ostrowska7

ostrowska7



w drugim — syn (Chrystus) i matka (Maria), w czwartym — (Jan) Chrzciciel i bożyc (Chrystus). To ukazywanie osób dwójkami i sam dobór czterech osób wskazują* że autor wiersza znał retoryczną funkcją liczb w średniowieczu10. Tu być może symbolizuje ta dwójka czy tylko podkreśla parą: orędownik i właściwy adresat prośby. I to jest motyw treściowy znamienny dla obu zwrotek.

Ponieważ omawiany wiersz jest bardzo stary, a więc tak pod wzglądem językowym, jak i treściowym nie ze wszystkim — mimo objaśnień — zrozumiały, nie od razu się nasuwa fakt, że wśród elementów jego języka artystycznego Znajdują się takie, które są do dziś stosowane. Dlatego warto dla wskazanych tu form poetyckich przytoczyć odpowiedniki z wiersza bliskiego naszej epoce. Dobrze to widać na przykładzie pięknego wiersza Adama Mickiewicza:

Polały się łzy me czyste, rzęsiste,

Na me dzieciństwo sielskie, anielskie,    >

Na moją młodość górną i durną,

Na mój wiek męski, wiek klęski;

Polały się łzy me czyste, rzęsiste ...11

Od razu zwracają uwagę zakończenia pierwszych wersów, które zawierają po parze przymiotników:

czyste, rzęsiste sielskie, anielskie górną i dumą.

Podpisane jedna pod drugą są te pary wewnętrznie zrymowane, ściśle wzajemnie równoległe pod względem składniowym i fleksyjnym, o tej samej zawartości sylabicznej (2 + 3). Druga z nich zawiera synonimy (sielskie, anielskie). W drugim i trzecim wersie równoległość składniowa jest głęboka, obejmuje człony:

na me dzieciństwo na moją młodość.

Wers ostatni zawiera dwa człony równoległe, ale o innym już układzie. Tu człon ten składa się z przyimka na i tego samego rzeczownika (wiek) . Różne są określenia: raz jest zaimek mój i przytmiotnik męski, za drugim razem dopełniacz rzeczownika (kląski). Jak widać, i tu jest rym wewnętrzny ('męskiklęski).

W wierszu mamy zależność składniową wszystkich czterech wersów z parzystym zakończeniem od czasownika polały się (łzy me czyste, rzęsiste).

Stwierdzamy więc w wierszu: 1, parzystość członów, 2. ich równoległość, 3. ich nieidentyczność, 4. obecność form wersyfikacyjnych dłuższych i krótszych (wersy mają kolejno 11, 10, 10, 8, 11 sylab). Ściślej paralelne są wersy wewnętrzne drugi i trzeci, swobodniej odbiegają od nich wersy pierwszy i czwarty, wers piąty jest powtórzeniem pierwszego. Kompozycja składniowa tworzy tu pewnego rodzaju obramowanie.

6. [„BOGURODZICA” A „SALVE REGINA* Z XI W. - W KRĘGU KULTURY I LITERATURY ŁACIŃSKIEJ]

Istnieje pewne podobieństwo kompozycyjne, do którego być może wolno przykładać większą wagę, niż by się zdawało. Jest to łacińska pieśń Salve ReginaWitaj Królowo. Oba wiersze dzielą się na połowy; w polskim wierszu rzuca się ten układ w oczy, w łacińskim może umykać uwagi. Ale jest. Podział przedstawia się tak (podaje się tu pochodzący ze średniowiecza przekład polski):

Zdrowa królewno, matko miłosierdzia,

Żywot, słodkość i nadzieja nasza, zdrowa!

K tobie wołamy wygnani synowie Ewy,

K tobie wzdychamy, łkając i płacząc W tym padole stez.

A tego dla, rzeczniczko nasza,

Ony twoje miłosierdne oczy k nam obroci,

A Jezusa, błogosławiony owoc żywota twego,

Nam po tern to wygnaniu ukaży,

O miłościwa, o dobrotliwa,

O słodka Panno Maryja12.

Zbliżenia do Bogurodzicy dotyczą budowy utworu i budowy weryfikacyjnej, więc i ukształtowania składniowego. Uderza różna rozpiętość

19


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
skanowanie0007 (129) w drugim
DSCN4795 (2) Chrystus - Maryja - Jan Chrzciciel: idea Deesis 71 Matka Boża i Prodromos wspominani na
karta pracy5 Ilu Eskimosów mieszka w pierwszym igloo? Ilu w drugim, a ilu w trzecim? Narysuj Eskimos
Janina Socka Maria Alchimowicz Jan Biattowicz WWW.z elementami biofizyki i agrofizyki (przewodn
SAM26 FMictae tł"—— -Wotom. ja. syn polskiej ziemi, a zarazem ja. Jan hwd IL papież. Wdam « ca
Elżbieta Brycka Maria ChymukProfesor Jan Kulpa - wybitny pedagog polski Profesor Jan Kulpa, wybitny
52 Nasi Mistrzowie Wincenty Danek, Anna Zofia Krygowska, Jadwiga Baran, Maria Dobrowolska, Jan Konop
928 WARYANTY HERÓBW Aadrzej syn Zbigniewów był kasztelanem krak. Jan podkomorzym tamże. Stanisław sy
DSCN4745 I. Chrystus - Maryja - Jan Chrzciciel: idea Trina Sanctitas 1. BIBLIA Ewangelie nie wspomin
DSCN4747 Chrystus - Maryja - Jan Chrzciciel: idea TYina Suncti(u się i misji Jana Chrzciciela w dzie
DSCN4749 Chrystus - Maryja - Jan Chrzciciel: idea Trina Sanctitas słęba, drużby, przyjaciela Oblubie
DSCN4751 Chrystus - Maryja - Jan Chrzciciel: idem Trina Sanctilas — przygarnęła do siebie synogarlic
DSCN4763 Chrystus - Maryja - Jan Chrzciciel. Ułaa Trlna Sanditas W 4. KULT I LITURGIA Od pierwszych
DSCN4769 Chrystus - Maryja - Jan Chrzciciel: idea Trina Sanctitas fory: syro-antiocheńskim (Maryja,

więcej podobnych podstron