\ i /
9
\ i /
9
Jeśli podobne do siebie słowa często Ci się mylą, spróbuj zbudować z nimi zdania. Zacznij od wymyślenia zdań z wyrazami lub z wyrażeniami, które w teście 15. zostały błędnie użyte.
Innym sposobem na szybkie zapamiętanie nowego słownictwa jest tworzenie tzw. siatki słów. Najpierw napisz najtrudniejsze dla Ciebie słowo, a następnie dopisuj do niego wszystkie wyrazy, które przychodzą Ci do głowy. Mogą to być antonimy słowa głównego (wyrazy o znaczeniu przeciwnym), jego synonimy (wyrazy o znaczeniu podobnym), wyrażenia i zwroty, które tworzy, przymiotniki, które go określają i pojęcia z danym słowem skojarzone.
Na przykład:
la carne • non mangio ...
• ... di maiale
• sangue
• si compra .. dal macellaio
• la bistecca
• e cara
1. Non siamo mai stati in quel paese./Non siamo stati mai in quel paese.
2. II mio medico mi ha detto di non bere nć vino ne birra./ll mio medico mi ha detto di non bere ne birra nć vino.
3. Sono stata a casa tutto ii giorno,/Sono stata tutto ii giorno a casa, ma non ha telefonato nessuno.
4. I ladri hanno cercato dappertutto, ma non hanno trovato niente./l ladri non hanno trovato niente, ma hanno cercato dappertutto.
5. Neanche sua moglie sapeva dove fosse andato.
6. Dopo quella sera non voleva piu parlare eon me./ Dopo quella sera non voleva parlare piD eon me.
7. Non mi volevano nemmeno invitare.
8. Non si poteva mai dirgli niente./Non si poteva dir-gli mai niente.
9. Non siamo mica stati noi a dirglielo./Non siamo stati mica noi a dirglielo.
10. Nessuno lo sa meglio di lei.
Czy wiesz, że
Niente, nessuno, mai, neanche, nemmeno, piu występują w zdaniach z podwójnym przeczeniem.
Niente w tłumaczeniu na język polski oznacza „nic": Non ć niente di małe. - To nic złego.
Nessuno, jeśli występuje w funkcji zaimka przymiotnego nieokreślonego, oznacza „żaden": nessun ragazzo - żaden chłopak. Jeśli natomiast występuje w funkcji zaimka rzeczownego nieokreślonego, tłumaczymy nessuno jako „nikt": Nessuno e felice. - Nikt nie jest szczęśliwy.
Zaimki niente i nessuno nie wymagają drugiego przeczenia, jeżeli stoją przed czasownikiem: Nessuno e in casa. - Nikogo nie ma w domu. Przeczeniem non poprzedzamy wymienione zaimki wtedy, jeśli stoją one po czasowniku: In casa non c'e nessuno. - W domu nie ma nikogo.
1. il calcio
2. la pallavolo
3. il nuoto
4. la vela
5. la pallacanestro
6. il pattinaggio
7. il ciclismo
8. 1'ippica
9. 1'alpinismo
10. la pesca
11. 1'atletica leggera
12. la pallamano
13. il tennis
Czy wiesz, że • ••?
Jeśli chcesz powiedzieć, że uprawiasz jakąś dyscyplinę sportową, możesz użyć trzech czasowników: farę, practicare lub giocare. Po ostatni z wymienionych sięgaj zwłaszcza wtedy, gdy mówisz o uczestnictwie w grach sportowych: giocare a calcio/a tennis - grać w piłkę nożną/w tenisa, ale fare/practicare il nuoto/1'alpinismo - pływać/wspi-nać się.