WSP J POLM33

WSP J POLM33



iangwisryczne ujęcie stylu artystycznego (Kuryłowicz) 137

(Urbańczyk, 1991) proponuje na przykład tylko jedno hasło „styl artystyczny”. stwierdzając, że jest to właśnie: język artystyczny „jedna z odmian języka Literackiego wyodrębniana ze względu na jej funkcję społeczna.”.

Lingwistyczne ujęcie

stylu artystycznego (Kuryłowicz)

Wspomniana funkcja społeczna została scharakteryzowana ponad trzydzieści lat temu m.in. przez Jerzego Kuryłowicza (1947). Sformułował on i na długo w polskim językoznawstwie spopularyzował koncepcję, której punktem wyjścia jest kwestia: „Czy' pod językiem poetyckim rozumieć będziemy tylko jednorazowe zjawiska strony językowej utworu - wtedy mielibyśmy tyle języków co utworów, czy też pewne poetyckie zjawiska o charakterze może nie konwencjonalnym (jak język potoczny), lecz skonwencjonalizowanym, tworzące arsenał tradycyjnych pisarzy, a raczej poetów, zajmujące stanowisko pośrednie między spontanicznymi nowotworami ekspresji Lirycznej z jednej strony a konwencjonalnym językiem potocznym z drugiej strony” (Kuryłowicz, 1947, s. 4).

Rozumienie języka poetyckiego (artystycznego) jako wyrazu czystej ekspresji lirycznej czyni go zjawiskiem indywidualnym, wybitnie subiektywnym, poddającym się interpretacji jedynie w kontekście utworu i w płaszczyźnie synchronii, gdyż nie daje się on wtłoczyć w schemat rozwoju historycznego. W tym skrajnym ujęciu poetycki jest utwór, a język staje się nim za sprawą charakteru dzieła, do którego należy. Często dopiero w kontekście całości odbieranej jako poetycka nie traktujemy osobliwości wypowiedzi jako nonsensów, co np. w wierszu Juliana Przybosia Krajolmaz z punktu widzenia potocznej komunikacji byłoby nieuniknione:

Zanim przejrzę się w rozstajnym krajobrazie, kędy linie wywożonych dłoni przechyliły pagórek [...]

Droga, powtarzana kopytami, okracza wzniesienie, widaćją,jak jedzie w uprzęży z kasztanów, przez które przewleka dwa liry końskie, wzdlużone od pędu.

Bez rytmu, frazy, plastyki obrazowania, poetyckiej ekspresji całego utworu jego oderwane fragmenty mogą nie być szczególnie poetyckie lub nawet mogą się w ogóle nie kojarzyć z poezją. Informacja, że ktoś nocą oba-czyi kraj miły, rodzony sama w sobie nie jest szczególnie poetycka, podobnie jak ta, że odwrócić chciał konia i jechać na błonia. Występujące tu podobieństwo brzmieniowe może być składnikiem cennego artystycznie uporządko-


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
137 lingwistyczne ujęcie stylu artystycznego (Kuryłowicz) {Urbańczyk, 1991) proponuje na przykład ty
WSP J POLM31 STYL ARTYSTYCZNY RYSZARD HANDKE Charakterystyka ogólna. - Lingwistyczne ujęcie stylu ar
STYL ARTYSTYCZNY RYSZARD HANDKE Charakterystyka ogólna. - Lingwistyczne ujęcie stylu artystycznego
STYL ARTYSTYCZNY RYSZARD HANDKE Charakterystyka ogólna. - Lingwistyczne ujęcie stylu artystycznego
STYL ARTYSTYCZNY RYSZARD HANDKE Charakterystyka ogólna. - Lingwistyczne ujęcie stylu artystycznego
WSP J POLM85 192 Sutnisław Gajda, Styl naukowy 3.1. Związki elementów środowiska przyrodniczego na p
WSP J POLN2544 Źródła frazeołogizmów 321 rozpowszechnienia w języku ogólnym lub w określonych stylac
skorty40001 ujęcie: „Skrótowcami nazywamy pisane łącznie skróty nazw własnych"* . Nieliczne prz
WSP J POLM40 144 Ryszard Handke. Styl artystyczny do zadań, jakie stawia przed nimi uprawianie stylu
WSP J POLM17 Pierwsze zróżnicowanić stylu potocznego: rejestry neutralny i emocjonalny 121 żeń należ
WSP J POLM19 Drugie zróżnicowanie stylu potocznego: re
144 Ryszard Handke, Styl artystyczny do zadań, jakie stawia przed nimi uprawianie stylu artystyczneg
CCF20101124005 144 Rymtrd Handke, Styl do zadań, jakie stawia przed nimi uprawianie stylu artystycz

więcej podobnych podstron