WSP J POLN254211

WSP J POLN254211



Wpływy obce w języku współczesnym 535

Wpływy obce w języku współczesnym

Dzieje wielowiekowych kontaktów z językami niesłowiańskimi, głównie łaciną, niemieckim, francuskim, włoskim i angielskim, pozostawiły w polsz-czyźnie współczesnej znaczny osad leksykalny. Zapożyczenia z tych języków stanowią 23,43% słownika próby, na której oparte są listy frekwencyj-ne współczesnej polszczyzny. Ich udział w tekście próby (na skutek niższej od wyrazów rodzimych przeciętnej częstości) jest jednak mniejszy i wynosi 12,05%.

Silne i długotrwałe wpływy języków zachodnich, owocujące obfitym napływem do polszczyznyokcydentalizmów wy razowych j wywołały też znaczne modyfikacje w polskim systemie gramatycznym, w warstwie fonologi-cznej, a przede wszystkim morfologicznej, zwłaszcza słowotwórczej (w przeszłości też składniowej).

zakresie fonologii ewolucja wymawianiowa okcydentalizmów (głównie latynizmów i starszych galicyzmów) typu ariergarda, diament, grenadier, historia, sesja itp. - od pierwotnej wymowy aryjergarda, dyjament, grenady-jer, historyja, sesyja do współczesnej [afjergarda, etjament, grenadjer, bisior ja, ses'ja] - wprowadziła do języka polskiego wewnątrzmorfemowe połączenia spółgłoska + jota, do dziś wprawdzie ograniczone do wyrazów obcego pochodzenia (w wyrazach rodzimych połączenie spółgłoska + jota możliwe jest tylko"na granicy morfemów, zwykle na granicy przedrostka i rdzenia: objazd, odjazd, wjazd, zjazd itp.). Nowsze okcydentalizmy tego typu: bariera, bulion, diafragma, tantiema itp. wchodziły do polszczyzny już z tymi połączeniami, podtrzymując je i upowszechniając.

Drugim przejawem zachodnich wpływów językowych na polski system tonologiczny jest wprowadzenie do niego grup złożonych ze spółgłoski przedniojęzykowej i samogłoski i, a więc grup typu t+i, d+i, s+i, z+i, r+i itp., jak w wyrazach butik, prestiż, riposta, sinus, tartinka, tik itd. (w wyrazach rodzimych po spółgłoskach przednio językowych występuje zawsze y, nigdy i). W tym zakresie największą rolę odegrała francuszczyzna i łacina.

Na płaszczyźnie słowotwórczej skutkiem wielowiekowych wpływów języków zachodnich jest znaczna liczba funkcjonujących w polszczyźnie for-mantów obcego pochodzenia. Spośród formantów sufiksalnych do ważniejszych należą: -cja {deja, -encja, -ancja, -acja, -izacja, -fikacja), -ada, -at, -aż, -izm, -ista, -ika (-yka), -ik (-yk), -eria, -ent, -ant, -tor (-itor//-ytor), -ator, -izator, ■fikator, -er (-inier// -ynier), -us, -eusz i hybrydalne formanty -alny (-al/is/ + -ny), -ilny (-il/is/ + -ny), -amy {-ar/is/ + -ny), -iczny (•yczny, -istyczny) {-ic/ -us/ - -ny), -istic {us/ + -ny), -izować {■iz/are/ + -owac), -fikować {fic/are/ + -ować) itp. Tworzą one przede wszystkim derywaty od obcych podstaw, choć coraz częściej łączą się także z podstawami rodzimymi (powstałe w ten sposób


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
WSP J POLN254213 Wpływy obce w lyzyku współczesnym 537 Na pograniczu słowotwórstwa i składni (czasem
WSP J POLN254136 457 Kategorie gramatyczne współczesnej polszczyzny Współczesny stan rzeczy w zakres
WSP J POLN254203 KONTAKTY POLSZCZYZNY Z JĘZYKAMI NIESŁOWIAŃSKIMI BOGDAN WALCZAK Element)’
WSP J POLN254215 Bibliografia539 Walczak Bogdan, 1994, Wpływy obce w powojennej polszczyżnie, w: Sta
WSP J POLN254229 WYRAZY MIĘDZYNARODOWE (INTERNACJONALIZMY) WE WSPÓŁCZESNYM JĘZYKU POLSKIM
WSP J POLN25490 Gramatyka nazw własnych -409 zwiska obce używane są zwykle w przekładach literackich
page0059 SZTUKA BABILOŃSKA 49 rycznie pewne obrazy świętego drzewa (ryc. 14). Znawcy upatrują w tem
WSP J POLN254134 Kategorie gramatyczne współczesne] polszczyzny 455Kategorie gramatyczne współczesne
WSP J POLN254138 Kaiegone gramatyczne współczesnej polszczyzny 459 względu na funkcje można więc mów
WSP J POLN254142 Kategorie gramatyczne współczesne) polszczyzny 463 Pewne osobliwości wykazuje grupa
WSP J POLN254171 /okuta Szpyrj-KoctO iiskj. Fonologia - synem dźwiękowy języka 496 Epenteza samogłos
WSP J POLN254184 Statystyka ciyici mowy w słowniku i » tekstach 5C9 nym”, jako że w języku angielski
WSP J POLN254205 529 Językowe wpływy łaciny skiego, niektóre niemieckiego i czeskiego (patrz hasło K
WSP J POLN254209 533 Wpływy angielskie brygada, brylant, bukiet, bulion, dezerter, fort, frak, fryzj
WSP J POLN254223 548 Jarmuż Ricąer. Janusz Siatkowski, Kontakty polszczyzny z językami słowiańskimi
WSP J POLN254234 Jauinu Maćktea/k2t Wyrazy mifsbynaibdowe (Uucrnactonali^ms j ..560 ropejskiei język
WSP J POLN254263 589 Bibliografia Grek-Pabisowa Iryda, Maryniakowa Irena, 1999, Współczesne gwary po
WSP J POLN254273 NAUKA O JĘZYKU
WSP J POLN254275 602 Tadeusz Piotrowski, Słowniki języku polsk-.sgo ważne w danym słowniku (pochodze

więcej podobnych podstron