇒ bez znaków diakrytycznych, używany w smsach oraz w internecie
„Archeologia” i „futurologia” języka: przeszłość i przyszłość polszczyzny w kontekście zmian społecznych i kulturowych.
Futurologia polszczyzny:
śmierć
dalsza demokratyzacja języka
dezintegracja językowa na poziomie gwar, dialektów, języków regionalnych
integracja językowa
większa rola socjo- i profesjolektów
język ogólny - staranny i obiegowy
Moda językowa. Definicja, przejawy, skutki.
Moda językowa ⇒ używanie i nadużywanie jednych słów „kosztem” innych, ekspansywność wyrazów
Mechanizmy sprzyjające modzie językowej:
identyfikacja z grupą,
prestiż w grupie
odróżnianie się,
upowszechnianie wartości grupowych,
wzmacnianie więzi.
Słowa prestiżowe :
(z) fryzjer ⇒ (na) stylista,
listonosz ⇒ kurier, doręczyciel
kwiaciarka ⇒ florystka
Antytendecja - moda na swojskość, nazwy typu: (Rzeczy Ładne, Bar Pierożek)
„Nowości” w codziennej polszczyźnie:
nacechowane kolokwializmy nabywające wartości neutralnej: ciuchy, facet
wulgaryzmy: kurwa (i przekształcenia: kurcze, kurka, kurde, kurna), zanik nacechowania semantycznego, funkcjonalność fonetyczno-foniczna (akustyczna ekspresja)
zastępowanie nazw neutralnych nazwami innych desygnatów o wyraźnym nacechowaniu: bebechy - zamiast wnętrzności, gały - oczy, szlaban - zakaz, browar - piwo
nowe rzeczowniki powstałe drogą UNIWERBIZACJI: ze złożenia dwuwyrazowego powstaje jeden wyraz - bieżączka (sprawy bieżące), budżetówka (sfera budżetowa)
przejście czasowników o rodowodzie slangowym do polszczyzny ogólnej, codziennej: bulić, chromolić, kablować, pitolić, pieprzyć, ciepnąć
czasowniki nowe: beknąć - odpowiadać za coś, siedzieć za coś, zwisać
nowe związki wyrazowe z czasownikami:
- być - napalonym, rąbniętym,
- być- do tyłu, na topie;
- mieć - doła, farta;
- dać - ciała;
- iść - na całość;
- robić w bambuko
„nowe przymiotniki”, nowe znaczenia przymiotników: badziewny, porąbany, debilny, frustrujący, cienki, magiczny
nowe przysłówki: bez wazeliny, na dzień dobry, po pijaku, za friko
nowe gniazda słowotwórcze:
- szpanować - szpan, szpaner;
- świrować - świr, świrus;
- kolega - koleś, kolo;
- głupi - przygłup, głuptas
- lewy - lewus, lewak
- twardy - twardziel
Moda językowa:
hit:
dawniej: szlagier, przebój muzyki rozrywkowej
obecnie: coś najlepszego, coś co ma powodzenie
kultowy:
dawniej: przeznaczony do kultu religijnego
obecnie: obiekt uwielbienia, coś bardzo znanego
dawniej zgadza się, dokładnie zamiast obecnie tak, ależ tak, no pewnie, oczywiście
charyzmatyczny
lustracja
korupcja
bicie piany
spoko (około 10 znaczeń według językoznawców): w porządku dziękuję, nie ma sprawy, nic nie szkodzi, nie ma o czym mówić
Podsumowanie:
- szybkie tempo tworzenia nowych leksemów
- wprowadzenie elementów obcojęzycznych i slangowych
- ekspresywizmy i wulgaryzmy
- kreatywność języka (np. afery polityczne rodzą nowe wyrazy)
- przenikanie polszczyzny potocznej do pozostałych stylów funkcjonalnych
Dynamizm języka. Zmiany cywilizacyjne a rozwój języka.
- TEORIA POWSTANIE INNOWACJI JĘZYKOWYCH: powstają w centrach (umysłowych, kulturalnych, naukowych, władzy)
- TEORIA ZACHOWANIA SIĘ RELIKTÓW JĘZYKOWYCH: na obrzeżach życia publicznego (terytorialnych lub środowiskowych) np. gwary
Życie wyrazu: „narodziny” - adaptacja - wchodzenie w obieg społeczny - pełna stabilizacja i żywotność - obumieranie - zgon (archiwum języka, zasób pasywny języka).
w każdej epoce rozwoju języka:
warstwa stabilna języka (j. polski 1700 wyrazów)
warstwa recesywna
warstwa słownictwa nowego
Jak i dlaczego wyrazy zmieniają znaczenie?
rozszerzenie znaczenia: piwnica
zawężenie znaczenia: zboże
przesunięcie znaczenia: bielizna
pejoratywizacja: mać
melioryzacja: kobieta
Archaizmy w języku. Konserwatyzm językowy.
Archaizm ⇒ cecha języka odczuwana dziś, jako przestarzała lub taka, która wyszła całkowicie z użycia
CZYNNIKI ZEWNĘTRZE wpływające na powstanie archaizmów:
zanik desygnatów (dyby, ale: łagiew- butelka)
historyzmy - wyrazy używane tylko odnośnie do przeszłości: muszkiet, rusznica, karoca
ARCHAIZMY ZNACZENIOWE: miesiąc (na niebie) - księżyc, przytomny - obecny, posromanie → zawstydzenie, presumpcja→ zarozumiałość
Konserwatyzm w języku:
błędy językowe, które „zakonserwowały” się w języku od XIX w.
„Nie dochodząc do rogu, jest wędliniarnia”
„lata pięćdziesiąte”- zamiast „szósty dziesiątek stuleci”
nieodmienianie nazwisk: błędne do Pana Lato
nieodmienianie pleonazmy: okres czasu, rok czasu
błędne „dziś pierwszy styczeń” zamiast „dziś pierwszego stycznia”
Pochodzenie i zróżnicowanie języków współczesnych (????)
JĘZYKOWA WIEŻA BABEL:
Kilka tysięcy odrębnych języków ⇒ problem jak wyodrębnić poszczególne dialekty?
90% używanych języków skazanych na wyginięcie
Języki martwe: język połabski
Języki wskrzeszone: język hebrajski
Najwięcej ludzi mówi językiem CHIŃSKIM, ANGIELSKIM I HISZPAŃSKIM
JAK USTALA SIĘ POZYCJĘ JĘZYKA W ŚWIATOWEJ KOMUNIKACJI?
Liczba naturalnych użytkowników
Zasięg geograficzny
Liczba osób uczących się go jako języka obcego
Pozycja polityczna, ekonomiczna, kulturalna społeczności mówiącej danym językiem
Używanie danego języka w polityce międzynarodowej
POCHODZENIE I ZMIANY W JĘZYKU:
Pytanie o przyczyny zróżnicowania i związki między językami????
⇒ metody badań ewolucji językowej:
Filologiczne
Rekonstrukcji
Historyczno-porównawcze: rekonstrukcja prajęzyka
prajęzyk ⇒ rodzina językowa ⇒ pokrewieństwo językowe ⇒ język przodek znany i zaświadczony ⇒ język przodek nieznany i zrekonstruowany
POLSZCZYZNA:
język praindoeuropejski ⇒ rodzina bałtosłowiańska ⇒ język prasłowiański ⇒ języki zachodniosłowiańskie ⇒ język polski
Socjologia języka a psychologia języka i psycholingwistyka.
Psycholingwistyka
Językowe funkcjonowanie człowieka w aspekcie wpływu czynników psychologicznych
Język naturalny :
funkcja KOMUNIKACYJNA
funkcja REPREZENTATYWNA ⇒ reprezentacja rzeczywistości w umyśle ludzkim
Język jest tworem ewolucji biologicznej człowieka
Wrodzone wyposażenie homo sapiens
Neurolingwistyka i bioligwistyka
Neurofizjologiczne podłoże języka; zaburzenia języka związane z uszkodzeniem mózgu
Biologiczne uwarunkowania języka (pochodzenie):
Relacje: język - poznanie - komunikowanie się (relacje wzajemne)
Społeczne a biologiczne uwarunkowania języka ⇒ wykład 4 ?????
Tutaj to chyba trzeba wziąć pod uwagę wszystkie zagadnienia od 26-37… przykro mi
Język a myślenie.
Język a myślenie - wzajemne relacje
Dwa skrajne stanowiska:
Język determinuje myślenie (myśl uwięziona w języku) - DETERMINIZM JĘZYKOWY
Myśl jest wolna - DETERMINIZM POZNAWCZY
STANOWISKO POŚREDNIE: są niezależne od siebie, ale wzajemnie na siebie wpływają;
Nie każda myśl wymaga użycia języka ⇒ istnieją inne formy myślenia: myślenie obrazowe, przedwerbalne (u małych dzieci) i intuicyjne (wgląd - olśnienie)
Język a myślenie - wzajemne relacje ⇒ język jest narzędziem wyrażania myśli, nie jest tożsamy z myślą
Co to jest Uniwersalna Gramatyka? Na czym polega Teoria Umysłu?
UNIWERSALNA GRAMATYKA to zdolność do mówienia gramatycznego
Cechy UG:
1. Predykatywność języka (orzekanie o czymś, struktury predykatywno-argumentowe).
2. Składnia (struktury frazowe).
3. Gramatykalizacja - elementy gramatyczne w języku - relatywność.
- czas - miejsce - liczba - kierunek - zaimki - role
Zdanie 10-wyrazowe - 3 628 800 kombinacji - najwyżej kilka odpowiada regułom składni.
wrodzona Uniwersalna Gramatyka CHOMSKY
założenie o istnieniu jakichś wrodzonych zadatków językowych
utajona, wrodzona wiedza językowa charakterystyczna dla homo sapiens
Argumenty za wrodzonością:
szybka akwizycja języka przez małe dziecko
lokalizacja mózgowa funkcji językowych
odkrycie genu językowego FOXP2
Funkcja komunikacyjna - TEORIA UMYSŁU
funkcja reprezentatywna - warunek wstępny wszelkiej komunikacji
unikatową właściwością człowieka jest zdolność DECENTRACJI ⇒ zdolność przyjęcia perspektywy drugiego człowieka
INTELIGENCJA SPOŁECZNA ⇒ posiadanie Teorii Umysłu (inteligencja inter- i intrapersonalna - H. Gardner)
Zdolność do rozumienia intencji innych - zmiana w procesie ewolucji, która zdecydowała o naszym człowieczeństwie - język - jako skutek tego (gwałtowna rewolucja kulturowa)
Czy mówimy „lewą półkulą mózgową”? Mózgowa lokalizacja funkcji językowych.
Czy zdolności językowe zlokalizowane są w mózgu?
Papirus Smitha - pierwszy opis afazji sprzed 3000 lat
1819 - F. J. Gall, neuroanatom - język zlokalizowany jest w płatach czołowych;
P. Broca - „mówimy lewą półkulą”
AFAZJA BROKI (EKSPRESYWNA)
Psychiatra francuski : Paul Broca - przypadek pacjenta z zaburzeniem mowy - uszkodzenie bocznej powierzchni płata czołowego lewej półkuli mózgu („afemia” czyli afazja);
Ośrodek Broca lub ruchowy ośrodek mowy (tworzenie mowy);
mowa zwolniona ⇒ źle artykułowana, pojedyncze słowa, sylabizacja
AFAZJA WERNICKIEGO (RECEPTYWNA)
Pruski psychiatra Carl Wernicke - pacjenci potrafiący mówić, ale bez umiejętności rozumienia mowy własnej i innych - uszkodzenie bocznej powierzchni lewego płata skroniowego
Okolica Wernickiego lub czuciowy ośrodek mowy (odbieranie mowy);
Mowa płynna, ale potok słowny, słowa niezgodne ze znaczeniem, zniekształcone, zdania nielogiczne, paragramatyzmy
AFAZJA PRZEWODZENIA - uszkodzenie pęczka łukowatego - pacjenci nie potrafią powtórzyć tego co usłyszeli
Neurofizjologiczne podłoże języka - lewa półkula mózgu wraz z ośrodkami mowy
Lokalizacja funkcji językowych
TEORIA ŚCISŁEJ LOKALIZACJI - system łączący okolice Broki z okolicą Wernickiego;
TEORIA ROZPROSZENIA FUNKCJI JĘZYKOWYCH - nowsze badania - udział m.in. struktur podkorowych (wyspa, jądro podstawy, jądro ogoniaste, wzgórze)
Specjalizacja półkul mózgowych u kobiet i mężczyzn
Lateralizacja półkul mózgowych ⇒ u większości ludzi lewa półkula mózgowa odpowiedzialna jest za większość umiejętności językowych.
Odmienna specjalizacja półkul mózgowych u obu płci.
mężczyźni ⇒ przewaga w operacjach przestrzennych
kobiety ⇒ w werbalnych (szybciej przyswajają język, lepsze w testach influencji słownej, rzadziej ulegają zaburzeniom rozwoju językowego; afazja u kobiet rzadziej wiąże się z uszkodzeniem półkuli lewej - mowa częściej zlokalizowana w obu półkulach)
Kompetencja językowa i komunikacyjna. Schemat wiedzy językowej.
Kompetencja językowa a kompetencja komunikacyjna
KJ ⇒ wiedza utajona (proceduralna) i wiedza jawna (metajęzykowa, deklaratywna)
KK ⇒ umiejętność posługiwania się językiem odpowiednio do kontekstu sytuacyjnego i do innych uczestników interakcji komunikacyjnej;
UG u podstaw biologicznych kompetencji językowych ⇒ w toku socjalizacji powstaje jawna wiedza metajęzykowa;
brak UG to specyficzne zaburzenie rozwoju językowego (SZRJ) u dzieci ⇒ trudności z opanowaniem reguł językowych, ze znalezieniem właściwych słów
TU - podstawy biologiczne kompetencji komunikacyjnej (pragmatycznej) ⇒ wiedza metapragmatyczna
brak TU - autyzm ⇒ niezdolność do decentracji
Schemat wiedzy językowej
|
Podłoże biologiczne |
Uwarunkowania społ |
Funkcje |
zaburzenia |
Kompetencje językowe |
UG |
Wiedza metajęzykowa |
Reprezentatywna |
SZRJ |
Kompetencje komunikacyjne |
TU |
Wiedza metapragmatyczna |
komunikacyjna |
autyzm |
Filogeneza języka.
Pochodzenie języka ⇒ UNIKATOWE CECHY JĘZYKA:
Dwustopniowość (za pomocą kilkudziesięciu fonemów można tworzyć kilkadziesiąt tysięcy wyrazów i nieskończoną liczbę zdań);
Dwuklasowość (język = słownik + gramatyka);
Produktywność (generatywność);
Arbitralność (konwencjonalność);
Zdalność (przemieszczanie);
Transmisja kulturowa (przekazywanie kodu językowego poprzez socjalizację)
Język naturalny człowieka - u szympansów: wąski wrodzony repertuar zawołań i gestów, ale potencjalne zdolności do przyswojenia nowych kodów
PROTOJĘZYK - formy poprzedzające język dzisiejszy
Język naturalny powstał na drodze ewolucji biologicznej ⇒ dwie hipotezy:
GRADUALISTYCZNA (stopniowa ewolucja)
KATASTROFICZNA (nagłe powstanie składni języka na bazie protojęzyka w wyniku mutacji genetycznej)
Protojęzyk - słownik umysłowy (język bez gramatyki);
Przykłady współczesnych protojęzyków : pidżyn, język dziecka do 2. roku życia, utrudnione warunki dla odbioru mowy
Ewolucja hominidów - 5 mln lat ;
SKŁADNIA powstała 45 tysięcy lat temu; co było przedtem?
FORMA PROTOJĘZYKA ⇒ gesty? (uwolnione ręce, konieczność komunikacji grupowej, neandertalczyk - brak samogłosek, niemożność kontroli ruchów artykulacyjnych), dźwięki? ⇒ miał zapewne charakter gestowo-wokalizacyjny (z przewagą pierwszego)
Stadium mimetyczne
Dopiero homo sapiens posiadł umiejętność języka dźwiękowego i gramatykalizacji ⇒ gen FOXP2 na 7 chromosomie.
Język ciała i gestów praludzi opracował antropolog Desmond Morris, a słownik bohaterów stworzył angielski pisarz i językoznawca Anthony Burgess, autor m.in. "Mechanicznej pomarańczy".
Po co powstał język?
Pomysł Darwina: język ułatwia zaloty
Teza Dawkinsa: język służy oszukiwaniu i manipulowaniu
Teza Dunbara: zastąpił czynność iskania
J. rozwinął się na potrzeby niszy poznawczej (przystosowanie środowiska do człowieka)
Ontogeneza języka.
Ontogeneza powtarza filogenezę ⇒ akwizycja języka u człowieka powinna przypominać rozwój protojęzyka i języka homo sapiens, a więc:
Protojęzyk (charakter gestowo-wokalizacyjny) ⇒ umiejętność języka dźwiękowego i gramatykalizacji
Akwizycja języka i społeczne uwarunkowania tego procesu.
Akwizycja - spontaniczne uczenie się - systematyczny, świadomy proces ⇒ wpływ czynników biologicznych i społecznych (natywizm a empiryzm)
ARGUMENTY NATYWISTÓW:
fazy rozwoju języka występują powszechnie bez względu na język
istnienie okresu krytycznego - optymalny czas przyswajania języka - 1. r. ż do okresu pokwitania - po tym okresie pojawiają się trudności w akwizycji języka
osoby o niskim ilorazie inteligencji również mają możliwość opanowania go
ARGUMENTY EMPIRYSTÓW:
dzieci do których nikt nie mówi - nie opanują języka (rola matki)
5 Fazy rozwoju języka
faza przedjęzykowa (1. rok życia - gaworzenie)
wypowiedzi jednowyrazowe (12-16 m.): mama, da, tu
wypowiedzi dwuwyrazowe (17-27 m.): mama daj, kasia ciastko, piesek duży, tu miś
wypowiedzi kilkuwyrazowe (20-40 m.): mama da lizaka; piesek tu jest
pełne zdania (26-46 m.): nie chcę jeść; idźmy tam zaraz
pełna kompetencja językowa (4.-9. rok życia):
Słownik umysłowy.
JEAN AITCHISON (1987) - Words in the mind. An introduction to the mental lexicon (prace Pinkera, Millera, P. Blooma);
Badania słownika umysłowego - metody frekwencyjne, skojarzenia swobodne i kierowane (reakcje paradygmatyczne i syntagmatyczne); dyferencjał semantyczny Osgooda, decyzje leksykalne, torowanie semantyczne
BUDOWA SŁOWNIKA UMYSŁOWEGO:
teoria sieciowa - skojarzeniowa sieć, w której poszczególne węzły pobudzane są z niejednakową częstością;
teoria pierwotnych składników semantycznych - lista Wierzbickiej i M. Swadesha (zbiór uniwersalnych `atomów' znaczenia, dalej już nierozkładalnych);
Rozwój słownika umysłowego u małego dziecka
Rozumienie słów poprzedza ich wytwarzanie
Pierwsze słowa: TREŚCIOWE I KONKRETNE (potem funkcyjne i abstrakcyjne)
Najgwałtowniejszy przyrost słownictwa : 17-20 rok życia (po opanowaniu pierwszych 50 słów)
Jak dziecko uczy się znaczenia wyrazów?
Zasada całego przedmiotu;
Zasada taksonomii (wyrazy dot. całej klasy, nie tylko jednego obiektu);
Zasada wzajemnego wykluczania się znaczeń (nowe wyrazy - nowe znaczenia);
Zasada poziomu podstawowego (jamnik - pies - zwierzę)
Bilingwizm. Zjawisko, definicje, przyczyny i konsekwencje społeczno-kulturowe (społeczności wieloetniczne, emigracja etc.).
Różny stopień opanowania L2 ⇒ perfekcyjna dwujęzyczność jest zjawiskiem rzadkim. Im wcześniej zaczniemy, tym lepiej mówimy - małe dzieci w okresie krytycznym (10-12 lat).
Dwujęzyczność funkcjonalna - biegła znajomość języka, ale tyko w jednej dziedzinie.
Kontekst przekazywania L2 - formalny lub/i nieformalny.
Jest to zjawisko typowe: większość ludzi jest do pewnego stopnia dwujęzyczna.
MOTYWACJA:
integracyjna ⇒ chęć wejścia w kulturę innych.
instrumentalna ⇒ by np. mieć lepszą pracę.
Sposób nabywania L2:
dwujęzyczność koordynowana (L2 później niż L1 i w innym kontekście);
dwujęzyczność połączona (w rodzinie - L1 i L2 nabywane równolegle i w tym samy kontekście).
Dwujęzyczność u dzieci
równoczesna (przed 3 rokiem życia) lub sukcesywna
strategie: osoby, czasu lub miejsca.
D. ZUBOŻAJĄCA - submersja (wchłonięcie) - L2 wchłania L1 - dziecko traci L1, ale też nie osiąga pełniej kompetencji w L2.
D. WZBOGACAJĄCA - immersja (zanurzenie) - zanurzenie dziecka z L1 w L2 bez utraty L1
Dzieci dwujęzyczne:
wcześniej pojawia się u nich wiedza (meta)językowa ⇒ wyrazy mają charakter konwencjonalny.
zjawisko code-switching - potrafią się przestawiać na różne języki;
zjawisko language-attrition - aspekt negatywny ⇒ gdy język rodzinny zaciera się
Osoba dwujęzyczna dysponuje dwoma zbiorami pojęć oraz idei kulturowo i językowo odmiennych.
L1 tematy związane kulturą, socjalizacją, wspomnienia z dzieciństwa
L2 tematy nieemocjonalne, wspomnienia z dorosłości
⇒bogatszy materiał autobiograficzny niż osoba jednojęzyczna.
Dwujęzyczność dostarcza dowodów dla HIPOTEZY SAPIRA-WHORFA ⇒ ludzie mówiący różnymi językami różnie myślą z powodu różnic w zakresie natury, struktury i funkcji języków jakich używają. Określone własności języka wpływają na to, jak postrzegamy świat.
MODELE WŁĄCZENIOWO-WYŁĄCZENIOWE ⇒ osoba funkcjonuje w jednym lub drugim języku
MODEL INTERJĘZYKA ⇒ stała obecność obu języków.
Dwa języki - dwie osobowości?
Nauczenie się języka kultury dominującej - akt nieneutralny (np. zmiana ról w rodzinie).
Na czym polega ponglish?
PONGLISH polish and english
nowy kod który stanowi zlepek słów polskich oraz angielskich
hybryda językowa, w której często dochodzi do spolszczenia angielskich słów
sposób komunikacji, który sytuuje się na granicy dwóch języków
dialekt polonijny ⇒ mieszanina elementów języka polskiego oraz języka kraju osiedlenia
Ponglish nie jest w lingwistyce zjawiskiem nowym: spanglish, franglais
CODE-SWICHING ⇒ aktywny proces włączania materiału z obydwu języków w akcie komunikacji. Szybkie „przeskakiwanie” z J1 na J2 (zmiana słowa, wypowiedzenia lub zdania)⇒ przeskok kodowy zależy od:
osób biorących udział w akcie komunikacji i od ich ról społecznych
miejsca i czasu aktu komunikacji
sytuacji społecznej
kanału komunikacyjnego, środka przekazu (pismo czy mowa)
Ponglish funkcjonuje przede wszystkim w postaci mówionej. Jest odmianą języka potocznego, którą polscy emigranci coraz częściej posługują się na co dzień w kontaktach między sobą.
ADAPTACJA ZAPOŻYCZEŃ ANGIELSKICH:
graficzna (niewielka część ang zapożyczeń zachowuje oryginalną pisownię - jestem bizi)
fonetyczna (czerdż)
morfologiczna (sczardżować)
rodzajowo-fleksyjna (mam offa)
semantyczna (wyrazy angielskie wprowadzane do polszczyzny wraz z ich znaczeniem - rent)
INTERFERENCJA I KALKI JĘZYKOWE ⇒ błędne użycie elementów danego systemu językowego pod wpływem innego systemu językowego np. mieć sex - ”to have a sex”
Kto posługuje się ponglishem?
- osoby które słabo znają język angielski
- osoby dwujęzyczne, znające język angielski w stopniu zaawansowanym
FUNKCJE PONGLISHU:
- INTEGRUJĄCA, KONSOLIDUJĄCA
- SEPARUJĄCA
Pragmalingwistyka jako subdyscyplina językoznawstwa. Pojęcie „języka w działaniu”.
gr. Pragma - czyn, działanie
Językowe działanie jako działanie społeczne.
Skuteczne działanie człowieka poprzez użycie środków językowych.
CH. MORRIS
semiotyka powinna stanowić podstawę badań nad związkami między wszelkimi działaniami ludzkimi i ich odzwierciedleniem w systemie znaków
pragmatyka jako dział semiotyki ⇒ badanie relacji znak - nadawca/odbiorca
(oprócz pragmatyki w semiotyce: (1) syntaktyka - relacja między znakami,
(2) semantyka - relacja znak a rzeczywistość)
JOHN AUSTIN - Oxfordzka Szkoła Analityczna
1952-55 wykłady „How to do things with words?”
Badanie języka w użyciu codziennym ⇒ KONTEKST (osoba mówiąca tworzy społeczną rzeczywistość osadzona w danym kontekście)
Test „czystej kartki” ⇒ kartka z napisem „Przyjdę do ciebie jutro”.
Semantyka mówi o znaczeniach wyrażeń i zdań: „ktoś chce przyjść do kogoś w dniu następnym” - TYLKO TO CO ZNACZY TEN PRZEKAZ
Pragmalingwistyka: Kto chce przyjść do kogo? W jakiej intencji? Jakie skutki u odbiorcy? W jakich okolicznościach? - iNTERAKCJE I SKUTKI
Teoria aktów mowy (J. Austin, J. Searle).
J.L. AUSTINA - TEORIA PERFORMATYWÓW (I wersja)
Konstatacje ⇒ orzekanie o czymś, można je oceniać jako prawdziwe, bądź fałszywe.
Performatywy ⇒ nie podlegają ocenie prawdziwościowej, tworzenie pewnych stanów rzeczy za pomocą słów - można ocenić tylko czy są szczere, czy nie
Wykładniki formalne performatywów:
czas. w 1os. l. poj.
wskazówki typu: niniejszym, tymi słowami, Chrzczę Ciebie, Obiecuję, Ogłaszam…
AKT MOWY = wypowiedź + sytuacja + zdanie
⇒ akt mowy ma czynnościowy, sprawczy charakter, najmniejsza jednostka porozumiewania się
II WERSJA TEORII AUSTINA - PODZIAŁ AKTÓW MOWY (AM)
lokucja - fonetyczna i semantyczna zawartość zdania - to, że mówię
illokucja - realizacja intencji nadawcy - w jakim celu mówię?
perlokucja - skutek wywołany u odbiorcy - jaki efekt osiągam mówiąc?
Ta sama wypowiedz może posiadać różną moc illokucyjną ⇒ „Bardzo dziś gorąco”
- illokucja - konstatacja
- perlokucja - podtrzymywanie konwersacji
- illokucja- prośba o otwarcie okna
- perlokucja- otwarcie okna
AM PROSTE (1 wypowiedzenie) i AM ZŁOŻONE (więcej niż 1 wypowiedzenie wypowiedziane przez 1 uczestnika dyskursu, które łączy ta sama intencja)
Tezy Austina - zaburzenia aktu komunikacji:
niewypał - któryś z warunków aktu mowy nie został spełniony
nadużycie - nie został spełniony warunek szczerości
TEZY SEARLE'A - PODZIAŁ AM (5 typów):
asertywny (zdania orzekające: odpowiedzi, wyjaśnienia; perlokucja: poinformowanie)
dyrektywy (prośby, rozkazy, żądania, pozwolenie; cel: zmuszenie kogoś do działania)
komisywy (obietnice, zobowiązania, wyrażenie zgody)
ekspresywy (podziękowania, przeprosiny, gratulacje, życzenia, kondolencje)
deklaratywny (stwarzanie pewnych stanów w rzeczywistości społecznej: mianowanie, odwołanie, ogłoszenie)
Akt mowy:
♦ bezpośredni - intencja jest jawna, odczytywana jednoznacznie np. „podaj mi sól”
♦ pośredni - intencja nie jest wyrażona wprost; Czy masz zegarek? Ale jesteś dowcipna! ⇒ KONTEKST
⇒ pośredni AM to taki akt illokucyjny, który dokonywany jest za pomocą innego aktu illokucyjnego
Illlokucję mierzy się nie prawdziwością, ale skutecznością - zestaw warunków skuteczności:
warunek wstępny ⇒ nadawca musi mieć prawo do wypowiedzenia danego AM
warunek szczerości ⇒ N musi być szczery
warunek zasadniczy ⇒ N musi to wypowiedzieć z określoną intencją
Teoria implikatur H. P. Grice'a.
ODCZYTYWANIE SENSÓW NIEWYPOWIEDZIANYCH WPROST - MAKSYMY KONWERSACYJNE H.P. GRICE'A
dlaczego mówimy nie wprost?
aluzje, ironia, metafora
informacje sugerowane, implikowane
podstawowe założenie: ludzie porozumiewają się racjonalnie (konwersacja jest pewnym aktem współpracy zmierzający w określonym kierunku)
MAKSYMA OGÓLNA: Uczyń swój wkład w konwersację takim, jaki zakłada cel lub kierunek rozmowy
4 maksymy:
Ilości (mów tyle, ile trzeba, nie mów więcej)
Jakości (mów prawdę, mów to, czego jesteś pewny)
Odniesienia (relewancji) - mów na temat
Sposobu (mów zrozumiale, unikaj niejasności, unikaj wieloznaczności)
⇒ Teoria implikatur - jak odczytywać intencję nie wyrażoną wprost, jak czytać ukryte akty mowy?
Mniej lub bardziej jawne ale świadome łamanie maksym Grice'a:
Złamana maksyma ilości - implikatura: to nas nie dotyczy
Jan wyjechał z kraju
Wyjechał to wyjechał
Złamana maksyma jakości - implikatura: A jest ignorantem
Bagdad jest w Turcji
A Londyn w Armenii
Reguły uprzejmości w języku (R. Lakoff, G. Leech).
PROPOZYCJA ROBINA LAKOFF'A
formalność ⇒ nie narzucaj swojej woli, pozostań z boku (reguła obowiązująca w formalnych kontaktach)
zastanowienie ⇒ pozwalaj adresatom dokonywać wyboru (nie przypieraj do muru)
równość (przyjacielskość) ⇒ działaj tak, jakbyście byli równi, czyń tak, aby adresat czuł się dobrze
PROPOZYCJA GEOFFREYA LEECHA ⇒ grzeczność językowa przyczynia się do powstania „przyjaznych stosunków”, dzięki czemu konwersacja toczy się we względnej harmonii
6 maksym:
TAKTU (w dyrektywach i obietnicach) - pokaż, że koszt dla innych jest niewielki, a korzyść duża
SZCZODROŚCI (w dyrektywach i obietnicach - pokaż, że Twoja korzyść jest niewielka, a koszt jest duży
APROBATY (w ekspresywach i deklaratywach) - jak najmniej krytykuj innych,
SKROMNOŚCI (w ekspresywach i deklaratywach) - nie chwal samego siebie
JEDNOMYŚLNOŚCI (w deklaratytach) - brak różnic
SYMPATII ( w deklaratywach)
-pierwsza maksyma jest ważniejsza niż druga (w danej grupie)
-maksymy taktu i szczodrości; wdzięczność??
-maksyma aprobaty a wyrażanie krytyki?
-przyjmowanie komplementów a maksyma jednomyślności?
-maksyma jednomyślności w polskiej dyskusji?
Reguły Grice'a a reguły uprzejmości?
maksymy Grice'a- maksymy jasności
maksymy Leecha- maksymy grzeczności
⇒ w pewnych przypadkach rezygnujemy z jednych kosztem drugich; balans pomiędzy nimi
Czym zajmuje się onomastyka? Nazwy własne, ich typy i funkcje w społecznej i kulturowej przestrzeni (przykłady).
ONOMASTYKA- zajmuje się badaniem nazw własnych ze względu na ich pochodzenie, źródłosłów; budowa nazw własnych, funkcjonowanie nazw własnych w tekstach w różnych kontekstach
ONIEMIA- zbiór wszystkich nazw własnych, które funkcjonują w języku
Nazwy własne (NW) - jedna z zasadniczych warstw leksykalnych (obok nazw pospolitych NP)
PODZIAŁ NAZW WŁASNYCH:
Osobowe nazwy własne ⇒ ANTROPONIMY
Nazwy geograficzne ⇒ GEONIMY, TOPONIMY
CHREMATONIMY ⇒ nazwy wytworów, efekty działalności kulturowej, cywilizacyjnej człowieka, nazwy obiektów, instytucji, przedmiotów
Nazwy zwierząt
Nazwy własne w tekstach literackich
powstawanie NW ⇒ poprzez jednostkowy akt nominacyjny:
1. przez wybór
2. kreację
3. dziedziczenie
RÓŻNICA MIĘDZY NW A NP:
NW duża litera, NP mała litera
NW wyznacza jednostkowy obiekt: funkcja identyfikacyjno-dyferencjacyjna
NP wyznacza klasę obiektów: funkcja kategoryzująca
związek referencyjny między nazwą a obiektem: wskazywanie, wyróżnianie
NP ma znaczenie, sens; odsyła do jakiegoś wycinka rzeczywistości
NW nie ma znaczenia, sensu
NW są nieprzekładalne na inny język
Nazwy jednodenotatowe: np. Dąb Bartek
Nazwy wielodenotatowe: Ewa, Kasia
⇒ tylko niektóre kategorie spełniają obie cechy definicyjne NW (nie mają znaczenia i wyznaczają tylko jeden obiekt) ⇒ nazwy idealne, prototypowe
Istnieje wiele nazw własnych znajdujących się na pograniczu nazw własnych i pospolitych.
PROCES ONIMIZACJI ⇒ NP przechodzi do kategorii NW, np. „Nasz Dziennik”.
PROCES APELATYWIZACJI ⇒ NW do NP np. pampersy, adidasy
Zróżnicowanie języka polskiego a czynniki społeczne i kulturowe
CZYNNIKI WPŁYWAJĄCE NA ZRÓŻNICOWANIE POLSZCZYZNY:
Sfera społecznego komunikowania się
Rodzina, znajomi, życie zawodowe, udział w życiu odrębnych grup społecznych i subkultur, urzędy, nauka, polityka, religia, reklama
Zakres tematyczny wypowiedzi ⇒ ogólny czy specyficzny
Charakter socjalny uczestników komunikacji
Płeć, wiek, wykształcenie, miejsce zamieszkania, stopień zażyłości
ZRÓŻNICOWANIE JĘZYKA POLSKIEGO - S. GAJDA
Niestabilność
Odmiana centralna - język ogólny
Wpływ żargonów i gwar ludowych
Ekspansja języka potocznego
Zawężony zakres użycia tzw. języka literackiego
Odmiany funkcjonalne mieszają się ze sobą (o gwarach i dialektach zagadnienie 45)
Język narodowy i jego funkcje ⇒ wykład 7.
Język ogólny a dialekty i gwary, polszczyzna regionalna i gwary miejskie
JĘZYK OGÓLNY ⇒ dialekt kulturalny, język ogólnonarodowy, odmiana ponadregionalna
⇒ życie publiczne: nauczanie w szkole, skodyfikowane w słownikach i gramatykach
⇒ najszerszy zakres i największa przydatność
⇒ podstawa uczestnictwa w życiu zawodowym
⇒ odmiana pisemna i mówiona
DIALEKT ⇒ skupiska gwar na stosunkowo dużym terytorium
GWARY ⇒ język ograniczony stosunkowo do małego terytorium
Dialekty i gwary ⇒ nieostre granice (dezintegracja gwar); bogate słownictwo związane z życiem codziennym
ZANIK GWAR ??? ⇒ migracje do miast, wykształcenie, przemiany gospodarcze, ekspansja mediów
Przenikanie wyrazów gwarowych do polszczyzny (ok. 600): tyrać, watra, żeniaczka
Regionalizm ⇒ cecha językowa nie mająca zasięgu regionalnego
Dialekty polskie:
małopolski
wielkopolski
mazowiecki
śląski
kaszubski
Przyczyny:
Zespoły plemienne: Pomorzan, Mazowszan, Polan, Wiślan, Ślężan
Czynniki fizjograficzne:
Administracyjne i kulturowe
DIALEKTY POLSKIE:
mazurzenie (zaba, desc) ⇒ Mazowsze, Małopolska, Podlasie, Śląsk, Suwalszczyzna
udźwięcznienie (brad ojca, gloz ludu, koż malin) ⇒ Wielkopolska, Małopolska, część Śląska
dialekt małopolski
gwary: podhalańskie, sądecko-żywieckie, orawsko-spiskie, łowickie
centralna i południowo-wschodnia Polska
cechy: mazurzenie i udźwięcznienie, samogłoski pochylone (jo, tako trowa, brzyg rzyki)
gwary podhalańskie konserwują w sobie wiele archaizmów, akcent inicjalny
dialekt śląski
archaizmy
charakterystyczny akcent i słowa
wpływy niemieckie
słowotwórstwo
intonacja opadająca
ścieśnianie samogłosek
gwary miejskie:
język niewykształconej ludności miasta
Warszawa - „Wiecha” (Stefan Wiechecki)
Kraków - język ogólny z domieszką regionalizmów
Odmiany środowiskowe języka - socjolekty. Ich rodzaje i funkcje
SOCJOLEKTY:
Odmiany społeczne języka
Odmiana języka ogólnego, używana w grupie ludzi połączonych jakimś rodzajem więzi społecznej
Czynnik chronologiczny i geograficzny ⇒ zmienność i dynamizm
Kategorie socjolektów:
zawodowość (profesjonalność)/niezawodowość
tajność/jawność
ekspresywność/komunikatywność
języki zawodowe - profesjolekty ⇒ lekarzy, wojskowych, marynarzy, sędziów
słownictwo: wyrazy oficjalne/nieoficjalne, słowa żargonowe, neologizmy znane tylko w danym środowisku
języki środowiskowe ⇒ młodzieży szkolnej, fanów, grup przestępczych, wędkarzy
języki tajne ⇒ świadoma izolacja od społeczeństwa: język przestępczy ,więzienny
słownictwo socjolektów - 2 tendencje:
skrótowość
peryfrastyczność (forma opisowa)
2 funkcje socjolektów:
komunikatywna i ekspresywna
socjolekty jako INDEKSY STRUKTURY SPOŁECZEŃSWA ⇒ funkcjonują w kontaktach bezpośrednich i instytucjonalnych, zawodowych (legalnie lub nielegalnie)
Co to jest familiolekt i idiolekt.
FAMILIOLEKT ⇒ język familijny, charakterystyczny dla rodziny
IDIOLEKT ⇒ język osobniczy; ogół cech charakteryzujących język pojedynczego użytkownika języka w danym okresie jego rozwoju, kształtujący się pod wpływem jego przynależności do grupy społecznej, tradycji rodzinnych, wykształcenia, gustu stylistycznego. Innymi słowy jest to swoisty język danego użytkownika języka. Człowiek jest nosicielem i użytkownikiem wielu socjolektów, a jeden z nich jest dla jednostki najważniejszy.
Style funkcjonalne, rodzaje, społeczne uwarunkowania.
łac. stilus, rylec, którym pisano na woskowych tabliczkach
STYL ⇒ charakterystyczny sposób ukształtowania wypowiedzi wynikający z wyboru określonych środków językowych ze względu na cel przyświecający nadawcy i typ tekstu
Decyzja: co i jak powiedzieć?
Kto? Do kogo?
W jakiej sytuacji?
W jakim celu?
Na jaki temat?
Dokonanie wyboru a decyzje:
wybory stylistyczne a decyzje indywidualne i konwencje językowe
wybory stylistyczne a odmiana mówiona lub pisana
MOWA:
doraźny, naturalny, wrodzony sposób komunikacji
ściśle związana z odmianą potoczną języka
porozumiewamy się w odniesieniu do odpowiedniego kontekstu sytuacyjnego
charakteryzuje ją swoistość składniowa
podstawowe słownictwo dotyczące nas, naszego otoczenia, o prostej budowie
słowo wypowiedziane już jest nie do cofnięcia
w mowie istnieje ton dźwięku z dłuższą lub krótszą przerwą. Pojawiają się wyrażenia retardacyjne (opóźniają mowę, wtedy gdy szukamy jakiegoś słowa yyyy, hm) i powtórzenia
PISMO:
wyuczony sposób przekazywania i utrwalania informacji, osiągnięcie cywilizacyjne
wyraźna segmentacja na wyrazy, zdania, akapity
staranniejszy dobór środków językowych
tekst możemy wielokrotnie zmieniać, udoskonalać, modyfikować
Style funkcjonalne współczesnej polszczyzny:
Styl Funkcjonalny- utrwalony w społeczeństwie sposób używania języka w podobnych sytuacjach komunikacyjnych i w podobnych celach
Style: potoczny, oficjalny, urzędowy, naukowy, artystyczny, religijny, publicystyczny
Neutralne a nacechowane stylistycznie środki językowe: że/iż, albo/lub, ale/lecz, bo/ ponieważ -możliwość wyboru
Charakterystyka stylu funkcjonalnego w oparciu o odpowiedzi na konkretne pytania:
Jakie sytuacje komunikacyjne?
Jakie środki językowe?
Jakie gatunki wypowiedzi?
Czym wyróżnia się styl potoczny? Kategoria potoczności i oficjalności w języku - społeczne implikacje.
STYL POTOCZNY:
Podstawowa odmiana języka funkcjonuje w ramach :
komunikacji ustnej
występuje w codziennych rozmowach
charakteryzuje go: antropocentryzm, konkretność, praktycyzm, dialogowość, swoboda i neutralność
minimalny słownik wyrazów, którym posługujemy się w stylu potocznym (mowie) to 1500-2000 słów
środki językowe stylu potocznego:
ekspresywizmy: ironia, lekceważenie, żart, rubaszność, wulgarność
fajny, super, kozak, cham
deminutiwa (zmiękczenia np. chlebuś, kiciuś) i augmentatiwa (zgrubienia np. taniocha )
ciągi synonimów ekspresywnych określające sytuacje w których się znajdujemy np. klapa, kanał, co za nie fart
wykrzykniki i wyrazy dźwiękonaśladowcze np. ojej, a tam, fru
formy służące nawiązaniu kontaktu np. słuchaj, wiesz, no ona
ruchome końcówki czasu przeszłego np. aleście narobili, czyście zwariowali, żeśmy jechali
wykolejenia gramatyczne
gatunki języka potocznego:
rozmowa, dialog - ciąg naprzemiennych wypowiedzi dwóch osób na określony temat
ma silny wpływ na inne style funkcjonalne np. publicystyczno-dziennikarski
STYL OFICJALNY:
posługujemy się nim, gdy dwie osoby dzieli dystans społeczny wynikający np. z wieku, roli społecznej, sytuacji
służy do porozumienia się na szerszym forum między ludźmi nie znającymi się prywatnie, ale utrzymującymi ze sobą kontakty wynikające z pełnionych funkcji zawodowych lub społecznych.
służy do przekazywania informacji, opinii i sądów
język staranny, dostosowany do normy wzorcowej
środki ekspresji są ograniczone, ograniczona spontaniczność i dowolność
podporządkowanie się oczekiwaniom odbiorcy
niekiedy (niepotrzebne) słownictwo
Etnolingwistyka, lingwistyka kulturowa - założenia, cele.
JĘZYK JAKO PODSTAWOWY WYTWÓR KULTURY ⇒ jak za pomocą języka wyrażamy świat? W jaki sposób jesteśmy od niego zależni?
Wzajemne i dwukierunkowe relacje pomiędzy JĘZYKIEM i KULTURĄ (zagadnienie 51)
język odzwierciedla kulturę, historie, warunki naturalne, w których żyje społeczność i przechowuje elementy tradycji, wartości, doświadczenia wspólnoty (MAGAZYN, REZERWUAR)
utrwalone w postaci tekstów, ale także w samym systemie językowym: sŁowa, znaczenia, połączenia wyrazowe, frazeologizmy, powiedzenia, przysłowia
system pojęciowy w języku - wytwór zbiorowej świadomości wspólnoty
pragmatyka, gramatyka, leksyka, frazeologia, paremiologia
POLE BADAWCZE ETNOLINGWISTYKI
kulturowe funkcje języka jako instytucji społecznej
stylowa dyferencjacja języka
słownictwo jako klasyfikator doświadczeń społecznych
nazwy własne a kultura
gatunkowe wzorce wypowiedzi w aspekcie funkcjonalnym
kulturowe funkcje języka i tekstów: f. akumulatywna, poznawcza, symboliczna, narodowa, tożsamościowa, perswazyjna i ideologiczna, per formatywna, magiczna
Język a kultura - podstawowe relacje.
Język a kultura ⇒ wzajemne, dwukierunkowe relacje:
Język odzwierciedla warunki życia i kulturę danej społeczności
Język jako forma myśli i ujmowania świata wpływa na sposób myślenia, postrzegania rzeczywistości, determinuje granice poznania.
Język a kategoryzacja świata. Kulturowe ukształtowanie pojęć ⇒ wykład 9 ???
(Średnio wiadomo o co w tym chodzi, ale myślę, że może oto)
20 nazw lodu i 40 nazw śniegu czy reniferów w językach Eskimosów
Nazwy mgieł w angielkim: fog, mist, haze
W językach indoeuropejskich rodzaj męski, żeński i nijaki ⇒ POZOSTAŁOŚĆ ANIMISTYCZNEGO SPOJRZENIA NA ŚWIAT (ten stół, ta szafa, to okno)
W językach australijskich rodzaj wskazuje na przedmioty ostre i długie lub okrągłe i miękkie
W języku indiańskim kwakiutt gramatyczne odróżnienie widoczności od niewidoczności zdarzenia
W języku węgierskim inna nazwa na starszego brata, a inna na młodszego
W języku malajskim „sudara” - „rodzeństwo” bez względu na płeć i wiek
Nazwy barw
LOS (pl) - to co się przydarza ludziom bez ich woli, przypadkowość
SUD'BA (ros) - nieprzypadkowość, przeznaczenie, postawa akceptacji
POKORA (pl) - poczucie małości, ograniczoności, poczucie niższości, służalczość
SMIRENIJE (ros) - poczucie własnej małości, ale prowadzące do uspokojenia i pogodzenia się z losem….
Hipoteza uniwersalizmu językowego.
KONCEPCJA ANNY WIERZBICKIEJ
istnieje uniwersalny język myśli ludzkiej
istnieje zestaw prostych pojęć elementarnych i uniwersalnych, istniejących we wszystkich językach:
ja, ty, ktoś, coś, ludzie, dobry, zły, duży, mały, myśleć, dziać się, ten (ta, to), inny, gdzieś, czuć, móc, wiedzieć
Hipoteza relatywizmu językowego.
HIPOTEZA „RELATYWIZMU JĘZYKOWEGO” SAPIRA-WHORFA
Lingwistyka antropologiczna
Język ma istotny wpływ na kulturę
Widzimy i rozumiemy świat przez pryzmat języka, nie ma możliwości dotarcia do świata obiektywnego
⇒ języki kształtują sposób percepcji i rozumienia świata (`SŁABA WERSJA')
⇒ wszelkie myślenie zachodzi w języku - języki różnią się tym, na jakie myślenie pozwalają - niemożność (pełnego) porozumienia miedzy ludźmi mówiącymi rożnymi językami (`WERSJA MOCNA ')
(misplaced knowledge - ani hipoteza ani Sapira ani Whorfa to taki mit, oni tego nie sformułowali tylko inni, sformułowali zasadę metanaukową a nie hipotezę relatywizmu językowego)
NIEMIECKA MYŚL LINGWISTYCZNA I FILOZOFICZNA
WILHELM VON HUMBALDT
⇒ twierdzenia o kulturowy, gnoseologicznym, duchowym, dialektywnym i świadomościowym charakterze języka
⇒ energetyczny charakter języka
⇒ każdy język zawiera określony światopogląd
LEO WEISGERBER
⇒ każdy język jest pewnym sposobem dotarcia do świata
⇒ pojecie językowych BYTÓW POŚREDNICH jako duchowych przedmiotów myślenia, istnieje językowy byt pomiędzy mówiącym a światem zewnętrznym
Językowy Obraz Świata i jego rekonstrukcja.
Językowy obraz świata (JOS)
zawarta w języku interpretacja rzeczywistości (sądy zawarte w słownictwie, gramatyce)
rekonstrukcja obrazów świata istniejącego w danej wspólnocie z gramatyki, ze słownictwa, frazeologizmów, przysłów
potoczna interpretacja rzeczywistości z punktu widzenia przeciętnego użytkownika ⇒ antropocentryczny i etnocentryczny, naiwny i potoczny obraz świata
dotarcie do sposobów postrzegania i konceptualizowania świata, do mentalności mówiących
Uprzedzenia i stereotypy w języku (przykłady).
gr. stereos -twardy - kopia formy drukarskiej
W. Lippmann - „Public Opinion” 1922r.
“obraz w głowie ludzkiej”
jednostronny, cząstkowy i schematyczny
funkcja psychiczna (ekonomizacja wysiłku poznania świata) i społeczna (stabilizacyjna i obronna)
Adam Schaff - „Stereotypy a działanie ludzkie” 1981r.
uogólniona wizja rzeczywistości przed doświadczeniem
oporność na zmiany, powtarzalność
niesłuszne stwierdzenia partykularne
wartościowanie, emocjonalność
f. integrująco-obronna, ideologio-twórcza, polityczna
stereotyp w ujęciu językoznawczym:
Ustabilizowane (reprodukowane a nie tworzone na nowo) połączenia językowe utrwalone w pamięci zbiorowej
Modyfikatory: prawdziwy, zwyczajny, typowy, przeciętny, wszyscy, każdy
Wykładniki stereo typizacji:
Powtarzalność charakterystyki przedmiotu w różnych wypowiedziach
Cecha jest tym silniej utrwalona, im częściej jest przypisywana przedmiotowi w wypowiedziach spontanicznych
Stereo typizacje: rasowe, etniczne, genderowe, zawodowe, regionalne; sytuacje społeczne, postawy, zachowania, wytwory ludzkiej ręki, najbliższe otoczenie człowieka
Trzy typy stereotypów:
TOPIKA ⇒ zdanie quasi-opisowe, normatywne, wierzeniowe: Żydzi zawsze potrafią zrobić dobry interes
FORMUŁA ⇒ ustabilizowane połączenie semantyczne: patrzeć jak sroka w kość
IDIOM
Odmiany stereotypów:
OBRAZY ⇒ cechy realne obiektu: Każda Francuska jest elegancka.
WZORY ⇒ cechy idealne obiektu: Prawdziwy mężczyzna powinien zbudować dom.
WYOBRAŻENIA MITOLOGICZNE ⇒ Wampiry żywią się świeżą krwią.
STEREOTYPY IDEOLOGICZNE ⇒ lewica i prawica, komunista, anarchista, braterstwo, miłość
„Czy mówimy metaforami”? Co to są metafory pojęciowe (przykłady)
G. LAKOFF & M. JOHNSON (1980) „Metaphors we live by”
Metafora nie jest dziedziną języka artystycznego, występuje w języku codziennym
Pospolitość, przyzwyczajenie, wszechobecność
Metafory POJĘCIOWE a JĘZYKOWE:
Te drugie są odbiciem tych pierwszych
MP pomagają nam myśleć o świecie, czasami nie zauważamy, że ich używamy
Dzięki MP wyrażamy pojęcie skomplikowane czymś, co jest proste
Przykłady MP:
MIŁOŚĆ TO WOJNA: podboje miłosne, zdobyć czyjeś uczucia, poddać się czyjemuś urokowi
ŻYCIE TO PODRÓŻ: droga życiowa, zakręty losu
DOBRO TO W GÓRĘ: skakać z radości, unosić się nad ziemią, piąć się na szczyty
Tekst językowy a tekst kultury. Teksty sieciowe
JURIJ ŁOTMAN - SZKOŁA TARTUSKA (Estonia lata 60.)- „Struktura tekstu artystycznego”
tekst: każda sekwencja znaków danego systemu, uporządkowana wg reguł tego systemu, wyraźnie odgraniczona od innych struktur
tekst: utwór literacki, teatralny, muzyczny, obraz, budynek, taniec, zachowanie rytualne
wyrażony w jakiś znakach, gramatyczny, ma swoją wewnętrzną organizację
KULTURA: system semiotyczny przekształcający bezpośrednie doświadczenie człowieka w systemy znaków za pomocą języka naturalnego
Kultura w opozycji do NIE-kultury (natury)
Kultura posługuje się językiem i bez niego nie istnieje
TEKST KULTURY:
Zadaniem kultury organizowanie świata, porządkowanie w systemy zachowań, tradycje, rytuały
Język narzędziem strukturyzowania chaotycznej rzeczywistości
Przekształcenie życiowych doświadczeń w teksty kultury
PANSEMIOTYZM - uznanie nawet człowieka za twór znakowy
JACQUES DERRIDA - POSTSTRUKTURALIZM
U źródeł znaczenia leży PISMO (nie mowa jak u de Saussure)
Nie można myśleć o wiedzy, czy kulturze bez pisma
Słowa są zawsze ukontekstowione ⇒ ślady innych znaczeń innych słów z innych kontekstów
Niestabilność znaczenia
Język nie stanowi bezpośredniego znaczenia świata
Wszystkie pojęcia to tylko opisy w języku
„nie ma nic poza tekstem” ⇒ nie oznacza to, że nie istnieje świat zewnętrzny, ale że teksty ustanawiają praktyki znaczące
DEKONSTRUKCJE ⇒ rozłożenie tekstu w celu wyszukania i ujawnienia w nich ukrytych założeń
Demontaż hierarchicznych opozycji typu: mowa - pismo, pozór - rzeczywistość, natura - kultura, kobieta - mężczyzna
CECHY TEKSTU SIECIOWEGO:
Polisemiotyczność
Otwartość
Brak celowości
Czytanie linkowe
Wiele równoległych tekstów
Interaktywność
Wielowariantywność
Wymienność ról autorsko-czytelniczych
Znaczenie nigdy nie jest ostatecznie domknięte
Jak czytamy teksty? Procesy interpretacyjne
Czytanie obrazu:
Czytanie - percepcja wzrokowa i semiotyczne przetwarzanie
Lektura nie tylko językowa - wykresy, schematy, diagramy, plany, mapy
Bierna recepcja: widzieć, gapić się, obejrzeć… ⇒ czy wszystko co da się oglądnąć da się też czytać?
WIZUALNOŚĆ WSPÓŁCZESNEGO ŚWIATA ⇒ znaki wizualne są bardziej synonimiczne i polisemiczne niż znaki językowe
Interpretacja tekstu:
SZKOŁA PROCESU KOMUNIKACYJNEGO
„otwieranie puszki” ze znaczeniem ⇒ nadawca przesyła odbiorcy pewien tekst, w którym są już zamknięte wszystkie znaczenia
SZKOŁA SEMIOTYCZNA
Odczytywanie jest procesem odkrywania znaczeń, które objawiają się gdy czytelnik współpracuje z tekstem.
Tekst, kontekst, dyskurs.
Ich definicje mają charakter wieloznaczeniowy.
TEKST:
to skończony i uporządkowany ciąg elementów językowych stanowiących pewien jeden globalny znak i pełniący funkcje komunikatywną
musi mieć znaczenie
makroznak mający określone nacechowanie gatunkowe i stylowe
ciąg zdań ułożonych linearnie, porządkowych pod względem semantycznym i podporządkowanych tematowi
tekst jest ponad-zdaniową jednostką oznacza, że tekst powinien być złożony z więcej niż dwóch zdań.
funkcjonalność, celowość i intencjonalność tekstu
obligatoryjnie posiada wymiar językowy, tematyczny (semantyczny), komunikacyjno-prakseologiczny (celowość) i INTERAKCYJNY ⇒ wymaga odbiorcy i nadawcy
CECHY TEKSTU:
spójność semantyczna (sensowność) ⇒ intencjonalna i obiektywna
intencjonalność
informacyjność
Sytuacyjność
SZERSZE POJĘCIE TEKSTU:
Nie tylko słowo pisane
Wszystkie praktyki które mają znaczenie
Obrazy, dźwięki, przedmioty, czynności
Jeden tekst kulturowy - różne odczytanie
POLISEMICZNOŚĆ ⇒ zawierają potencjał wielu różnych znaczeń
Znaczenia powstają w grze między czytelnikiem a tekstem
Tekst w KONTEKSCIE ⇒to struktura obejmująca wszystkie właściwości sytuacji społecznych, które są istotne dla wytwarzania i odbierania tekstu
Lokalne czynniki: czas, miejsce i konkretne okoliczności w jakich tekst powstaje, uczestnicy i ich role komunikacyjno-społeczne (nadawca - odbiorca), intencje i cele
Globalne czynniki: wszelkie formy wiedzy, normy i wartości społeczne, ideologie społeczne, które maja wpływ na kształt, formę, strukturę i tematykę tego tekstu
TEKST + KONTEKST = DYSKURS
DYSKURS ⇒ to całość danego aktu komunikacji, a więc zarówno określona WERBALIZACJA (tekst), jak i CZYNNIKI POZAJĘZYKOWE, które jej towarzyszą, tj. przede wszystkim określona sytuacja użycia oraz jej uczestnicy, ale i cały kontekst psycho-socjo-kulturowy
językowy fakt społeczny, rodzaj interakcji społecznej dokonującej się przy udziale języka
ZJAWISKO INTERTEKSTUALNOŚCI ⇒ intertekstualny charakter dyskursu
3 POJĘCIA DYSKURSU:
wypowiedź zrygoryzowana logicznie dotycząca poważnego tematu (w opozycji do wypowiedzi ekspresywnej)
działanie komunikacyjne, całość aktu komunikacyjnego
wypowiedź pewnej wspólnoty komunikacyjnej, zawężona do pewnego tematu (dyskurs polityczny, religijny, feministyczny)
cechy dyskursu:
referencja (odniesienie przedmiotowe)
działanie (użycie języka)
interakcja ⇒ nie jest wyizolowany
Dyskurs jako narzędzie konstruowania świata. Dyskursy a ideologie społeczne.
dyskurs służy nie tylko oznaczaniu („mapowaniu”) świata, ale i jego KONSTRUOWANIU
⇒ metafora „krzywych luster”: koncentruje się na jednych sprawach, a inne pomija, uprzywilejowuje pewne postawy, a inne degraduje
MICHAEL FOUCAULT - „Dyskurs i władza”
język rozwija się pod wpływem i w określonych warunkach historycznych
uporządkowana sfera języka wytwarza „reżim prawdy”
dyskurs ⇒ uporządkowana forma mówienia o obiektach, narzucona przez warunki historyczne i reguły społeczne
dyskurs dostarcza sposobów mówienia o konkretnym temacie; FORMACJA DYSKURSYWANA ⇒ ustalony sposób mówienia o pewnych obiektach
dyskurs nie tylko reguluje wypowiedź, ale również ją dyscyplinuje
władza ma wpływ na dyskurs
Krytyczna analiza dyskursu (tezy van Dijka).
KRYTYCZNA ANALIZA DYSKURSU (KAD):
odkrycie i odsłonięcie społecznych, politycznych, ideologicznych, często ukrytych, niewypowiedzianych wprost założeń
bada związki i relacje pomiędzy strukturami tekstowymi a społecznymi, politycznymi, kulturowymi i ideologicznymi strukturami.
jawne wyrażenie swojego zdania przez badacza ⇒ jego zadaniem jest jawna krytyka, która może zostać dostrzeżona przez innych, co wpłynie na zmiany
⇒często ważne badania tekstów przybierają pozór obiektywnych, bezstronnych, neutralnych: NIEWIDZIALNE IDEOLOGIE CZĘSTO BEZKRYTYCZNIE PRZYJMOWANE
krytyczna analiza dyskursu wychodzi założenia że język jest NARZĘDZIEM WŁADZY. uważają, że należy badać teksty, które znajdują się w sferze publicznej
⇒ badanie dyskursów rasistowskich, antyfeministycznych, antymigracyjnych, antysemickich
⇒ analiza artykułów prasowych, publicystycznych, także rysunków, komiksów, audycji radio i TV
KAD uznawana za odrębną od socjolingwistyki (sl bada raczej to co na wierzchu)
Van Dijk chciał, żeby była INTERDYSCYPLINARNA: socjologia, psychologia społ i polit, lingwistyka
„Głód fabuły” a narracje w życiu i w literaturze (i w serialach ). Narracja jako sposób rozumienia rzeczywistości.
(ja myślę, że odpowiedź na to pytanie należy skompilować z pytań 64-67)
łac. narrare- opowiadać
gnarrus- posiadający wiedzę, wiedzący
pojęcie maksymalnie interdyscyplinarne
bezgraniczność tej kategorii w humanistyce
termin z teorii literatury do opisu fikcji literackiej
szkoła narratologii francuskiej lata 60' (R. Brathes, A.J. Greimas): pierwotność i uniwersalizm narracji
Myślenie a narracja:
myślenie paradygmatyczne (do rozwiązywania problemów np. naukowych)
myślenie narracyjne -opowiadanie o zmienności, ludziach, intencji w odniesieniu do ludzkich potrzeb oświadczeń i celów
Autonarracja- wybór zdarzeń i ich łączenie: całościowa interpretacja naszego życia
NARRACJE JEDNOSTKOWE A KULTURA:
Odtwarzanie pewnych wspólnych, powszechnych, znanych narracji
Popularność seriali ⇒ głód narracji, chęć podglądania cudzego życia i osadzenia w swoim
Wspólnota narracji wiedzy
Na czym polega „zwrot narratywistyczny” we współczesnej humanistyce?
zwrot narratywistyczny nastąpił pod koniec XX wieku
uznanie wszelkich form aktywności społecznej, religijnej, duchowej i kulturowej człowieka za rodzaj narracji
model Tik-Tak (model mikrofabuły)
nauka jako STORY (filozofia, teoria literackiego, antropologia) ⇒ brak obiektywnego języka naukowego, forma opowiadania, pisane z jakiegoś punktu widzenia ⇒ nie ma uniwersalnych teorii
Narracja w Humanistyce:
definicja ⇒ wypowiedź monologowa prezentująca ciąg zdarzeń, powiązanych z postaciami i światem przedstawionym
definicja rozszerzona ⇒ opowiadanie o zmienności ludzkich intencji w czasie, odniesienie do ludzkich potrzeb, doświadczeń, celów; reprezentacja świata i antroprezentacja podmiotu
Narracje osobiste a narracje społeczne. Przekazy narracyjne jako łącznik pomiędzy kulturą a osobowością.
Narracje społeczne i jednostkowe:
Im ważniejszy dla życia społecznego jest wytwór kulturowy, tym pewniejsze, że będzie miał on formę opowieści
Ideologie, religie, mitologie zbiorowa świadomość historyczna, wiedza moralna, ontologia, pochodzenie świata
Przejaw szczególnej, uniwersalnej cechy umysłu ⇒ tworzymy historię, gdy chcemy coś wyjaśnić
Historia: początek - sensowny logiczny ciąg zdarzeń - koniec
Intuicyjna gramatyka narracyjna, niezależna od socjalizacji jednostki. Jest naturalnym biologicznym jej wyposażeniem
Uniwersalna struktura narracji:
Bohater mający określone intencje, cele, zamiary życia, napotyka na trudności które w wyniku toczących się zdarzeń związanych z zagrożonymi celami zostają bądź nie zostają przezwyciężone.
Historie:
odzwierciedlają potrzebę sensu
logiczny ciąg zdarzeń
początek - koniec
sposób poznania rzeczywistości, określenie uczuć, postaw, motywów
dużo lepiej reagujemy na historie o chorobie konkretnego człowieka niż na wiedzę medyczną
własne życie jako historia
homo-narrator
Narracja w praktyce psychologicznej:
forma rozumienia rzeczywistości
komunikacja za pomocą opowieści
analizy lingwistyczne -struktura narracyjna - badanie psychologiczne
narracyjne metody badania psychologicznego: nurt idiograficzny (przypomnienie sobie faktów z przeszłości, badanie poglądów i postaw, więzi świata i siebie)
narracyjna terapia (terapeutyczne zdarzenia przeżywanie emocji pod wpływem opowiadania - autorefleksja)
narracje w życiu psychicznym
spory dotyczące narracji:
naturaliści ⇒ narracja jest pierwotną podstawą procesów poznawczych
kulturaliści ⇒ doświadczenie zyskuje formę narracji dzięki „obróbce kulturowej”
realiści ⇒ fakty istnieją obiektywnie, niezależnie od narracji
konstruktywiści ⇒ nie ma istniejących niezależnie od narracji tożsamości człowieka, to jest jego opowieść o nim samym
Funkcja autonarracji (teoria McAdamsa i Hermansa).
Definicja autonarracji ⇒ wybór zdarzeń z naszego życia i ich łączenie, całościowa interpretacja naszego życia w ramach opowieści pomaga zrozumieć nam sens naszego życia.
Autonarracje -dlaczego?
potrzeba integracji osobowości ⇒ zintegrowanie niespodziewanych zdarzeń z własną historią życia- utrzymanie spójności
potrzeba ciągłości ⇒ wyjaśnienie gwałtownych decyzji jak i braku zmian.
zgodnienie równoległych kontrastów
potrzeby społeczne:
dzielenie doświadczeń (więzi i wsparcia)
uczestnictwo kulturowe
punkt widzenia jednostki
potrzeby tożsamościowe:
określenie swojego stosunku do świata
umieszczanie własnego życia w szerszym kontekście
niepowtarzalność
nadanie sensu życia (morał, przesłanie)
TEORIA NARRACYJNEJ TOŻSAMOŚCI Dana McAdamsa (2001):
⇒ teoria autonarracji monolitycznej - mamy tendencję do opowiadania naszego życia, jako 1 spójnej historii
nadanie życiu sensu i spójności
interpretacja doświadczenia w pewnej praktyce
elementy mitu osobistego (prawdziwe i fikcyjne)
historia „wcześniaka” ⇒ fikcyjna historia jako trzon tożsamości, wpływająca na zachowanie, myślenie, postrzeganie innych
historia człowieka zbudowana jest z szeregu elementów z różnych okresów rozwojowych
sekwencja kontaminacyjna (od historii pozytywnej do negatywnej)
sekwencja zbawienia (od historii negatywnej do pozytywnej)
główny temat - motyw władzy , siły, motyw intymności, miłości
IMAGO ⇒powstawanie wzorców osobowych
bilans i integracja osobistej historii
TEORIA DIALOGOWEGO JA (narracji polifonicznej) HUBERTA HERMANA (2002):
podejście dynamiczne
umysł ludzki funkcjonuje dialogowo ⇒ dyskusyjne myślenie: konfrontowanie różnych punktów widzenia, kontynuowanie niedomkniętych rozmów, wewnętrzne dialogi różnych części naszego Ja lub z wymyślonymi postaciami
„WEWNĘTRZNE GŁOSY” ⇒ przyjmowanie różnych pozycji
dynamiczna wielość pozycji „ja” obdarzonych głosem, funkcjonujących w przestrzeni umysłu
Polifonia ja - wiele niespójnych autonarracji
Ja-optymista, ja-pesymista
Ja-racjonalne, ja-marzyciel
Ja-krytyk, ja-dawca pochlebstw
Aktywizacja w trudnych momentach naszego życia
Dialogowe ja jako demokratyczna „społeczność umysłu”
Dialogowy umysł:
dominacja jednego głosu
tłumienie wewnętrznych głosów prowadzi do wewnętrznych napięć i konfliktów
trzeba pozwolić naszym głosom do wewnętrznego dialogu, do debaty
AUTONARRACJA - DWIE MOŻLIWOŚCI:
tożsamość narracyjna to zinternalizowana historia życia, która spaja przeszłość, teraźniejszość i przyszłość nadając naszemu życiu sens, spójność i ciągłość (FUNKCJA INTEGRUJĄCA)
tożsamość jako rezultat dialogowego „Ja” ⇒ pobieżne głosy uzgodnione przez Ja w metapozycji - oznacza giętkość i zmienność naszej tożsamości (CHARAKTER ADAPTACYJNY)
Autonarracje proaktywne i defensywne. Styl autonarracji a postawy społeczne.
Dwa typy autonarracji (opowieści o swoim życiu):
Pro-aktywna
Defensywna
Uniwersalny schemat narracji:
Bohater
Jego cele
Trudności, które się pojawiają
Toczące się zdarzenia w wyniku wcześniej pojawiających się trudności
Osiągnięcie lub też nie osiągnięcie celu
AUTONARRACJA PRO-AKTYWNA:
Schemat ⇒ intencje, cele > próba realizacji celu > komplikacje > nowa próba realizacji > rozwiązanie (nie zrażamy się)
AUTONARRACJA DEFENSYWNA:
Schemat ⇒ komplikacje, trudności > reakcja zagrożonego > obrona status quo
Opowiadania defensywne;
powstają w sytuacji zagrożenia
opowiadanie sobie tego, co się dzieje w tej trudnej sytuacji może pełnić funkcję adaptacyjną.
Jakie czynniki społeczne mogą wpływać na naszą narrację:
wykształcenie ⇒ Im wyższe wykształcenie tym narracje pro-aktywne są częstsze
płeć ⇒ Polki są bardziej defensywne niż Polacy nie zależnie od wykształcenia czy wieku
wiek ⇒ Starsze osoby mają skłonność do defensywnej narracji. U młodych ludzi występuje pro-aktywna narracja. Wyjątkiem są kobiety 25-35 lat
miejsce zamieszkania ⇒ defensywne zachowania u mieszkańców małych i średnich miast
Wady i zalety autonarracji:
Pro-aktywne: mobilizuje do naszej realizacji celów
Defensywne: funkcja adaptacyjna
Pojęcie kultury języka
KULTURA JĘZYKA ⇒ „dbałość o język, jego stan obecny, rozwój i przyszłość”
Działania zmierzające do udoskonalenia języka i umiejętności posługiwania się nim
Stopień umiejętności posługiwania się językiem przez konkretną osobę ⇒ ocena przez reakcję innych
Dziedzina językoznawstwa stosowanego
Metafora OGRODU ⇒ w którym językoznawcy muszą zajmować się nowymi słowami (chwastami?)
Kultura języka jako nauka stosowana:
Doskonalenie oceny stanu polszczyzny (Rada Języka Polskiego)
Sformułowanie aktualnych zaleceń normatywnych
2 aspekty: stabilizacyjny (aby zapobiec dowolności zmian językowych) i modyfikacyjny (wprowadzenie potrzebnych zmian)
Dokonanie kodyfikacji normy poprzez spisanie zaleceń w formie reguł poprawnościowych (słowniki, gramatyki, poradniki)
Dbanie o upowszechnienie normy językowej, dokonywanie na bieżąco oceny
Ostateczny cel: PODNIESIENIE POZIOMU SPRAWNOŚCI KOMUNIKACYJNO-JĘZYKOWEJ
Warunki udanej komunikacji językowej
Opanowanie kodu językowego, znajomość słownictwa i gramatyki - SPRAWNOŚĆ JĘZYKOWA
Rozpoznanie typu relacji społecznej łączącej rozmówców wzajemnego układu - SPRAWNOŚĆ SPOŁECZNA
Dopasowanie zachowania językowego do konkretnej sytuacji, miejsca, czasu, tematu rozmowy, oczekiwań odbiorcy, aktualnego stanu psychicznego - SPRAWNOŚĆ SYTUACYJNA
Umiejętność osiągania celu komunikacyjnego - SPRAWNOŚĆ PRAGMATYCZNA
sprawność językowa + społeczna + sytuacyjna + pragmatyczna = SPRAWNOŚĆ KOMUNIKACYJNA
Pojęcie poprawności językowej. Kryteria poprawności językowej
KRYTERIA POPRAWNOŚCI JĘZYKOWEJ:
wystarczalności języka ⇒ OK: bankomat, konsumpcjonizm, NIE: kurort
ekonomiczności języka ⇒ czy innowacja pozwala skutecznie przekazywać informację przy mniejszym wysiłku
uzualne ⇒ zwyczaj językowy
autorytetu kulturowego ⇒ sposób mówienia/pisania ludzi cieszących się wysokim prestiżem kulturowym
narodowe ⇒ od puryzmu do liberalizmu: postęp > progres, prąd > trendy
Norma (użytkowa, wzorcowa i potoczna).
definicja NORMA JĘZYKOWA⇒ zbiór wszystkich środków języka, które powinny być używane przez osoby posługujące się tym językiem, aby ich wypowiedzi uznane zostały za poprawne
Norma ⇒ zgodność sposobów użycia języka z powszechnym zwyczajem językowym w danym okresie.
Źródła normy: powszechny i aprobowany obowiązujący zwyczaj językowy.
NORMA SKODYFIKOWANA- ustalenia i zapisy językoznawców; oficjalny zapis normy językowej.
≠ NORMA UŻYTKOWA
Wariantyczność normy dla różnych stylów funkcjonalnych
Zróżnicowanie normy:
Społeczny uzus języka a norma.
Norma wzorcowa ⇒ w kontaktach i wypowiedziach oficjalnych, wzoro- i kulturotwórczych. Norma wysoka, rygorystyczna, ponadśrodowiskowa.
Usus (norma potoczna) ⇒ w kontaktach, w których jest przede wszystkim narzędziem przekazu. Norma mniej rygorystyczna, zróżnicowana regionalnie i środowiskowo.
Innowacja a błąd językowy.
INNOWACJA JĘZYKOWA ⇒ to każdy nowy element pojawiający się w tekście, uzusie, normie lub systemie.
INNOWACJE W TEKŚCIE ⇒ powstają nieświadomie lub świadomie, ze względów funkcjonalnych lub stylistycznych. Aby wyszła poza tekst musi być używana przez innych.
DROGA i przebieg innowacji:
Innowacje powszechne
Uzus
aprobata innowacji uzualnych
akceptacja w obrębie normy
wejście do systemu językowego (zmiany językowe)
BŁĄD JĘZYKOWY ⇒ nieświadome odstępstwo od obowiązującej w danym momencie normy językowej, innowacja nie mająca uzasadnienia funkcjonalnego.
Innowacje językowe, które nie mają statusu błędu:
Innowacje uzupełniające ⇒ neologizmy i neosemantyzmy np. dekomunizacja, walentynki, pager, zawetować, szczyt, promocja, oszołom
Innowacje regulujące (usuwanie wyjątków)
Innowacje nawiązujące np. protokół z zebrania zamiast sprawozdanie z zebrania, wysprzedaż zamiast sprzedaż
Innowacje skracające np. wahadłowiec, budżetówka, komórka
Innowacje precyzujące np. dziecięcy - od dziecinny, wieczorny- od wieczorowy
Przyczyny i typy błędów językowych (przykłady).
Przyczyny błędów językowych:
nieznajomość zasad gramatycznych i norm
naśladownictwo niewłaściwych zachowań językowych
językowa moda
lekceważenie zasad językowych
zawierzanie własnej intuicji językowej zamiast sprawdzać poprawność językową w słownikach
Błędy Fleksyjne:
wybór niewłaściwej postaci wyrazu np. nienawidzieć zamiast nienawidzić
wybór niewłaściwego wzorca odmiany np. lubiał zamiast lubił
wybór niewłaściwej postaci tematu fleksyjnego np. przyjacielami zamiast przyjaciółmi, gwiaździe zamiast gwieździe
wybór niewłaściwej końcówki fleksyjnej np. diabłowi zamiast diabłu, rozumią zamiast rozumieją
błędny wybór wartości kategorii gramatycznej np. tych torbiel zamiast ta torbiel, ten pomarańcz zamiast ta pomarańcza
nieodmienne wyrazy, które maja swój wzorzec deklinacyjny np. nazwiska
odmienianie wyrazu, któremu nie można przypisać wzorca odmiany np. wypić kubek kakaa (dopuszczalne w mowie potocznej)
Błędy Leksykalne:
używanie wyrazów w niewłaściwym znaczeniu, czyli zbędna neosemantyzacja np. dywagacja zamiast rozważania (odbieganie od tematu, rozwlekłe mówienie)
mylenie znaczeń wyrazów podobnych brzmieniowo lub morfologicznie
Błędy Frazeologiczne:
Zmiana formy frazeologizmów wskutek wymiany, redukcji lub uzupełnienia składu związku np. wywrzeć piętno zamiast odcisnąć piętno
Zmiana formy frazeologizmu wskutek zmiany postaci gramatycznej jednego ze składników np. wiadomość wyssana z palca
Zmiana znaczenia frazeologizmu w niewłaściwym kontekście powodującym odżycie znaczenia dosłownego
Błędy składniowe:
naruszenie związku zgody
naruszenie związku rządu np. używam dobre kosmetyki zamiast dobrych kosmetyków
błędne użycie spójników, zaimków względnych np. żyjemy w czasach, gdzie ( zamiast kiedy)
błędne użycie wyrażeń spójnikowych
Błędy stylistyczne:
niewłaściwy dobór środków językowych np. używanie elementów oficjalnych w wypowiedziach potocznych
naruszenie zasady jasności stylu np. niezachowanie logicznego porządku w budowie zdania
naruszenie zasady prostoty stylu np. zawiłość, ozdobność, stosowanie skomplikowanych składni
naruszenie zasady zwięzłości stylu np. rozwlekłość, używanie elementów zbędnych w danej wypowiedzi, nie pełniących niej żadnej jasnej funkcji
Funkcje języka według Karla Ludwiga Bűhlera (1934)
komunikacja przebiega: ZNAK -NADAWCA -ODBIORCA -RZECZYWISTOŚĆ
Funkcje języka:
ekspresywna (wyrażanie emocji, uczuć, postawy, sympatii ⇒ przez znak przebija się NADAWCA
impresywna (nacisku, stygmatu) ⇒ ukierunkowanie znaku na ODBIORCĘ
reprezentowania RZECZYWISTOŚCI (symboliczna, przedstawieniowa)
wątpliwości: system czy tekst? (raczej tekst)
skutki: zamierzone celowe czy niezamierzone (zamierzone dominuje)
Funkcje języka według Romana Jakobsona (1960 ⇒ „Poetyka w świetle językoznawstwa”
6 elementów aktu komunikacji |
6 odpowiadających im funkcji |
|
|
Niejasności:
podobne jak u Buhlera
termin kontekst zamiast rzeczywistość
pojawia się funkcja metajęzykowa i poetycka ⇒ czy one są rzeczywiście potrzebne? Zwłaszcza funkcja poetycka.
Funkcje języka (jako systemu) i funkcje tekstów.
Koncepcja L. Zawadowskiego i H. Kurkowskiej:
System językowy i tekst mają różne funkcje:
funkcja systemu językowego ⇒ GENERATYWNA (podstawa tworzenia tekstu)
Funkcje tekstu:
⇒ konwencjonalne :
prezentatywna (charakterystyka socjolingwistyczna nadawcy)
komunikatywna (przekazywanie informacji o świecie z punktu widzenia nadawcy)
⇒ niekonwencjonalne: ekspresywna i impresywna
Retoryka - tradycja i współczesność.
Retoryka a językoznawstwo i literaturoznawstwo.
Retoryka w praktyce: propaganda, kaznodziejstwo, reklama.
Tropy i figury retoryczne. Topika. Sztuka argumentacji.
Biolekty we współczesnej polszczyźnie. Zachowania językowe kobiet i mężczyzn ⇒ wykład 14
Biologiczne, neurofizjologiczne i kulturowe podstawy istnienia biolektów. Biolekty w świadomości społecznej ⇒ wykład 14
1